Хозяин Тьмы. Сбежать от бывшего
Шрифт:
Средством связи.
Кто же знал, что мы получим — такое!
Оказывается, череп, наделенный даром разговаривать, вполне себе сохраняет черты… бывшего владельца. Если это можно так сказать!
Понятия не имею, откуда дядюшка взял череп, который я держала в руках сейчас, но характер у него был препоганый.
— Если ты отказываешься от него, я заберу его себе! Только выпусти меня из этого мешка!
— Дай мне поговорить с дядюшкой! — возмутилась я и, взяв череп в руки, поднесла его к лицу.
Уставилась в темные провалы глаз.
Челюсть черепа щелкнула, он подпрыгнул в моей руке, рассыпав вокруг
Как будто готов был упасть на пол и катиться навстречу Рейвену.
— Куй железо, пока горячо, девочка! Ты что, не видишь, что он ради тебя на все готов?
— Я умерла, какое железо?
— Подумаешь! Я тоже умерла, а жизнь-то продолжается! Богатый! Красивый! Герцог!
— Ты же его не видела ни разу!
— Судя по голосу, красивый, — не смутился череп и жадно клацнул зубами.
Иногда мне казалось, что я вижу на месте этого черепа степенную женщину, дородную и хозяйственную, с острым носом и темными волосами. Мать нескольких дочек, которых непременно нужно выдать замуж поудачнее.
Вот только она не понимает, что у меня другая ситуация.
— Дай мне поговорить с дядюшкой! — твердо повторила я и коснулась костяного лба указательным пальцем.
Вот Тьма! Даже это крохотное приложение силы ощущалось чувствительно.
Если я не придумаю, как экономить энергию — мне придется туго.
— Лиз! — раздался радостный голос дядюшки, доносящийся откуда-то из глубины черепа. — Как на работе?
Глава 18
Я тряхнула головой и закусила губу, пытаясь отбросить все ненужные сейчас мысли.
Сосредоточься, глупая ты голова! Нужно думать о работе!
Череп клацнул зубами, и я вздрогнула.
«Такой мужчина! Бегает за тобой! А ты?!»
Глупый череп!
Так, собраться.
Удача, что дядюшка ответил: значит, он один, у себя в кабинете и может говорить!
Иначе мне пришлось бы вытаскивать череп каждый вечер, ожидая, пока дядюшка сможет поймать мой сигнал.
И иметь дело с этим… созданием, которое не считает нужным прятать свое мнение внутри костяной головы!
Соберись!
Не время думать о Рейвене.
Бросив короткий взгляд на огонь в камине, как будто пытаясь набраться сил, я выпалила:
— Дядюшка, мне нужно, чтобы ты как можно больше узнал о проповеднике Энфорда. Мы думаем… мы думаем, что он может быть причастен к тому, что происходит в городе.
Тишина.
— Вот как, — наконец сказал дядюшка. — И почему?
Я коротко пересказала ему все, что мы успели узнать, изо всех сил стараясь не сбиться с мысли и ничего не упустить.
— Пока все указывает на то, что странностями в Энфорде стоит человек, и проповедник — единственный у кого есть мотив, — подытожила я. — Так что…
— Ну да, ну да… — задумчиво проговорил дядя. — Это плохо. Конфликт с церковью — последнее, что нам нужно.
Я механически отметила, что говорит он полушепотом — но ничего другого и нельзя было ждать.
— Элизабет, а о ком ты говоришь? — спросил череп голосом дяди.
Глядя в черные провалы глазниц, я нахмурилась.
— Что?
— Ты сказала, «проповедник сказал ему в частном разговоре». Кого ты имела в виду?
— Я… Рейвена.
Дядя замолчал.
— Я ослышался? Ты сказала — «Рейвена»? Лорд Тенербен там? В Энфорде?
Из-за искреннего недоумения в голосе дяди я почувствовала,
как у меня с плеч падает огромная гора. Он не знал об этом, когда отправлял меня сюда.Только в этот момент я обратила внимание, что до боли сжала в кулак свободную руку и с усилием воли расслабила пальцы. Провела ладонью по шершавой ткани юбки, пытаясь успокоиться.
— Ты не знал? Когда я прибыла, он уже был здесь и…
— Что же ты тогда до сих пор там делаешь? — рявкнул дядя. — Собирай вещи — и быстро в столицу! Я встречу тебя на вокзале! Или отправить за тобой кого-то?
— Зачем? — растерялась я. — Работа еще не закончена, и у меня есть опасения…
— Тьме на задворки работу, Элизабет! — рявкнул дядя. — Ты забыла, кто ты?
Я вздрогнула.
— Я…
— Вот именно! Ты умертвие, дорогая племянница! Ты понимаешь, что от лорда Тенербена я не могу тебя защитить? Он выше всего НекроС, моя гарантия для него — мусор!
— Но он…
— Стоит ему узнать о том, кто ты — от тебя даже косточек не останется! Элизабет! И ты связываешься со мной вместо того, чтобы паковать вещи? Мне казалось, у тебя есть мозги! Ты же не зомби, а умертвие!
— Но дядюшка!..
— Ничего не хочу слышать, упрямая ты девчонка! Даже могила тебя не исправила! — дядюшка вздохнул и раньше, чем я успела вставить хоть слово, заговорил: — Я не хотел говорить тебе, но после того случая на вашей свадьбе лорд Тенербен изменился. У него и раньше характер был не сахар, мягко говоря, но после этого испортился окончательно. Он распугал все столичное общество — тех его редких представителей, кто посмел выразить участие или осмелился злорадствовать, — заперся у себя в поместье и не выходил оттуда несколько недель.
Мое сердце как будто сжала когтистая лапа. Я села на кровать, рука, которой я держала череп, затряслась. Я вглядывалась в черные глазницы черепа, огонь трещал в камине, за окном снова поднялся ветер и принялся угрожающе выть, залетая в щели оконных рам.
Ну… хочется верить, что это ветер.
Стоило бы распрощаться с дядей и проверить это, но я, замерев, ловила каждое его слово.
— Понятия не имею, что твой Рейвен делал у себя в поместье, но когда он оттуда наконец выбрался, это был другой человек. И так он то еще г… хм… хм, — дядя закашлялся, — характер, в общем, сложный, но после того случая… Он перестал появляться в столице. Разорвал контракт с МагАк. Завсегдатаем приемов он никогда не был, а после этого — перестал наведываться даже к друзьям. Оборвал все связи. Те, кто с ним связи обрывать отказывались, получили доходчивые объяснения того, насколько они неправы.
Стоило что-то сказать, но я молчала. Не уверена была, что смогу произнести хоть слово.
— Он ушел воевать, Элизабет. По-другому я не могу это назвать. Клиффсайд, Роузвилль, Приграничье, Уиллоубрук… Ни одна горячая точка, где появлялись демоны, не обходилась без него. Ты же знаешь, в нашей работе обязательно нужны перерывы, но лорд Тенербен… кажется, в какой-то момент он нырнул во Тьму слишком глубоко. По-моему, он вовсе перестал быть человеком. За эти пятнадцать лет — я не уверен, что он хотя бы месяц провел спокойно. Когда в королевстве было тихо — он, до меня доходили слухи, упрашивал его величество отправить его в соседний Хиллкрест. Помнишь же, какой у них бардак с их вечными междоусобицами? Демонам там раздолье.