Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяйка приюта магических существ
Шрифт:

До поры до времени.

— Эти ***** пфытались мфена пофитить? — ляпнул дракончик, не переставая запихивать булку в рот. — А фто такое дефичья чефть? Она тебе офень нужна? Она лучше моих булофек?

Что ж. Теперь главный охранник давился смехом вместо того, чтобы нам сочувствовать. Хорошо хоть, что махнул остальным рукой в сторону разрушенных рядов, и часть воинов отправилась туда, а не ржала дружно над словами дитенка.

Мне пришлось отпустить чужой рукав, схватить первую попавшуюся булочку из мешка и впихнуть в рот дракончика, чтобы он не ляпнул лишнего. Например, не додумался рассказать, как он хорошо и метко плюет во всяких мудаков. Это, конечно, весьма интересный и примечательный факт, но на будущее надо обязательно

поговорить о том, что не стоит рассказывать всем о таком.

— Снова они, — вздохнул один из оставшихся охранников. — Думаю, вашей чести ничего не грозило, госпожа...

— Лиссандра, можно просто Лисса, — тут же сказала я, тепло улыбнувшись. — Это приятно слышать! Как хорошо, что здесь есть кто-то вроде вас, кто всегда готов защитить. Даже стоять рядом с вами намного спокойнее. А что вы имеете ввиду под снова?

Я наивно похлопала глазами, стараясь вложить весь несуществующий восторг перед такими серьезными господами в свой взгляд. Когда нужно было что-то разузнать у суровых вояк, то тактика «прелесть какая дурочка» работала идеально. А мне очень надо было понять, кого преследовали те люди: Хэя или дракончика. Конечно, оставался вариант, что приходили за мной, но я его отмела как несущественный: за мной бы послали настоящих профессионалов, а не людей, падающих от одного... плевка, пусть и такого. Дракончик жевал булочку, Хэй благоразумно молчал, стараясь на меня не смотреть (мне казалось, или он с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться?), а начальник охраны, слегка порозовев, выкладывал нужную мне информацию:

— В последнее время развелось много таких разбойничьих групп, которые похищают монстров. Скорее всего, ваша химера их привлекла. Она довольно ручная и разумная, как я успел заметить. Они охотятся на них и перепродают всяким богачам. Знаете, мода такая пошла — держать монстров как ручных зверушек... Или коллекционировать.

Значит, все-таки стремились за моим дракончиком. Что ж, надо будет поблагодарить Хэя, что он так вовремя попался на нашем пути. Но какие же эти люди мрази! Себя бы коллекционировали, а не детей. Я посмотрела на дракончика — и вовремя. Он как раз прожевал булочку и открыл рот, чтобы что-то ляпнуть. Я достала из мешка еще одну булочку и безжалостно всунула ее ему в рот.

— Мф-ф-ф! — возмутился дракончик, но выплевывать не стал — видимо, булочки и впрямь были отличными.

— Вот как! Тогда мне и впрямь повезло, что я встретила вас, — преувеличенно радостно сказала я. — Скажите, а эти ужасные люди промышляют похищениями только здесь или на дорогах тоже? Мы бы хотели отправиться в соседний город Ревот.

— Госпожа Лиссандра...

— Лисса, для вас, господин, можно просто Лисса, — улыбнулась я.

— Кхм... Лисса, да, сейчас и на дорогах стало довольно опасно. Но если вы успеете собраться к завтрашнему дню, то в одиннадцать утра отбывает граф Гормен, к нему можно присоединиться. Он даже платы не требует, но с вас потребуется хотя бы один человек, способный сражаться. В принципе, если ваша химера может использовать хотя бы какую-то магию, то вас обязательно возьмут. Но Ревот? Вы уверены?

— Вполне, — ответила я. — А что с этим городом не так?

— Понимаете... — замялся начальник охраны. — Этот город ближе всего находится к Лесу Монстров, а Лес Монстров весьма опасен. Негоже такой прекрасной госпоже путешествовать в такие опасные места.

— Но и рядом с вашим городом есть опасный лес, — легкомысленно возразила я. — И ничего страшного не случилось. Я, конечно, понимаю, что с такими охранниками все так и должно быть...

— Верно, госпожа Лисса. Вот только лес возле Ревота самый большой и единственный, у которого есть правитель — Король Монстров. Это очень-очень страшный и опасный человек!

— Какие глупости, — влез в наш разговор Хэй. — Вы хоть сами его видели? Этого Короля Монстров?

— Нет, но...

— Вот и не забивайте госпоже

голову своими домыслами, — отрезал Хэй, чем вызвал неудовольствие у охранника. 

Я оглянулась: охрана рынка закончила вязывать оглушенных преступников, дракончик почти доел все булочки, а у Хэя явно кончилось терпение. Пора бы нам закругляться и расходиться.

— В любом случае, госпожа Лисса. Сегодня под вечер будет выставка телохранителей, возможно, такой хрупкой и слабой девушке стоит кого-то нанять?

— Мой человек, он что туффффой! — Вовремя, очень вовремя я впихнула последнюю булочку ребенку в рот.

— Вот как! Просто отлично! Благодарю вас! Мы можем идти, да?- спросила я, стараясь смотреть в глаза начальника охраны самыми честными и просящими глазами.

— Конечно! Вы же не имеете отношения к разрушениям?

— Абсолютно никакого, что вы! Мы только защищались, а все вокруг крушили эти ужасные парни в масках. Я так испугалась! Но я бы хотела успеть на выставку телохранителей, понимаете? Меня абсолютно некому защитить, потому...

— Конечно, конечно! Вы можете идти, госпожа, — тут же подхватил начальник охраны, а потом склонился и почти на ухо мне прошептал: — Однако если вам нужна защита на вечер, то найдите меня в харчевне «Сытый Лис», я сделаю все, чтобы никто больше не смел покуситься на вашу честь.

— Ох! Как приятно встретить такого благородного господина! — воскликнула я. — Если получится, то я обязательно воспользуюсь вашим щедрым предложением.

В ваших мечтах, господин начальник охраны. Разумеется, последнее я вслух не сказала.И я спокойно, но совсем не медленно пошла прочь от стражи. К моему сожалению, Хэй и не подумал отстать от меня, словно забыв, что хотел им пожаловаться на бессовестного торговца.

— Значит, хрупкой и беззащитной госпоже Лиссандре нужна защита? — хмыкнул мой спутник.

— Ты тоже глупый, чужой человек, как и тот дурак в доспехах?! Моему человеку не нужна никакая защита! Она очень сильная и может справиться почти со всем. А с чем не справится, в того я плюну! И не слегка, — пригрозил дракончик, пытаясь уложить голову у меня на сгибе локтя.

— Мне нужен телохранитель, — ответила я Хэю.

— Мой человек, зачем тебе телохранитель? — удивился дракончик.

— В этом мире слишком много мудаков. Если каждый раз учить их уму-разуму, то так и руки можно отбить. Предпочту доверить это дело профессионалу.

Глава 7

Юные охотники, вы вступаете на тернистый путь борьбы с монстрами. Кто-то считает, что раз монстры разумны и их жизненное устройство подобно нашему, то с ними можно договориться и жить в мире. Не верьте этому! Монстры не люди, не забывайте. Убивайте их, ловите, приручайте, но никогда не относитесь как к равным. Люди всегда были и будут выше этих созданий.

Вступительное слово Ориуса Здорна на церемонии посвящения охотников.

У меня давно не было так много дел: нужно было отделаться от Хэя, найти нам с дитем телохранителя, проверить запасы в дорогу. И обязательно (просто преобязательно!) проинструктировать дракончика, что можно, а что нельзя говорить, а в особенности — делать.

— Госпожа Лиссандра имеет весьма богатый опыт общения с людьми, — сказал Хэй, когда мы отошли от рыночных охранников на приличное расстояние. — Давно вы в этом городе?

Мы шли по узким жилым улочкам, полностью отдалившись от территории рынка. Я планировала пройти жилой квартал, выйти на площадь, а оттуда попасть в Дом Наемников на так называемую выставку телохранителей. Кстати, выставкой это мероприятие называлось не зря. Наемники выходили на подобие помоста, кратко рассказывая про себя и озвучивая цену за свои услуги, а оттуда их забирал наниматель, предварительно заплатив Дому Наемников залог в одну серебрушку. Такая вот выставка.

Поделиться с друзьями: