Хозяйка кабаре
Шрифт:
— Ну уж нет, я не могу лишить тебя самого важного пункта нашей программы. Быть в «Красном льве» и не посетить казино — это просто недопустимо! Я себе никогда не прощу, если ты не попытаешь удачу на рулетке. Или предпочитаешь «блэк джек»?
Гарик вяло отбивался. Но я не дала ему отказаться:
— Казино — вот место досуга настоящего мужчины! Ты подумай, когда еще выдастся такая возможность? А вдруг ты выиграешь миллион? Так что без разговоров, живенько дуй за фишками и — вперед, в пучину азарта!
— Танюша, а как же ты? Ты тоже пойдешь в казино?
— Нет, мой сладкий, у меня тут другие игры. Надо провернуть одно небольшое дельце. Я надеюсь, оно не отнимет много времени.
Итак, я спровадила слегка захмелевшего Гарика, чтобы не путался под ногами, и мягкой кошачьей походкой отправилась на поиски арт-директора Сергея Кравцова. Мне предстояло, оценив его, выбрать верный тон и нужную тактику разговора. Хотя мой внешний вид сегодня должен растопить любой толщины лед в разговоре с начальством. Найти управляющего не составило труда — он был всегда на виду и всегда готов услужить клиенту. Я сделала «лицо Мальвины» и, подойдя сзади, робко тронула его за рукав.
— Добрый вечер, это вы арт-директор варьете, Сергей… простите, не знаю вашего отчества?
Сергей обернулся и тут же расплылся в обворожительной улыбке. Он был моложе, чем я предполагала. На вид — года тридцать два. Что ж, тем легче будет общаться со своим непосредственным боссом.
— Можно без отчества, — взгляд Сергея не миновал ловушки моего декольте, но он быстро спохватился, поднял глаза и улыбнулся еще шире, — да, это я. Чем могу служить?
— Меня зовут Карина. Я танцовщица. Недавно переехала в Тарасов из Иркутска.
Почему Карина и почему именно из Иркутска — один бог ведает. Когда я подходила к управляющему, то еще не знала, что именно буду говорить. Продумывать заранее такие разговоры — последнее дело. Лучше лепить все, что в голову придет. Импровизировать.
Я продолжила:
— У себя в Иркутске я работала танцовщицей в разных ночных клубах. И здесь, в Тарасове, хотела бы тоже найти подобную работу. У вас в клубе замечательное варьете. Мы с другом смотрели сейчас программу, нам очень-очень все понравилось!
— Ваш друг тоже танцор? — вежливо поинтересовался управляющий.
— Нет, что вы. Друг — это друг, спонсор, — чуть насмешливо улыбнулась я.
Сергей понимающе кивнул. Я продолжала:
— Как вы полагаете, я могу рассчитывать получить работу в вашем клубе? — Я отчаянно махала ресницами и мило надувала губки.
— Зачем же такой красавице работать, если есть «друг»? — Сергей слегка хамил мне в изящной форме, не переставая очаровательно улыбаться.
— Вы не представляете, как я люблю танцевать. Я жить не могу без сцены! К тому же Алик скоро уедет в Ереван. Насовсем. Он меня, конечно, очень уговаривает поехать с ним. Но я никак не могу — у меня бабуля старенькая в Тарасове, и вообще…
На лице Сергея явственно читалось: «Ну, не так уж сильно он тебя и уговаривает, детка. А работа тебе нужна, чтобы подцепить очередного спонсора». Но мне как раз и нужно было, чтобы он воспринимал меня так.
— Так каков же будет ваш приговор? — спросила я тоном женщины, не привыкшей выслушивать отказы.
Сергей театрально выдержал паузу, еще раз медленно меня оглядывая и профессионально раздевая взглядом. Затем, с важным видом выдал свое заключение:
— Ваши внешние данные вполне соответствуют нашим требованиям. Но ведь необходимо проверить вас в деле.
Фразочка весьма двусмысленная. О каком конкретно «деле» идет речь в данный момент? И как мне следует реагировать? Вдруг идет проверка моих моральных устоев? Как распознать, каков на этот счет «уровень их требований»? Но мое замешательство произвело вполне благоприятное впечатление на Сергея, и он продолжил:
— Необходимо,
чтобы вы продемонстрировали свое танцевальное искусство на сцене, прямо сейчас, пока Вадим Арнольдович не уехал домой. Он посмотрит вас и сразу выскажет свое мнение. Дело в том, что у нас как раз появилась вакансия. С одной танцовщицей произошел несчастный случай. Словом, нам срочно нужна девушка. Если вы профессионал, как говорите, у вас наверняка есть в запасе готовые номера. Мы вам что-нибудь подберем в костюмерной. Музыку обсудите со звукооператором. От вас потребуется исполнить два сольных танца. Первый — что-нибудь энергичное, здесь вы станцуете только топлесс, а вторая композиция должна быть лирическая, и — полный стриптиз. Если хотите, на вторую часть мы вынесем для вас пилонг. Все понятно?Я энергично покивала, сама же лихорадочно соображала, как бы не лопухнуться — слова «топлесс» и «пилонг» мне решительно ни о чем не говорили. Понятно лишь одно — спросить о них означает расписаться в своей полной некомпетентности. Упущение, гражданка Иванова, в вашей работе! Надо было подготовиться, литературу специальную почитать, что-нибудь вроде «Пособия по стриптизу» или «Словаря-справочника начинающей стриптизерши». Однако шутки шутками, а выкручиваться надо.
Ну, от пилонга, как я поняла, можно отказаться, что сразу и сделала. А вот как быть с топлессом? Понадеявшись на свое знание английского и припомнив увиденное на сцене, я рассудила, что под этим пугающим термином всего-то и подразумевается танец не с полным раздеванием, а только «без верха». Да, где только не пригодится знание языка. Умничка Танюша, что хорошо училась, не прогуливала лекции по английскому!
С энергичным танцем проблем не возникло. Я сказала Сергею, что у меня есть танец «Ниндзя», построенный на основе элементов боевых искусств. Он обрадовался:
— Это замечательно, у нас в программе как раз ничего подобного нет. И костюмчик вроде бы завалялся в костюмерке подходящий — сплошной комбинезон из черного латекса. Застегивается на липучку — можно сорвать с себя одним движением руки. Ну, разберешься там сама, как его снимать-надевать. Пойдем, провожу тебя в костюмерку, там что-нибудь выберешь и на второй номер.
Извилистыми коридорами Сергей привел меня в святая святых любого варьете — костюмерную. Он широким жестом распахнул передо мной ее дверь и любовался произведенным эффектом, как падишах, соблазняющий несметными сокровищами новую наложницу.
Женщина, какова бы она ни была — даже самый распоследний «синий чулок» или частный детектив при исполнении обязанностей — не могла остаться равнодушной к подобному великолепию и обилию нарядов.
Я остолбенела перед входом, чуть ли не раскрыв рот и несколько секунд не решаясь входить. Голос Сергея вернул меня к действительности:
— Заходи, заходи, не стесняйся. Здесь не музей, а обычное рабочее помещение. Можно все потрогать и примерить, только давай поскорей. Я тебя пока оставлю, покопайся здесь сама. Значит так, вот те два правые ряда — костюмы, в которых представляют теперешнюю программу. Их не трогай. А все остальное — в твоем распоряжении. Комбинезон где-то на ближайших вешалках, отыщешь. Ну, дерзай, надеюсь, не заблудишься.
С этими словами Сергей убежал перехватывать звукооператора, пока тот не ушел. Оставшись одна, я совершенно растерялась. Костюмерная представляла собой немалых размеров комнату, сплошь уставленную параллельными рядами длинных стоек для вешалок-плечиков. Между рядами оставались узкие проходы, едва позволявшие протиснуться, а сами стойки были тесно увешаны самыми разнообразными нарядами. Мне не позволялось трогать только два ряда. Но таких рядов оставалось еще не менее десяти.