Хроники Мира Музыки
Шрифт:
Ученики понимали, что подобного рода выступления должны сулить веселье и смех, поэтому чуть ли не вся школа собралась возле класса естественных наук. Когда час пробил, Ханц встал на стул и, возвышаясь над толпой заинтересованных учеников, поднял вверх руки и хлопнул в ладоши. Толпа подхватила его жест, и школу заполнили аплодисменты.
Фрау Кюри, сидевшая за столом и методично проставлявшая оценки в журнал, услышала шум и пошла проверить, кто так взбудоражил школьную общественность перед её кабинетом. С трудом протиснувшись в коридор, она увидела ученика в мантии и цилиндре, взятом не иначе как в театральном классе. Ханц поклонился публике и начал горланить песню не человеческим, а, скорее, гусиным
Ханц отбивал ритм ногой, неистово притопывая по стулу. Толпа школьников и несколько преподавателей стояли с выпученными глазами, глядя на ученика, который отчаянно старался привлечь всеобщее внимание, отвлекая от класса, где его друзья собирали ингредиенты.
Для них всегда было загадкой, что веселее: подготовка к афере или шалость, которую они замышляли.
Собрав все ингредиенты и разложив их по разным мешочкам, трое друзей выбрались из подсобного помещения, и тут Арч зацепился рукавом за крюк, торчащий из старого шкафчика с колбами, мензурками и пробирками. Он попытался выдернуть рукав, но, не рассчитав силы рывка, сдвинул шкаф, который накренился и начал медленно заваливаться на горе-хулигана. В порыве отчаяния мальчик попытался удержать его, но ноги заскользили по дощатому полу. Арч едва успел пискнуть, как тут же друзья пришли на помощь и навалились на падающий шкаф, который ни в какую не собирался сдаваться, а лишь завис на несколько мгновений, а потом продолжил движение уже в неминуемом падении.
Заканчивая петь, Ханц видел, что друзей всё еще нет. Либо что-то пошло не так, либо они не могут найти ингредиенты.
Он дал себе установку и дальше тянуть время, поэтому растягивал слова как мог.
Громкие аплодисменты, ознаменовавшие окончание представления, смолкли, и им на смену пришёл сначала звон стеклянной лавины, а затем последовал грохот.
Мальчишки успели отбежать от шкафа, надеясь выскочить из кабинета до его падения, но в дверях на полной скорости все трое врезались в фрау Кюри. Грузная от природы женщина приняла на себя весь удар от столкновения с учениками и, заваливаясь, услышала страшный шум падения шкафа. При этом всё содержимое мешочков высыпалось на преподавателя естественных наук. Лёжа на спине, обсыпанная с ног до головы селитрой, она пыталась отдышаться и хлопала глазами, не понимая, что произошло. Мальчики такого не планировали, но им всё же удалось создать мощную хлопушку, которая подняла на уши не только школу, но и целую деревушку. Это происшествие им долго не могли забыть.
На этот раз их наказание длилось больше месяца.
Элли не могла сдержать хохота от этой истории. Её тёмные локоны дрожали от смеха. Как она ни старалась перестать смеяться, у неё не получалось. В это веселье ловко вмешался Дэнни.
– Мама, смотри, как я могу! – крикнул мальчик и с разбегу вскочил на спину мастифа, который мирно лежал в полудрёме.
Создалось ощущение, что Джонатан был готов к такому развитию событий, потому что ни один мускул не дрогнул у могучего пса.
– Дэнни, что ты делаешь?! Так нельзя! – возмутилась Элли.
Мастиф повернул голову и лизнул мальчика в нос.
– Фу-у, Джонатан, зачем ты так? – засмеялся мальчик и снова обнял собаку за шею.
– Фрау Элли, вам налить ещё чашечку? – Зебастьян потянулся за чайником.
– Да, спасибо, гэр Зебастьян. Вы очень интересно рассказываете. Скажите, а когда же мы поймём, кто такой Кайзер и почему его подручные напали на Плачущий лес? – поинтересовалась Элли.
– И на Джонатана! – добавил Дэнни, который по-прежнему сидел на спине у собаки.
– Совсем скоро, – Зебастьян улыбнулся, добавил в чашки ещё чая и погрузился в раздумья, подбирая правильные слова для продолжения рассказа.
Когда
наказание мальчиков закончилось, друзья ещё какое-то время вели себя прилежно: ходили на занятия, готовились к учёбе, помогали на фермах.Пришла зима, и все дома завалило снежными шапками. Сугробы на крышах были таких размеров, что здания стали похожи на юрты в снегу. Лишь дымок, поднимавшийся клубами, давал понять, что здесь располагается дом. Детвора после занятий развлекала себя, лепя снеговиков, строя снежные форты, крепости, стены. Мальчишки делились на команды и устраивали настоящие сражения. Зачастую, как это бывает, такие баталии оканчивались кулачными поединками между недовольными и отстаивающими свои интересы.
Зима шла своим чередом. Наступили рождественские и новогодние каникулы, многие семьи отправлялись с визитами к родственникам, живущим в других деревнях или посёлках. И после очередной такой поездки Арч вернулся с историей, которую услышал от двоюродного брата Арса. Кузен был старше Арчибальда на целых пять лет. Такая разница в возрасте заставляет младших слушать старших ребят, ловя каждое слово, принимая их истории за истину и не подвергая услышанное критике или сомнению.
После каникул, проведённых порознь, четверо друзей встретились на большой перемене между занятиями и обменивались историями. Когда очередь дошла до Арча, изнывающего от нетерпения, он выдал в едином порыве:
– Помните дом в лесу на отшибе?
Друзья молча кивнули. Все знали этот заброшенный старый дом, частенько пробегали недалеко от него, когда затевали игры подальше от глаз жителей деревни, но никогда близко к нему не подходили. На то было несколько причин: дом был жутковатым и никто из ребят не хотел признаваться, что опасается его.
– Мой брат Арс рассказал, что там по ночам происходят по-настоящему странные вещи. По его словам, тот, кто проходил рядом, слышал голоса, доносящиеся из этого дома, как будто там шло застолье, но при этом все окна были тёмными. Может, это привидения, а может, что-то ещё.
– А может, кому-то показалось или кто-то хотел тебя одурачить, – вмешался Ханц.
– Моз-з-зет, кто-то хотел тебя одуз-з-зячить! – передразнил его Арч, скривив рожицу. Потом продолжил нормальным голосом: – Нет. Говорю вам, Арс рассказывал серьёзно. По ночам с пятницы на субботу там творится чертовщина. Предлагаю удостовериться, что он говорил правду.
– Идея хороша. Надеюсь, в том доме есть шкаф, который пора уже перевернуть и распугать всех чертей в округе, – Зибс решил, что пришло время напомнить всем, как обстоят дела с ловкостью у Арча в самые нужные моменты.
– Заткнись, Зибс! Я серьёзно: есть возможность устроить себе приключения. Кто согласен? – Арчибальд знал, что ни один мальчик не способен устоять перед искушением принять участие в авантюре, о которой потом можно рассказывать всю жизнь.
Крис и Зибс переглянулись и согласно кивнули.
– Если нам удастся поймать чёрта, предлагаю засунуть его в один из бидонов молочника. Я слышал, что он на городском собрании обвинял нас в попытке изготовить бомбу и взорвать конкретно его, – сказал Зибс.
Их охватило предвкушение мести с помощью чёрта, подложенного недавнему обидчику. Надо признать, молочник обладал скверным характером и всегда утверждал, что эта «четвёрка негодяев» – проклятие их деревушки. Мол, они «всех погубят, если оставить их без строгости и присмотра».
Друзья долго обсуждали ночной поход, который должен был состояться через четыре невыносимых учебных дня. Вопреки ожиданиям, время пробежало незаметно: не успели друзья заскучать, как подошёл к концу последний учебный день. Ребята уговорились встретиться на тропинке, ведущей к лесу, когда ночной мрак поглотит деревню, а родители предадутся неге сна.