Хранитель истории
Шрифт:
— Но это же… викторианская эпоха. Занятно. Впрочем, ладно. Идём в ресторан.
Айла проводила Дэнни к дверям отеля, в котором она остановилась. Это было шикарное здание, буквально кричащее о своем богатстве. Дэнни еще не доводилось бывать в таких местах. Его семья зарабатывала прилично, но они все равно не смогли бы снять номер в подобном месте. Это был отель для иной прослойки общества. И, судя по всему, леди Хант как раз в нее входила.
Вестибюль был украшен, как королевский дворец — лепнина под потолком, хрустальные многоярусные люстры, обтянутые шелком
— Нам сюда. — Айла указала рукой в сторону белоснежных дверей, у которых стоял метрдотель и приветствовал гостей учтивыми кивками.
Айла проплыла по залу и остановилась около шикарного столика у окна. Дэнни проследовал за ней и, как подобает джентльмену, пододвинул для неё стул. Они уселись, и Дэнни тревожно огляделся. Когда он собирался пригласить Нелли Блай на ужин, то был готов к тому, что придётся потратить много денег в «Дельмонико». В этом же месте Дэнни не был уверен, что сможет заплатить хотя бы за себя.
Официант подал меню, и Айла, словно нарочно, скрылась за его кожаной обложкой.
— Так откуда вы меня знаете? — спросил Дэнни, привлекая к себе ее внимание.
— Я же говорила, что мы с вами познакомились в Лондоне, — бросила та, мельком взглянув на него поверх меню.
— А поподробнее?
— Не могу сказать.
— Почему?
— Давайте лучше поговорим о вас, — перевела тему Айла. — Какими судьбами вы в этом году? Мне очень интересно.
— Пришел к Нелли Блай.
Дэнни показалось, что Айле эта новость не очень понравилась.
— И чем вас привлекла эта Нелли Блай? — с недовольством спросила она.
— Хотел поговорить с ней о журналистике и тому подобном.
— Ну, конечно. — Айла едва заметно закатила глаза.
— У вас странная привычка закатывать глаза.
— А у вас странная привычка говорить то, что джентльмен не должен говорить даме, — парировала девушка.
— Мне представляется, что вас беспокоит тот факт, что я хотел пригласить мисс Блай на ужин.
Айла сделала безразличное лицо.
— Мне все равно.
— А выглядит так, точно нет.
— Чего вы добиваетесь, мистер Готтфрид? — резко спросила она.
— Хочу понять, в каких мы с вами отношениях.
Айла не ответила и погрузилась в чтение меню. Дэнни внимательно её разглядывал и неожиданно понял, что своими дерзкими выходками ее немного расстроил. Но если она действительно знала его, то, приглашая в ресторан, должна была учесть, что Дэнни сделает все возможное, чтобы найти ответы на интересующие его вопросы. Он же всё-таки репортёр.
Подошёл официант. Айла что-то заказала, но Дэнни даже не услышал, что именно. Он продолжал разглядывать её, погруженный в свои мысли. Когда пришла его очередь, он буркнул:
— Мне то же самое.
Далее они погрузились в молчание. Айла уж как-то сильно ушла в свои мысли, и Дэнни стало немного некомфортно. Он никак не мог разгадать, что вертится в голове у этой девушки, кто она такая и как они будут связаны. Ясно было одно: их жизненные дороги
сплелись таким образом, что встречи перепутались и потеряли хронологическую последовательность.— Что ж, — заговорила Айла, решив разрушить тишину. — Какие у вас сейчас планы? Спасение Линкольна?
— Чего? — не понял Дэнни.
— Ну, вы же вроде как преследуете благородную цель — исправление катастроф прошлого.
— Исправление катастроф прошлого? — чуть слышно повторил Дэнни.
Фраза шокировала. Вернее, сбила мир с привычной оси и закружила его по-новому. Дэнни по-другому взглянул на путешествия во времени. Чем он вообще занимался все эти недели? Путешествовал по прошлому и бессмысленно подвергал свою жизнь опасности. А вместо этого он мог сделать что-то полезное. У него есть такой потрясающий дар, и как он его использовал?! А что, если этот дар возник не просто так?! Что, если он должен использовать его во благо?
Предотвращение катастроф прошлого. Звучит очень… сложно. Но действительно благородно.
Дэнни вспомнил, как во время поездки в Вашингтон у него возникло видение с Линкольном. Шестнадцатый президент вошёл в театр «Форда», даже не подозревая, что там ему суждено умереть. Дэнни тогда почувствовал волну холодного ужаса, только представив, какой кошмар творился в этом театре. Президента ведь застрелили на глазах у всех!
— Я что, спас Линкольна? — едва слышно спросил Дэнни.
Если такое возможно, то он должен это сделать.
Хотя почему «если»? — спросил он себя. — Я действительно могу это сделать.
— Не знаю. Его, вроде, застрелил какой-то тип, который был в сговоре с тем актером, Бутом. Но вы же и хотели это изменить.
— Его же застрелил сам Бут, — поправил Дэнни.
— Да? — переспросила Айла. — Я плохо знаю подробности.
— Вы считаете, что я должен его спасти?
— Вы сами мне об этом рассказывали. Различные катастрофы, теракты, убийства — вы это исправляете. Разве нет?
— Ещё нет. Но идея… мне нравится, — ответил Дэнни.
— И что же получается, это я вас надоумила? Какой-то замкнутый круг выходит.
— Выходит, — ответил Дэнни, не особо вдумываясь в её слова.
А слова Айлы оказались в высшей степени правдивыми.
Больше они не обсуждали ничего провокационного. Когда принесли заказ, они принялись обсуждать кухню. Потом переключились на Нью-Йорк и неожиданным образом заговорили о Всемирной выставке, которая проходила в Париже.
— Через три дня я отплываю в Париж, где меня будет ждать муж. Он обещал показать мне выставку, — поделилась Айла.
— Выставка замечательная, — заметил Дэнни.
— Вы там бывали?
— Нет. Но я читал.
— Там возвели странную трёхсотметровую арку из металла. Ее должны будут разобрать через двадцать лет. Половина Парижа ждёт не дождётся, когда это случится. Хочется поглядеть, из-за чего весь сыр-бор.
Дэнни хмыкнул:
— Что ж, эта половина Парижа ничего не дождётся — Эйфелеву башню не разберут.
— Мне так нравится, когда вы говорите что-то о будущем.
— Я говорю такое часто?