Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хранитель историй
Шрифт:

Маттеус (англ. Matteus; нем. Matthaus) — немецкая форма библейского имени Матвей или Матфей. В переносном значении означает — «дар Бога (Яхве)» или «Божий человек».

Мела(англ. Mala; хинди. ????) — «справедливая».

Михаэль (англ. Mikael; иврит ???????) — мужское имя еврейского происхождения, означающее «Кто как Бог».

Рис (англ. Rhys) — уэльское мужское

имя, означающее «странник».

Сари (англ. Sari; араб. ???) — арабское имя, означающее «знатный, благородный».

Сварог (англ. Svarog; др. — инд. Svarga) — «небо, небесный»

Ульрих (англ. Ulrich) — от немецкого uodal «наследие», «могущество», «власть».

Финн (англ. Phillip; ирл. Finn) — «справедливый».

Эврен (англ. Evre; татар. e??en) — Вселенная, мир, свет.

Ярон (англ. Jaron; иврит. ????) — «будет радостно петь», «поющий», «крик радости».

Пролог

Клану Толерантной веры

за то, что подарили мне чувство дома

даже на расстоянии в тысячи километров.

Тель-Авив, Израиль

— Вы подумаете, что я сумасшедшая.

— А вы сумасшедшая?

— Нет, но думаю, большинство безумцев не считают себя таковыми. Поэтому моё мнение не имеет значения.

Последовала пауза, пока врач внимательно рассматривал молодую женщину. Расслабленные губы и непринуждённая манера поведения противоречили ожесточённому выражению золотистых глаз. Едва подавляемый гнев и… отрешённость. Странное сочетание для столь юного существа.

— Почему вы считаете, будто я решу, что вы психически неуравновешенны? Вы профессионал и, очевидно, умны, исходя из нашей прошлой беседы. С высшим образованием, успешны и весьма конкурентоспособны в сфере…

— Все думают, что я сумасшедшая, доктор Аснер.

Она поёрзала на стуле и устремила взгляд в окно, на усаженную деревьями улицу и мать, гуляющую с двумя смеющимися детьми.

Печальный блеск в глазах, и снова ничего.

— Все нормально. Я к этому привыкла.

— Вы слышите голоса?

— Никаких вопросительных знаков в конце!

Он моргнул и поднял глаза от блокнота.

— Простите?

Взгляд, которым она наградила его, был почти дразнящим. Тёмные кудри девушки рассыпались по плечам, когда она повернулась к доктору, скрестив руки на груди.

— Никаких вопросительных знаков. Я слышу голоса. Точка. Интонация в вашем заявлении слегка вопросительная, что указывает на сомнение в сказанном. Никаких вопросов. Я слышу голоса и уже раньше говорила вам об этом. Я слышу их так долго, сколько себя помню. Вы можете мне верить или считать безумной. Но это не вопрос.

— Вы изучили

лингвистику.

— Лингвистику. Фонетику. Древние языки. Современные. У меня очень щедрый отчим, которому нравится моё частое отсутствие дома. Получение нескольких степеней показалась неплохим способом скоротать время.

— Но вы стали фотокорреспондентом.

— Я туристический фотограф. Давайте называть вещи своими именами.

Он пожал плечами.

— Ваши работы публиковались в ведущих журналах. Вы зарабатываете на жизнь свои делом. Вы стесняетесь своей работы?

— Нисколько.

— Тогда почему не признаете её?

— Я не верю в «красивые фасады». Отсутствие честности меня раздражает. Я не фотокорреспондент. Помните о щедром отчиме? Он выплачивает мне приличное пособие, чтобы держать за пределами своего дома и страны. Я могу позволить себе путешествовать и делать красивые фотографии. Журналам нравиться их покупать. Я не спасаю мир, не обнажаю ужасы войны. Моё занятие забавно, но не значимо.

— А вы хотели бы сделать что-то более значимое?

Её первой реакцией стал горестный смех.

— Боже, нет.

— Почему нет? Из-за… голосов?

— И снова невысказанный вопрос. Да, из-за голосов.

— Поэтому у вас никогда не было серьёзных отношений?

— Вам мама позвонила перед сеансом, да?

Аснер улыбнулся.

— Она волнуется. Это очевидно. Вы близки с матерью?

— Полагаю, да, — девушка пожала плечами. — Благодаря ей я не заперта в психушке, поэтому не могу на неё жаловаться.

Взгляд пациентки снова переместился на окно.

— Мисс Мэтисон?

— Ава.

— Простите?

Она моргнула и посмотрела на доктора.

— Называйте меня Авой. Мэтисон — фамилия отчима.

— Но он воспитал вас? Ваш отчим и мать вырастили вас?

— Да.

— И вы только недавно встретились с биологическим отцом.

Ава вопросительно прищурилась.

— Так вот почему мама и Карл настояли на этой встрече. Из-за моего отца?

Он новый человек в вашей жизни.

— В самом деле — нет. Я была его поклонницей несколько лет.

Доктор посмотрел на неё пустым взглядом. Ава вздохнула.

— Да, он новый человек.

— Он музыкант?

— Пожалуйста, не притворяйтесь, что не знаете кто мой отец. Это раздражает. Я знала его как старого друга матери. Когда выяснила, что он мой настоящий отец, это не стало для меня откровением. Я с малых лет знала, что Карл удочерил меня.

— Но вы понятия не имели, что тот мужчина ваш отец.

— Нет.

— А он знал, что вы его дочь?

— Да, но позволил маме самой растить меня. Он не самый… уравновешенный человек. Он это и сам знает.

Аснер задумчиво промолчал.

— Вы думаете, что ваши голоса имеют какое-то отношение к отцу? Возможно… общий творческий потенциал?

Она поджала губы.

— Мой отец, каким бы чудаковатым ни был, гениальный композитор. Он слышит музыку в голове, записывает её и зарабатывает кучу денег. Я слышу искажённые голоса, которых не понимаю. Не совсем одно и то же. Людей не запирают, если они выдающиеся композиторы.

Поделиться с друзьями: