Хозяйка магической лавки – 4
Шрифт:
Открыть глаза! Сесть? Вообще вскочить на ноги? Неважно, все что угодно, чтобы прервать это странное состояние.
И на каком-то этапе, во время очередного, невероятно сильного рывка, у меня получилось. Я резко села с протяжным выдохом.
Бешеное сердцебиение стихло, словно его выключили. Зато появились другие звуки. Вокруг летали Сара и Фолик, притом Книжуля явно была на нервах!
– Она не просыпается! Мечется и не просыпается!
В смысле? Вот же она я – сижу, на нее смотрю.
– Спокойствие, Сарочка, сейчас мы что-то придумаем.
– Да шо
Я возмущенно откликнулась:
– Да все со мной в порядке!
Гримуары не отреагировали. Зато раздался веселый, очень знакомый голос:
– Удивительно, конечно! Только заступила на пост главы и сразу пытаешься умереть. Адель, это слишком стремительно!
Развернувшись, я увидела зависшую в углу комнаты бабку Мириам. Притом видела и слышала ее не только я. К ней тотчас повернулись оба гримуара.
– Ты знаешь, что с ней? – требовательно спросила Сара.
– Конечно, знаю. Висит, пребывает в предсмертном состоянии. Вот-вот пополнит свиту мертвых Харвисов. Если так подумать – очень бесславный конец.
Сара немедленно зашелестела страничками и скороговоркой забубнила заклинание. Золотистые искры опустились на мое тело, но практически сразу растворились. И судя по тому, что обратно меня не тянуло, чары не дали результата. Леди Мириам подтвердила мои нехорошие догадки:
– Увы, яд достаточно силен. Связь души и тела практически утрачена, тут может помочь разве что чудо. Ей нужно вливание жизненной энергии, а в вас, дорогие книжки, таковой нет. Разве что по-быстрому где-то найдете жертву.
Фоля взвыл:
– А я говорил! Говорил! У всякой уважающей себя ведьмы обязательно должна быть в заначке девственница. Или, на худой конец, поросеночек! Вот сейчас нам нужна жертва, а ее нет! И поросеночка нет…
Отсутствие оного действительно практически трагедия в данных условиях.
Я наблюдала разворачивающуюся вокруг панику. Повела плечами и попробовала сама лечь обратно в тело. Не удалось. Просто вдруг стало темно, и сознание начало гаснуть, и я побоялась довести этот процесс до конца. Вдруг я окончательно теряюсь, а не возвращаюсь в тело?..
Вновь рывок, но на этот раз я воспарила над кроватью.
– Леди, вы сказали, что меня отравили? Но кто?
Она лишь хохотнула:
– Ты не поверишь…
– Ну же?
– Ты и отравила!
– В смысле? Да не может такого бы… – Я осеклась, и мой взгляд метнулся к столу, где я еще недавно создавала духи. – Вот же… демоны и вся нечисть нижнего мира!
– Согласна, иронично. И теперь действительно ты можешь надеяться разве что на чудо. Или на изобретательность твоих книг.
Я приуныла.
С чудесами у меня по жизни дела обстояли не очень. Так что тут, видимо, только на Сару…
Я воззрилась на Книжулю. Она ругалась с Фоликом, лихорадочно перебирая варианты моего спасения. Спустя пару минут я поняла, что ко мне с угрожающей скоростью приближается уникальная возможность стать призраком в восемнадцать лет после того, как стала главой рода.
И в этот момент чудо,
в которое я не верила, все же изволило случиться! Но так оригинально, что у меня отвисла челюсть.Потому что окно открылось, и в комнату достаточно элегантно забрался высокий мужчина в дорогом вечернем костюме.
Светлые волосы чуть растрепались, выбиваясь из хвоста, а в серых глазах причудливо смешались злость и тревога.
– И кто пос-с-смел? – прошипел мэр, подходя к моей кровати.
Сара на него смотрела с изумленно повисшей закладкой.
– Фоля, а ты как думаешь, это шо за шлимазл?
– А не все ли равно? Эй, парниша, как у тебя обстоят дела с запасными девственницами вообще и навыками спасания ведьм в частности?
Как ни странно, мэр вот ни капли не удивился этим более чем странным словечкам. Наклонившись над моим, к счастью, весьма пристойно выглядящим телом, он спокойно ответил:
– Запасных девственниц нет, но вот ведьму мы как-нибудь да спасем. Фолиант, верно?
– Верно.
– Отлично, где-то на ваших страницах должен быть ритуал разделения жизненных сил.
Фолик пошелестел страницами и сказал:
– Есть такой.
– Отлично. Будьте любезны, продиктуйте заклинание… – И, подхватив меня на руки, он повернулся к бабке Мириам. – Дорогая леди, проводите, пожалуйста, в малый жертвенный зал.
– Мальчик мой, ты настолько осведомлен, что это вызывает удивление. Обычно так много знающие мальчики долго не живут…
– Ничего, у меня с выживанием все в порядке, – оскалился в ответ мэр. – Ведите в зал, мне даже алтарь ваш не нужен. Так, столом обойдемся. И силами поместья.
Глава 6
Огромными от изумления глазами я наблюдала за тем, как Одар Ибисидский в сопровождении духа и двух магических книг вышел из моей спальни.
И немедленно встретил в темном коридоре темную фигуру.
Фигура заорала голосом горничной и с грохотом упала в обморок.
– У меня очень много вопросов, – задумчиво проговорил мэр, обходя служанку.
– Дорогой, боюсь, у нас нет ответов, – в том же тоне ответила Сарочка, следуя за лордом Ибисидским.
Я тоже плыла за их компанией, кинув последний взгляд на Бетси, которая тут же открыла глаза и прислонилась к стеночке, едва процессия удалилась от нее. Кажется, предстоит серьезный разговор со служанкой. Только сначала выжить бы.
Мэр уверенно шел за призрачной фигурой хранительницы рода. А леди Мириам тем временем обратилась ко мне, слегка повернув голову:
– А что это за интересный молодой человек, Адель?
– Ну я бы не сказала, что молодой… – чисто из вредности протянула я. И покосилась на предмет нашего увлекательного диалога.
– Моложе меня точно, – хмыкнула призрак. – Кстати, тебя он не видит, не надо так нервно озираться. Ты, дорогая, сейчас скорее в статусе заблудшей души, чем полноценного привидения. Так что мертвые тебя видят, а вот живые нет. Кстати, Адель, он твой кавалер? Вот как старается, спасает!
– Жених, – ответил за меня лорд Ибисидский. – Почти муж.