Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяин Ястребиного острова
Шрифт:

– Конечно, сир, они готовы. Все сгорают от нетерпения и молятся за вас. Несмотря на мои предостережения о неблагоприятном расположении звезд, я знаю, что все будет хорошо. Вы великий король, боги оградят вас, и ничто не собьет с намеченного пути.

– Молю богов, чтобы все так и было, – с надеждой сказал Ситрик. Он прищурил глаза. – Правда, мой друг, наивысшая ценность для человека и короля. Без нее мир давно погряз бы в хаосе. Без нее ты был бы мертв. Ты понимаешь, о чем я говорю, Хормуз?

– Да, сир, я очень хорошо вас понимаю.

Мирана недоуменно перевела взгляд с одного старика на другого. Хормуз

был жрецом, скорее всего даже колдуном. Он напророчил старому королю молодость. Это было забавно. Но теперь, когда она стала неотъемлемой частью этого таинственного действа, сама идея уже не представлялась ей такой абсурдной, как прежде. Это было необычно и, казалось бы, должно было исходить от богов или каких-то демонов. Миране предстояло стать центром, вокруг которого все будет происходить. Она снова взглянула на Хормуза. Он не мигая смотрел на нее. Его глаза были чернее ночи, глубокие, выжидающие; помимо этого, Миране почудилось, что она видит в них нежность и даже нечто похожее на пламя страсти… но нет, это невозможно. Как странно, что такое могло прийти ей в голову? Нет, в этих глазах не было ничего, кроме молчаливой мольбы о том, чтобы он уцелел после того, как утром следующего дня король проснется все тем же дряхлым стариком.

Ситрик кивнул Хормузу, и тот сел с ними за стол.

– Сир, вы должны выпить это.

Миране показалось, что Хормуз был крайне раздражен, и это было очень странно. Она терпеливо дожидалась, когда король оставит ее в покое. Она бросила на него испуганный взгляд – казалось, он был польщен этим.

Король снова усадил ее в кресло, не упустив случая еще раз пробежаться рукой по ее груди и животу. Мирана хотела откинуться на спинку кресла, но он не дал ей.

– Не двигайся, – приказал он и принялся гладить ее живот, затем обхватил ее бедра руками.

Миране хотелось кричать от омерзения, оттолкнуть старика. Она была сильнее его и могла бы удавить его своими руками, но не сделала ничего подобного, оставшись в той же позе. «Не сейчас, не сейчас», – уговаривала она себя. Наконец король поднялся и протянул бокал сначала Миране, потом Хормузу.

– Мой старый друг, – светясь от радости, сказал он, – мой род будет иметь продолжение. Результаты превзойдут все ожидания.

– Молюсь, чтобы это было именно так, сир. Вернее, я даже не сомневаюсь в этом.

Король жадно выпил вино, вытер рот тыльной стороной ладони и поставил бокал на стол.

– Ты обещал мне подготовить ее, Хормуз. Можешь при ступать, я не намерен больше ждать ни минуты. – Ситрик повернулся к Миране:

– Иди с ним, мое прекрасное дитя. Он расскажет тебе, что ты должна будешь сделать. Я хочу, чтобы ты надела белое платье, такое же чистое и целомудренное, как ты сама. Такое же невинное, какой достанешься мне ты. Хормуз, платье лежит на подушках. Я сам положил его туда, в точности следуя твоим советам.

Хормуз лишь кивнул в ответ и протянул руку Миране. Что-то в ней показалось ей странным. Мирана пригляделась повнимательнее. Тыльная сторона руки была как будто чем-то намазана. Хормуз проследил за ее взглядом и поспешно повернул руку ладонью вверх.

– Идем, – сказал он, по-прежнему предлагая ей руку.

– Поспешите, – поторопил их король. – Поспешите. Мирана сделала вид, что не заметила предложенной ей руки. Она быстро поднялась и посмотрела на Хормуза, но,

поймав его насупленный взгляд, поспешно опустила глаза. Она прошла вслед за ним в соседнее помещение, вход в которое был занавешен шелковыми полотнищами, и робко остановилась у входа.

Убранство помещения поразило ее. Она даже не могла себе представить, что бывает такое. Стены были обиты алым шелком, пол устлан толстым шерстяным ковром в красных, голубых и бежевых тонах. Повсюду лежали мягкие подушки ярких расцветок, на которых ее мнимый муж предполагал лишить ее девственности.

Хормуз поднял платье.

– Снимай одежду и надевай вот это, – сказал он, протягивая ей платье.

Мирана настороженно посмотрела на него, затем на шелковое платье.

– Хорошо, но вы должны выйти.

Хормуз похотливо усмехнулся. Эта ухмылка даже отдаленно не напоминала стариковскую. В его черных глазах сияло торжество.

– Я не буду смотреть на тебя, но выйти я не могу, – ответил он и присел на одну из пышных подушек.

Мирана невольно отметила грациозность и точность его движений. Она подняла платье и отошла от него как можно дальше.

– Пока ты переодеваешься, я расскажу тебе, что будет дальше, – сказал он.

Неужели ей почудилось, что его голос прозвучал как-то глухо? Мирана тряхнула головой и быстро скинула с себя одежду. Шелковое платье легко скользнуло по ее телу. Было нечто непристойное в том, как оно ее облегало.

Хормуз повернулся и внимательно оглядел ее с ног до головы.

– Распусти волосы, – наконец сказал он.

Она послушно расплела косы и пригладила волосы пальцами, однако на них все равно остались волны.

– Вот так, – довольный результатом, кивнул он. – Теперь немного подкрасим веки, и ты будешь выглядеть совсем как она. Она была такой же ласковой и мягкой, как теплый летний дождь в долине Лавта. Она давала мне то, чего я хотел.

– О чем вы говорите? – недоуменно вскинула брови Мирана.

Хормуз грациозно поднялся. Теперь она точно знала, что перед ней отнюдь не старик. Его черные глаза вновь вспыхнули торжеством.

– Король думает, что я дам тебе несколько советов о том, как разжечь в его дряхлом теле огонь желания, и, полагаю, совершенно напрасно. Он никогда не коснется тебя, клянусь в этом.

И тут Мирана услышала грохот.

– Пора, – невозмутимо сказал Хормуз, не двигаясь с места. – Он продержался довольно долго.

Шелковые занавески распахнулись, и на пороге появился король. Он нетвердо стоял на ногах, лицо побагровело, глаза затянулись белой пеленой. Он задыхался, жадно глотая ртом воздух.

– Ты, – сказал он, глядя на Хормуза.

– Да, сир, – с готовностью отозвался тот. – Вы все еще держитесь на ногах. Я дал вам достаточно большую дозу яда, чтобы моментально отправить в мир иной. Вы гораздо крепче, чем я предполагал. С годами вы развили сильную волю.

Король был на волосок от смерти и чувствовал это.

– Я доверял тебе, – еле ворочая языком, пробормотал он. – Я принял тебя при дворе, прислушивался к твоим советам, сделал могущественным. За что ты отравил меня?

– Отравил вас? Да нет, быть того не может. Завтра все произойдет именно так, как я предсказал, именно так, как предполагают ваши воины. Вы появитесь перед народом в облике молодого мужчины, коим вы некогда были. Посмотрите на себя, сир.

Поделиться с друзьями: