Холодная страсть
Шрифт:
Он не повернул головы, но по его профилю она поняла, что он набрался твердой решимости, и приготовилась к непредвиденному ответу.
— Вы еще не сразу поедете домой. Мне кажется, что ваше образование в некоторых отношениях неполно и для его завершения вам будет полезно хоть немного пожить в условиях менее удобных, чем в Орлиной горе!
— Я не понимаю! — задохнулась она от возмущения, не в состоянии поверить в скрытую угрозу, заключенную в его словах; конечно же, вряд ли он намеревается осуществить что-то вроде похищения! Но ей быстро пришел на ум девиз его семьи: «Мы способны на все!» — слова, которые таили в себе не пустую угрозу, а скорее совсем наоборот. Полная тревожного ожидания, она посмотрела по сторонам в поисках какого-нибудь пути бегства, но не видя ни одного: даже если ей удастся выпрыгнуть из движущегося автомобиля, то бежать все равно было
И именно в этот момент она заметила какое-то расплывчатое очертание вдали, и, по мере того, как оно приближалось, она начала различать формы хижины с белеными стенами, очень похожей на жилище Дэниела Каваны. Быстрый прилив надежды поднял ее настроение — здесь крылось спасение, если она только успеет добежать! Она, не ожидая того, вдруг ощутила, что автомобиль замедлил движение, и она напряглась, готовая выскочить, как только хижина окажется на таком расстоянии, чтобы она успела добежать до нее. Как только она посчитала, что это расстояние уже достаточно невелико, она метнулась открывать дверцу автомобиля и вывалилась наружу, моля Бога, чтобы не переломать кости при падении. Приземлилась она с глухим звуком, от удара у нее перехватило дыхание. Пораниться она не поранилась, однако все же прошло несколько секунд, прежде чем она пришла в себя настолько, чтобы попытаться бежать к хижине.
Скрип тормозов, с которым остановил автомобиль Лайэн, добавил скорости ее движениям, однако когда она попыталась подняться на ноги, то почувствовала, будто тысячи тайных рук безжалостно удерживают ее в своих объятиях.
Стараясь преодолеть страх, она собрала все свои силы для второй попытки, однако к своему ужасу заметила, что над ее лодыжками медленно сочится жирный черный ил, и почувствовала, что ее тело погружается глубже и глубже в то, что было, как она теперь поняла, трясиной болота. Она сотрясалась от страха, которого никогда прежде не испытывала, из ее горла вырвался пронзительный вопль. В детстве она слышала много раз рассказы своего отца или дяди о торфяных болотах, которые могут проглотить лошадь за минуты, и обманчивая зеленая поверхность которых многие годы служит саваном бесчисленным неосторожным прохожим. Мысль о такой ужасной смерти исторгла из нее еще один испуганный вопль, захлебнувшийся в ее горле, когда она увидела, что к ней бежит Лайэн.
— Какое безрассудство! — проскрежетал он, когда подбежал к ней. — Надо бы оставить вас здесь!
— О, пожалуйста, пожалуйста, побыстрее… — Умоляла она.
Он наклонился к ней, протянул руки, и ее испуганное объятие чуть не свалило его с ног в трясину рядом с ней, однако он быстро восстановил равновесие и вытягивал ее до тех пор, пока не разлучил с болотом с ужасным всасывающим всхлипом, прозвучавшим как прощальный стон какого-то мерзкого чудовища.
Не обращая внимания на жирную черную слизь, покрывавшую ее, она уцепилась за него, как за спасательный круг, отчаянно трепеща от пережитого потрясения и полностью забыв, обрадованная тем, что спаслась, о том, что он один ответствен за то неловкое положение, в котором она оказалась. Несколько секунд она цеплялась за него молча, с руками, обвитыми вокруг его шеи, затем почувствовала, что он начинает дрожать. Она пришла в себя уже в достаточной степени для того, чтобы заметить угрызения совести, которые, как она считала, были его реакцией на тот шок, который он испытал, осознав близость смерти. Когда она подняла голову, чтобы удостовериться в этом, то увидела, что его лицо было багровым, а губы плотно сжаты. Как раз когда она начала испытывать чувство сострадания к нему, он больше уже не смог сдерживаться, и, к ее неописуемой ярости, она увидела, что он беспомощно согнулся, сотрясаемый смехом. Она молча глядела на него, изумленная столь быстрым переходом от суровости к веселью, — его переменчивые эмоции колебались от одной крайности к другой с подвижностью ртути — и обиженно смотрела, как слезы катились по его щекам, в то время как он рычал от смеха. Ей доставило бы огромное удовольствие ударить его, но она понимала, что такое «наказание» только усилит его веселье, поэтому она ждала, прямо кипя от злости, пока его смех не утихнет.
Прошло некоторое время, пока он смог настолько успокоиться, чтобы извиниться, и когда он в конце концов попросил прощения, его слова звучали подозрительно смиренно, так что ей было ясно, что он все еще борется с непреодолимым желанием хохотать. Она смотрела на него с каменным лицом, когда он, давясь от смеха, произнес:
—
Извините меня, я знаю, что это непростительно, но если бы вы могли увидеть себя со стороны…Он глубоко вздохнул, помогая себе уберечься от смеха, однако широкую ухмылку ему подавить не удалось, когда его глаза еще раз обежали ее фигуру, покрытую коркой грязи. Ей хотелось плакать от расстройства. Она представляла, как выглядит, но это было ничто в сравнении с тем, как она себя чувствовала. Ил стекал сзади и по щеке, туфли, полные просочившейся жижи, хлюпали, и всю ее одежду так пропитала влага, что она ощущала, что ее начинает до костей пробирать дрожь. Ее пылкий ответ:
— Пожалуйста, не обращайте на это внимания, мне нравится, что вы находите меня такой забавной! — был испорчен дрожью, с которой она не могла совладать.
Сразу же исполнившись чувством раскаяния, он обругал себя.
— Вам надо снять с себя эту сырую одежду, пока вы не простудились. — Он быстро перешел к действиям и одним широким шагом сократил расстояние между ними. В течение той секунды, когда он стоял, нависший над ней, она не могла представить, чего ей следует ожидать, и нервно начала отходить бочком, но тут же почувствовала, что ее отрывают от земли, сжимают сильными руками и без всяких усилий несут в направлении хижины.
Все оставалось неподвижным, когда они приближались к дому, на пороге никто их не приветствовал, приглашая войти, и только когда Лайэн полез в карман за ключом, беззвучно повернувшимся в скважине, она начала подозревать, что хижина, так похожая на другие разбросанные в окрестностях, может быть домом Каваны.
Только когда она очутилась внутри, у нее исчезли все сомнения, бедная обстановка вспомнилась ей сразу. Дидра была щедра на краски, многоцветные блестящие краски, и было ярко раскрашено все — и лестница, и двери, и наличники окон, однако такое украшение только подчеркивало низкое качество того дерева, на которое были нанесены краски, и светлые цвета только казалось увеличивали зияющие щели, открытые для сквозняков, дующих от плохо навешенных дверей. В пустом камине не было огня, так что как только Лайэн усадил ее, он сразу же направился к деревянному ящику, вынул оттуда шерстяное одеяло и приказал ей:
— Снимите эти ваши мокрые одежды и завернитесь в это одеяло, пока я буду разжигать камин. — Он нахмурил брови. — Что вам нужно, так это горячая ванна, но поскольку надо время, чтобы согреть воду, вы просто разотритесь как следует. По крайней мере, переоденьтесь во что-нибудь, пока не разожжем огонь, а я принесу ваши вещи из автомобиля.
— Гм… благодарю вас… — заикаясь, ответила она сквозь льющиеся слезы, — но мне надо вымыться даже холодной водой. Где здесь ванная комната?
Он сверкнул на нее взглядом с плохо скрываемым удовольствием и учтиво ответил:
— Здесь ее нет.
— Нет ванной комнаты? — в ее голосе звучало недоверие.
— Нет ванной комнаты, нет электричества, нет даже водопроводной воды, — с безжалостным вызовом ответил он. — Здесь, может быть, вы начнете понимать, что я имел в виду, когда сказал, что вам будет полезно пожить в немного менее комфортабельных условиях, чем до сих пор. Только представьте себе, мисс Руни, — она вздрогнула от издевательства, заключенного в тоне его голоса, — что если бы ваш дедушка не эмигрировал, то вам тоже пришлось бы родиться и расти в хижине вроде этой, где, если надо помыться, или даже выпить чашку чая, приходится брать ведро и прогуляться за водой к ближайшему ручью!
Джорджина быстро уловила скрытый смысл его слов. Он что, на самом деле намеревается удержать ее здесь, в этих примитивных условиях, для того чтобы наказать за ее резкие слова по отношению к его народу? Из-за непредсказуемости его поступков такое вполне могло оказаться вероятным!
Ее голос от страха прозвучал резче, чем обычно, когда она спросила:
— А где Каваны? Вы никогда не уговорите их удерживать меня здесь против моей воли!
Он согласно кивнул:
— Я совершенно убежден в этом. Вот почему мне пришлось подождать, пока они уедут.
Ее испуганные глаза блуждали по комнате, как будто бы она ожидала, что отсутствующие Каваны появятся из стен.
— Уедут? Куда уедут? Я не верю вам. Дидра говорила мне, что Дэниел никогда в жизни не покидал этой долины, так что он вряд ли согласился уехать из нее и сегодня!
Она снова задрожала, но не от холода, а от страха, и Лайэн, который до того отвернулся к камину, взглянул на нее как раз вовремя, чтобы заметить это.
— Отложим этот вопрос на потом, — отрывисто приказал он. — Не стойте здесь, дрожа, немедленно снимайте всю эту мокрую одежду!