Хроники Корума (сборник)
Шрифт:
— Что ж, я готов согласиться с этим, — задумчиво произнес Корум. — А теперь не мог бы ты все же объяснить более подробно, как ты оказался в Мойделе?
— Я, конечно, постараюсь объяснить, друг Корум. Случилось так, что я оказался в одном весьма мрачном месте — в Каленвире. Как я попал туда, я уже не очень хорошо помню. Но к этому я уже привык. Этот Каленвир — сплошной мрачный гранит — мне совершенно не понравился. Я пробыл там всего несколько часов и сразу же вызвал у местных жителей самые разнообразные подозрения. Чтобы удрать, мне пришлось сперва полазить по крышам, затем украсть колесницу, а потом позаимствовать чью-то лодку, стоявшую у речного причала, и на ней спуститься к морю. Я решил,
— Каленвир! — произнес Белдан. — А когда вы там были, вы случайно не слышали о человеке по имени Гландит-а-Крэ?
— Однажды в таверне я слышал, как упоминали имя графа Гландита, — ответил Джари хмуро. — Причем упоминали с явным восхищением. Насколько я мог судить, он там у них известный и славный воитель. Весь город вроде бы готовился к войне, но я так и не понял, за что и против кого. Мне показалось, что они с ужасной ненавистью говорят о стране Ливм-ан-Эш. И еще — они ожидают прибытия союзников из-за моря.
— Союзников? — переспросил Корум. — Может быть, с нхадрагских островов?
— Нет. Мне кажется, они говорили о Бро-ан-Мабден.
— С Западного континента! — выдохнула Ралина. — Я и не подозревала, что там тоже обитают мабдены! Но что заставило их пойти войной на Ливм-ан-Эш?
— Вероятно, те же чувства, что руководили ими, когда они уничтожали моих соплеменников, — предположил Корум. — Зависть. И ненависть к миру. Твой народ, как ты сама мне рассказывала, воспринял многие обычаи и традиции вадхагов. Этого было вполне достаточно, чтобы навлечь на себя ненависть Гландита и ему подобных.
— Да, правда, — ответила Ралина. — Но тогда, значит, не одни мы находимся в опасности. Ливм-ан-Эш ни с кем не воевала уже лет сто, даже больше. Они совершенно не готовы к такому вторжению.
Тут слуга внес одежду Джари. Она была высушена и вычищена. Джари поблагодарил его и стал одеваться так же деловито и беззастенчиво, как и раздевался. Его рубашка была из ярко-синего шелка, а широкие штаны — такого же алого цвета, как плащ Корума. Вокруг талии он затянул широкий желтый пояс, а затем надел перевязь, на которой болталась сабля в ножнах и длинный кинжал. Натянул мягкие сапоги с голенищами до колен, а на шею повязал шарф. Свой темно-синий плащ он положил рядом вместе со шляпой, поля которой заломил по своему вкусу, и дорожным мешком. Теперь он выглядел вполне удовлетворенным.
— Вам, наверное, лучше сразу рассказать мне все, что вы считаете необходимым, — заявил он. — Тогда я, вероятно, смогу вам помочь. Я многое узнал в своих путешествиях, хотя большая часть этих знаний здесь совершенно бесполезна…
Корум рассказал ему о Повелителях Мечей и о Пятнадцати Измерениях, о борьбе Закона и Хаоса и о попытках восстановить нарушенное Космическое Равновесие. Джари-а-Конел внимательно слушал его. Похоже, многое из того, о чем говорил Корум, было ему давно известно.
Когда Корум закончил свои разъяснения, Джари сказал:
— Ясно, что любая попытка связаться с Лордом Аркином и просить его о помощи в данное время
ничего не даст. Законы, установленные Ариохом, все еще действуют в ваших Пяти Измерениях. Их надо уничтожить, прежде чем Аркин и хранимый им Закон обретут реальную силу и власть. Это извечный удел смертных — участвовать в борьбе, которую ведут между собой боги. Ясно, что война между королем Лайр-а-Бродом и страной Ливм-ан-Эш — это отражение и продолжение войны между Законом и Хаосом, которая идет в других Измерениях. Если те, кто служит Хаосу, победят, то есть если победит армия Лайр-а-Брода, тогда Лорд Аркин утратит власть и Хаос вновь восторжествует. Ариох не самый могучий из Повелителей Мечей; королева Зиомбарг обладает значительно большей властью в тех Измерениях, где она правит, а король Мабелод еще более могуществен. По моему мнению, вы еще далеко не полностью испытали здесь настоящее проявление власти Хаоса.— Так. Весьма утешительные известия, — мрачно заметил Корум.
— Все же лучше смотреть правде в глаза, — заметила Ралина.
— А могут другие Повелители Мечей послать помощь королю Лайру? — задал вопрос Корум.
— Не напрямую. Но в их распоряжении имеется множество способов сделать это через своих посланников и агентов. Вы бы, наверное, хотели выяснить, что Лайр замышляет?
— Конечно, — сказал Корум. — Но как?
Джари улыбнулся.
— Мне кажется, вы вскоре убедитесь, насколько полезно иметь такого союзника, как я.
Он повернулся к своему дорожному мешку и развязал его.
Из мешка он, ко всеобщему изумлению, извлек некое животное, которому совершенно не повредило пребывание в воде, да и в мешке тоже. Животное открыло большие глаза и замурлыкало.
Это был кот. То есть не совсем кот, но очень похожий на кота зверек, только с крыльями, сейчас сложенными на спине. Он был весь черный, только на груди, на носу, на кончиках лап и крыльев просвечивали белые пятнышки. Кот выглядел вполне дружелюбно. Джари дал ему поесть со своей тарелки. Кот встряхнул крыльями и принялся жадно есть.
Ралина послала за молоком, и когда кот насытился, то уселся рядом с Джари и принялся умываться — сперва мордочку и лапы, потом крылья.
— Никогда не видел ничего подобного! — пробормотал Белдан.
— И мне ни в одном из моих путешествий никогда больше не попадались такие крылатые коты, — сказал Джари. — Это на редкость дружелюбное существо. Он очень часто мне помогает. Иногда, правда, наши с ним пути расходятся, и мы не встречаемся столетиями, но потом подолгу бываем вместе, и кот прекрасно меня помнит. Я зову его Усач. Не самое оригинальное имя, конечно, но ему, кажется, нравится. Думаю, он сможет нам помочь.
— Каким образом? — спросил Корум, глядя на крылатого кота.
— Очень просто. Он может слетать ко двору короля Лайра и выведать все, что они там затевают. А потом вернется и все нам расскажет!
— Он разве и говорить может?
— Разговаривает он только со мной. Да это и нельзя назвать разговором. Так что, пошлем его?
Корум, совершенно ошеломленный, ответил, через силу улыбаясь:
— А почему бы и не послать?
— Тогда я, с вашего разрешения, поднимусь на башню и дам ему соответствующие инструкции.
В молчании все трое смотрели, как Джари надел шляпу, взял кота на руки, поклонился им и пошел к лестнице, ведущей наверх.
— Все это как во сне, — сказал Белдан, когда Джари ушел.
— Вот именно, — подтвердил Корум. — Во сне, который только начинается. Будем надеяться, что увидим его конец…
Глава 2
Сборище в Каленвире
Крылатый кот стремительно летел на восток сквозь ночь.
И вскоре впереди показались мрачные очертания Каленвира.