Холод 2
Шрифт:
Сборы шли остаток дня и всю ночь, а утром, едва начало светать, нас с Дарьей отправили на разведку. Мы должны были найти новую переправу и выяснить обстановку в деревне Бережки — той самой деревне, где я встретился со жнецом.
Бояре остались с обозом. Ярослав чувствовал себя гораздо лучше, и даже мог самостоятельно передвигаться. То ли у светлейших раны заживали быстрее, чем у обычных людей, то ли у Малютиных с собой имели какие-то особые средства. Владимир же пребывал в подавленном состоянии. Я увидел его лишь утром. До этого он сидел,
Дарья теперь общалась со мной сухо и официально. Пока мы ехали, девушка ни разу не заговорила первой, а на все мои вопросы отвечала односложными фразами. Мне казалось, что сейчас не лучшее время выяснять отношения, но на душе всё равно кошки скреблись. Тяжело находиться рядом с человеком, который на тебя обижен.
Добрались до переправы. На белоснежной глади виднелась огромная полынья. Она тянулась от середины реки до нашего берега. Следы существа вели к лесу на горизонте.
— Эта тварь бродит где-то поблизости, — проговорил я, осматривая на следы, — надо быть очень осторожными. Она огромна.
— Хорошо, как скажете, — произнесла Дарья и направила лошадь вдоль берега.
Я двинулся следом и поравнялся с девушкой. Так мы и ехали молча. Я глядел то на берег, ища подходящий спуск (берег был довольно обрывистым), то в поле, высматривая здоровенного монстра. Местность была ровной, растительности немного, и лошади спокойно ступали по торчащей из снега сухой траве.
Наконец, мне надоело играть в молчанку. Эта обида на пустом месте начинала злить, особенно сейчас, когда в любой момент могло понадобиться прикрыть друг другу спину.
— Может, хватит дуться? — спросил я. — Сейчас не самое подходящее время.
— Как скажете, — ответила Дарья с подчёркнуто холодной вежливостью.
— И хватит обращаться ко мне так, словно мы на официальном приёме, — проговорил я. — Честно сказать, у меня нет ни малейшего желания выяснять отношения, но ты ведёшь себя глупо. У меня были дела, и я не мог долго беседовать. Я совсем не хотел тебя обидеть или оскорбить. В любой другой день с радостью пригласил бы тебя в гости, но тогда был, наверное, самый неподходящий момент из всех возможных. Извини, если что не так, и... прекращай уже обижаться.
— Я не обижаюсь, — вздохнула Дарья. Теперь в её голосе не чувствовалось прежней холодности. — Просто всё так... по-дурацки получилось. Я немного выпила и... не знаю, что на меня нашло. Извини. Со мной постоянно так, — она вдруг натянула поводья и указала куда-то вдаль: — Смотри: там — две.
Я тоже остановился и пригляделся: по полю шли «собаки».
— Надо уничтожать, — сказал я.
Подъехали поближе. Когда до «собак» оставалось шагов тридцать-сорок, Дарья метнула в них светящиеся каменные осколки, которые продырявили насквозь обоих существ. Дело сделано, можно было двигаться дальше.
— Жаль, мои чары не обладают такой дальностью, — посетовал я. — Шагов на десять бьют, не больше.
— Этому надо учиться, — ответила Дарья. — У меня тоже не сразу стало получаться.
— Я не знаю, у кого учиться ледяным чарам. Мой талант, как говорят, довольно необычен.
— А что ты умеешь? — девушка с интересом посмотрела на меня. — Какая у тебя
способность?Я продемонстрировал: создал несколько ледяных фигур. Дарья с интересом наблюдала за процессом.
— Действительно необычно, — согласилась она. — Даже не знаю, кто бы мог тебя научить управляться с такими чарами. Они немного похожи на чары солнечного камня — тоже твёрдая материя. Может быть, помогут упражнения, которые делаю я?
–Научишь?
— Если хочешь, покажу, как время будет.
Мы снова ехали молча. Берег всё ещё был слишком крутым для того, чтобы спустить к реке лошадей и сани. На пути возник небольшой овражек, пришлось искать место, где его пересечь. Вдоль него росли деревья и кустарник, где могли прятаться моры, и нам было не до разговоров.
Но вот овраг мы миновали и снова оказались в поле.
— Тебя тоже Малютины наняли? — заговорила первой Дарья. — За тридцать рублей?
— Да, теперь я стал наёмником. А тебе, наверное, не впервой?
— Прежде я не нанималась к другим кланам. Предпочитаю ходить в Сон, добывать кристаллы. Бывало водила группы сноходцев. Но поскольку последние полгода я вообще ничего не делала, и средства мои подходят к концу, это тоже неплохой вариант.
— Почему ты ушла из дома? — поинтересовался я.
Дарья некоторое время молчала, и я уже подумал, что я спросил что-то очень личное.
— Просто не захотела идти путём, предначертанным дочери знатного рода, — проговорила она.
— Не самая ужасная участь, — заметил я.
Дарья усмехнулась:
— Моя душа требовала другого.
— И чего же?
— Мне нравилось фехтовать, стрелять из ружья, тренировать чары, ездить верхом. А от этих корсетов, платьев, и ханжеских манер меня, признаться, порядком тошнило.
— Другие знатные дамы не очень страдают, — улыбнулся я, подумав, что подобные взгляды больше характерны для эпохи, в которой я жил прежде.
— Я — не другие, — отрезала Дарья. — Там хороший спуск, — указала она на пологий берег далеко впереди, где река делала изгиб. — Надо проверить лёд.
Снова повисло молчание, которое Дарья опять нарушила первой:
— Во времена тёмных веков все женщины из знатных родов развивали таланты, а многие ещё и владели оружием. А сейчас надо вести себя так, будто ты — кукла, а не человек вовсе.
— Тогда жизнь была другой, — сказал я. — Жалеешь, что не в тёмные века родилась? Кто знает, вдруг они скоро вернутся?
— Ты про слова той девки с белыми волосами?
— Да тут и без слов понятно: когда столько мор выходило из Сна?
— Может быть, ты и прав... — задумчиво произнесла Дарья.
— Точнее, она права,— поправил я. — Что вообще думаешь по поводу сказанного Ноэмой? — я почему-то решил, что Дарья охотнее, чем остальные, поделится своими мыслями, и я узнаю что-нибудь новое.
— Даже не знаю, что и думать, — произнесла Дарья и, помолчав, добавила. — Знаешь, я и сама никогда не любила посвящённых. Мало того, что уроды жуткие, так ещё и нравоучения их терпеть не могу. Но то, что говорила та девка — чушь какая-то. Она как будто бредила.
— Уроды, это точно, — согласился я. — Почему они такие?