Хранители затерянных городов
Шрифт:
– Как ты сделала это?
– прошептал он.
– Понятия не имею, - она села, проигрывая в голове последние несколько секунд. Ничего не имело смысла.
– Нам нужно уходить отсюда, - предупредил Фитц, указывая на водителя, который таращился на них, словно стал свидетелем чуда.
– Он видел, - выдохнула она, чувствуя, как ее грудь сжала паника.
Фитц поднял ее на ноги, когда вставал сам.
– Пошли, давай скроемся из виду.
Она была слишком потрясена, чтобы выяснять его планы относительно нее, так что она не сопротивлялась, когда он
– В какую сторону?
– спросил он, когда они достигли первого перекрестка.
Она не хотела быть с ним наедине, поэтому выбрала путь на север, в сторону зоопарка Сан-Диего, где обязательно будет толпа, даже в огненную бурю.
Они перешли на бег, хотя за ними никто не следовал, и впервые в ее жизни, Софи не слышала чужих мыслей. Она понятия не имела, чего хочет Фитц... и это все меняло. Ее разум пробежался по ужасающим сценариям, в большинстве из которых участвовали государственные агенты, бросающие ее в темные фургоны, чтобы проводить над ней эксперименты. Она смотрела на дорогу, готовая спастись бегством при первых признаках чего-то подозрительного.
Они достигли массивной парковки зоопарка, и Софи расслабилась, когда увидела людей, слоняющихся около своих автомобилей. Ничего не случится в месте, где столько свидетелей. Она замедлила шаг, перейдя на прогулочный темп.
– Чего ты хочешь?
– спросила она, затаив дыхание.
– Я здесь, чтобы помочь тебе, обещаю.
Его голос звучал искренне. Хотя и не делал легче верить ему.
– Почему ты искал меня?
– она стряхнула упавшую ресницу, очень боясь ответа.
Он открыл рот, затем заколебался.
– Я не уверен, что должен сказать тебе.
– Как я должна доверять тебе, если ты не будешь отвечать на мои вопросы?
Он размышлял в течении секунды.
– Окей. Хорошо... Но я знаю не так много. Мой отец отправил меня на твои поиски. Мы искали особенную девушку твоих лет, а я должен был наблюдать и докладывать ему, как всегда делаю. Я не должен был говорить с тобой, - он нахмурился, словно был разочарован собой, - Я просто не мог понять тебя. В тебе не было смысла.
– И что это значит?
– Это значит, что ты... отличаешься от того, что я ждал. Твои глаза действительно сбили меня с толку.
– Что не так с моими глазами?
– она коснулась века, неожиданно легко смутившись.
– У всех нас голубые глаза. Так что когда я увидел их, то решил, что мы снова нашли не ту девушку. Но это не так, - он посмотрел на нее с чем-то, похожим на благоговение, - Ты на самом деле одна из нас.
Он остановилась и подняла руки.
– Стой! Погоди! Что ты имеешь в виду под "одна из нас"?
Он оглянулся через плечо, нахмурившись, когда увидел толпу туристов с поясными сумками в пределах слышимости. Он потянул ее к заброшенному углу стоянки, нырнув за темно-зеленый автобус.
– Окей... объяснить это не просто, поэтому я хочу просто сказать тебе. Мы не люди, Софи.
В течение секунды она была слишком потрясена, чтобы говорить. Затем с ее губ сорвался истерический смешок.
– Не люди, -
повторила она, качая головой, - В тооооочку!– Куда ты идешь?
– спросил он, когда она двинулась к тротуару.
– Ты сошел с ума... и я сошла с ума, раз доверяю тебе, - она шаркнула ногой по асфальту, когда потопала прочь.
– Я сказал правду, - сказал он, - Просто задумайся на минуту, Софи.
Последнее, чего она хотела - это слушать слова, которые он еще скажет, но мольба в его голосе заставила ее остановиться и повернуться к нему.
– Люди умею такое?
Он закрыл глаза и исчез. Он покинул ее только секунду назад, но этого стало достаточно, чтобы позволить ей отступить. Она прислонилась к машине, чувствуя, как все вокруг нее вращается.
– Но я-то не умею, - возразила она, сделав глубокий вдох, чтобы очистить голову.
– Ты даже представить не можешь, что будешь уметь, когда отпустишь свой разум. Подумай о том, что ты сделала с этим столбом несколько минут назад.
Он казался таким уверенным... и это почти приобрело смысл.
Но как такое может быть?
И если она не человек... то кто она?
Глава 3
– И... что?
– удалось сказать Софи, когда она наконец обрела дар речи.
– Ты говоришь, что я... пришелец?
Она затаила дыхание.
Фитц разразился смехом.
Ее щеки пылали, но также она испытала облегчение. Она не хотела быть пришельцем.
– Нет, - сказал он, когда ему удалось остановиться.
– Я говорю, что ты - эльф.
Эльф.
Слово повисло в воздухе между ними... как инородное тело, никому не принадлежавшее.
– Эльф, - повторила она. Представляя маленьких человечков в трико с заостренными ушами, танцующих в ее мозге, и она не могла не захихикать.
– Ты мне не веришь.
– Ты действительно ждешь, что я поверю?
– Думаю, нет.
– Он провел руками по волосам, заставляя пряди торчать волнистыми шипами... отчасти как у рок-звезды.
Мог ли кто-то, кто выглядел хорошим, быть сумасшедшим?
– Я говорю тебе правду, Софи. Я не знаю, что еще сказать.
– Хорошо, - согласилась она. Если он отказывался быть серьезным, то она тоже.
– Прекрасно. Я - эльф. Я, как предполагается, помогаю Фродо уничтожить кольцо и спасти Средиземье? Или я должна делать игрушки на Северном полюсе?
Он вздохнул... но улыбка скрывалась в уголках его губ.
– Помогло бы, если бы я показал тебе?
– О, конечно... это должно быть хорошо.
Она сложила руки, когда он вытащил тонкую серебряную палочку с запутанными резными фигурками, запечатленными по бокам. На конце был маленький, круглый кристалл, искрившийся в солнечном свете.
– Это твоя волшебная палочка?
– она не удержалась и спросила.
Он закатил глаза.
– Фактически, это - следопыт.
– Он повернул кристалл и закрепил его на место серебряной защелкой.
– Теперь, это может быть опасно. Ты обещаешь, что сделаете точно то, что я говорю тебе делать?