Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Лиана использовала руки в помощь и правда теперь появилось небольшое, круговое течение.

– Отлично, спасибо, - восторженно воскликнула Лиана, с гордостью смотря на свой резервуар.

– Пфафф придёт сегодня или нет?
– нетерпеливо спросил Томас Кекуле позади нас.

– Почему? У тебя свидание?
– полюбопытствовала Алекса Пфайффер и наклонилась к нему.

– Пока нет, но ещё не поздно организовать, - ответил он, ухмыляясь.

– Переложите свой брачный танец на вечер, господин Кекуле, - проскрипел голос профессора Пфафф сзади, после чего Томас и Алекса покраснели.

– Пожалуйста

выполните водоворот, пока я пройду по залу и проконтролирую ваши результаты, - распорядился он.

После того, как он прокомментировал, похвалил или исправил наши достижения, он вышел вперёд.

Он сосредоточился на стоящем перед ним резервуаре, подняв вверх метровый столб из воды.

– Это упражнение, в любом случае, потребуют от вас на экзамене. Если у вас есть проблемы с упражнением, то проработайте ещё раз мою лекцию к этой теме в МУП.

Профессор Пфафф повторил ещё другие упражнения и в конце концов, с опозданием, отпустил нас из своей водяной лаборатории.

После обеда я ожидала Дульсу во внутреннем дворе, она появилась вовремя. Только когда мы начали наш долгий спуск в Акканку, я заметила, что Сесилии нет рядом. Я уже хотела удивиться, но Дульса давно углубилась в описание своей подготовки к экзамену.

Мне хотелось полететь, но приходилось думать об обещание, которое я дала Грегору Кёниг, только в экстренных случаях расправлять крылья. А это был явно неэкстренный случай, хотя Дульса пугала меня своим чрезмерным объёмом работы. Возможно меня только мучила совесть, съедающая, как мышь жирный сыр, потому что я вложила в подготовку к экзамену далеко не столько времени, как Дульса.

После получасового спуска, мы наконец добрались до больших ворот, запирающих подземный мир. Мы произнесли словесное заклинание, прошли мимо двух ворот и продолжили наш путь через лес Акканки. Вскоре мы достигли первые низкие дома. Бабушка Дульсы жила в маленьком, ухоженном домике на спокойной боковой улице.

На нижнем этаже располагался магазин для «магических, вспомогательных средств всякого рода», а этажом выше жила Элеонора Донна. Когда мы зашли в маленькую, узкую комнату, загроможденную до самого потолка книжными полками, я почувствовала какую-то тревогу. Я была здесь неуместной. Больная бабушка Дульсы не знала меня и скорее всего хотела увидеть семью, а не незнакомцев.

– Привет, я пришла, - громко крикнула Дульса в комнату.

– Может мне всё-таки оставить вас одних?
– осторожно спросила я. Ещё не поздно уйти.

– Ах ерунда, бабушка рада гостям, - заверила меня Дульса. В этот момент в соседнюю комнату стремительно распахнулась дверь, которую я не увидела за полными книжными полками. Стройная, почти уже худая, старая женщина быстро зашла в комнату. Несмотря на её морщинистую кожу, она не выглядела больной или немощной. Совсем наоборот, она пытливо разглядывала меня ясными, сверкающими любопытством глазами. Так определённо не выглядит слабоумная женщина.

– Здравствуй бабушка, это Сельма Каспари, - сказала Дульса.

– Рада знакомству! Садитесь, хотите чаю?
– дружелюбно спросила она.

– Лучше кофе.

Эти слова вырвались у меня неожиданно, и я не успела их остановить. Увидев, что я покраснела, Элеонора лишь рассмеялась.

– Я сварю вам кофе, если это останется между нами. Кофе здесь не приветствуется,

так же, как и алкоголь, но за закрытыми дверями они все пьют кофе, а в Сумеречном баре каждый вечер наливают водку из колючей актоностелы. Лживое общество, - выругалась Элеонора и ушла на кухню. Я удивленно смотрела ей вслед.

– Я думала, твоя бабушка больна, - сказала я Дульсе, которая тем временем расположилась на софе, стоявшей посреди комнаты.

Дульса открыла рот, чтобы ответить, как вдруг из соседнего помещения послышался голос Элеоноры.

– Я не больна, и проблем со слухом у меня тоже нет.

Она вернулась с дымящимся чайником с кофе и тремя чашечками с витиеватыми узорами.

– Я просто стара и не хотела жить в холоде в Шёнефельде.

Элеонора захихикала и налила горячий кофе в чашки. Аромат мгновенно распространился по всей комнате, и я с наслаждением вдохнула его.

– Но сейчас ты живешь здесь совсем одна, - озабоченно сказала Дульса.

– Лучше жить одной, чем с твоей чересчур заботливой матерью. Я не выношу ее опеки и постоянных депрессий. Хватит уже того, что она заразила этим Сесилию. Кстати где она, обычно она ни на шаг от тебя не отходит?

Элеонора посмотрела на Дульсу.

– Она ушла домой, ну ты же понимаешь, - таинственно сказала Дульса.

– Что? Ты не рассказала об этом Сельме?
– неодобрительно сказала она.

Дульса медленно кивнула.

– Не нужно делать из этого тайну, - уже мягче сказала Элеонора.

Я чувствовала себя неловко, сидя между ними двоими.

– Я же не обязана сразу рассказывать свою семейную историю всем своим знакомым, - энергично ответила Дульса.

Эленора лишь пожала плечами.

– Это не только твоя семейная история. Наверняка Сесилии было бы легче, если бы как можно больше людей знало, почему она себя так странно ведет.

– Может я пойду?
– осторожно спросила я.

– Нет, не нужно, но если Дульса не хочет, чтобы я об этом говорила, то я конечно буду молчать, - примирительно сказала Элеонора.

Должна признаться, мне было интересно, почему Сесилия никогда не разговаривает и постоянно живёт как тень рядом с Дульсей.

– Дульса, будь умничкой и купи мне быстренько в магазине на углу с десяток живчиков, - внезапно попросила Элеонора.
– Я сегодня ещё не выходила из дома, у меня опять болит поясница.

Дульса удивлённо посмотрела на Элеанору, потом неохотно встала.

– Сейчас вернусь, займёт всего пять минут, - сказала она и кивнула мне, потом исчезла в двери.

Я чувствовала себя странно, наедине с бабушкой Дульсы, которая всё ещё пристально меня разглядывала. В одно мгновение ее взгляд изменился. Она посмотрела на меня своими мутными глазами.

– Очень мило, что ты зашла на кофе, Жоржетта, - сказала она, радостно улыбаясь.

У меня перехватило дыхание. Она что, приняла меня за мою бабушку? Неужели они когда-то были подругами? Видимо, да. И что мне теперь делать? Я медленно кивнула, судорожно соображая, как мне вести себя с Элеонорой Донна. В отличие от бабушки, я не годилась для медицинских профессий. Я могла ухаживать за драконами, но не за пожилыми дамами, страдающими слабоумием.

– Парэлсус недавно был у меня. Знаешь, у него были новости, которые он хотел с кем-нибудь обсудить?

Поделиться с друзьями: