Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хронологии. Пророки и чудотворцы. Том 3
Шрифт:

В связи с этим все его упоминания о церковных событиях, как правило, сводятся к описанию организационных мероприятий власти по отношению к христ. и иным общинам.

Хронист не стремился определить свою позицию в отношении вероисповедания, оставаясь в рамках лишь официально признанной религии.

В политической сфере И. М. неизменно проявлял лояльность к имп. Юстиниану.

Он сообщает об издании императором эдиктов, облегчающих налоги для широких слоев населения, об укреплении законодательства, о мерах против произвола чиновников (о щедрых пожертвованиях на восстановление городов Востока,

пострадавших от землетрясений , отмечает строительную деятельность Юстиниана в К-поле и др. городах Хронист приводит также описание внешности и характера Юстиниана, отмечает его красоту, открытость и великодушие .

Однако эти детали говорят лишь о том, что хронист придерживался обычая почитания властей, избегал двусмысленных суждений по адресу императора и в то же время не описывал его роль в жизни страны.

Иоанн Малала не входил в придворный круг, он обращался к широкой аудитории и не мог себе позволить дать критические оценки правления Юстиниана, подобные тем, что содержатся в сочинениях его современников Прокопия Кесарийского и Иоанна Лида.

Представления И. М. о политическом устройстве Римской и Византийской империй, о подробностях борьбы за имп. престол очень приблизительны; он допускает ошибки в описании обстоятельств смены императоров и их последовательности, при этом крайне сложно определить, какие из ошибок связаны с недостатками знаний И. М., а какие содержались в утраченных источниках, к-рыми он пользовался.

Но вот к сожалению некритичный подход к источникам и их вольный пересказ в соединении с недостаточной образованностью автора (по сравнении с его современниками Прокопием и Агафием) привели к тому, что христианско-византийское сочинение Иоанна Малалы (особенно в первых 15 книгах) содержит абсурдные ошибки и анахронизмы.

Но это мы знаем сейчас!

А вот во времена Иоанна Малалы и после его смерти «Хроники» были историческим бестселлером, которым в Константинополе зачитывались все грамотные граждане Византии от императора до простых чиновников!!

Таким же непререкаемым авторитетом "Хроника» была и для восточных славян (в Киевской Руси и в Великом московском княжестве) данная книга пользовалась популярностью и на ней выросло не один десяток поколений «московитов».

Которое и впитало в себя приняв за «чистую монету» в те абсурдные ошибки и анахронизмы, что допустил Иоанн Малала и которые сейчас в России историками кот орых можно отнести к сило «квасных патриотов» выдаются за " истинно исторические данные"!

Ведь как мол рассуждали в Московском царстве до Петра Первого?

Мол прадеды и деды то «верили Иоанну Малале то и мы верим"!!!!

Судьба Хронографии

В Византии и славянском мире хронография была широко известна.

В VI в. с ней был знаком церковный историк Иоанн Эфесский, который использовал труд И. М. как один из источников для 2-й ч. «Церковной истории», посвященной событиям c IV в. до 571 г. Прп. Иоанн Дамаскин ссылался на хронографию И. М. в трактате «Об иконах» (Ioan. Damasc. De imag. III // PG. 94. Col. 1369), называя хрониста «Иоанн Антиохийский или Малала».

Текстом И. М. пользовались визант. придворные писатели круга имп. Константина VII Багрянородного (сер. X в.). Несколько фрагментов сохранилось в трактатах «Об

интригах» и «О доблестях и жизни» (Constantini Porphyrogenneti Excerpta de insidiis / Ed. C. de Boor. B., 1905. P. 151–176; Idem. Excerpta de virtutibus et vitiis / Ed. Th. B;ttner-Wobst. B., 1906. Vol. 1. P. 157–163). Хронику знал визант. писатель XII в. Иоанн Цец (Ioannis Tzetzae Historiae. II 33 / Rec. P. A. M. Leone. Napoli, 1968).

Большинство визант. хронистов использовали хронографию И. М. Большие фрагменты из нее вошли в состав Пасхальной хроники; в хронике Феофана Исповедника присутствует ряд указаний на текст И. М. Также значительное влияние И. М. оказал на хроники Георгия Монаха (сер. IX в.), Псевдо-Симеона Логофета (X в.), Георгия Кедрина (XI–XII вв.). Единственная сохранившаяся греч. рукопись Bodl. Baroc. 182 была вывезена с Крита в XVI в. венецианской семьей Бароччи; в 1629 г. поступила в Бодлеянскую б-ку в Оксфорде; впервые издана в 1691 г. с лат. переводом и комментариями Э. Хилмеда.

Славянский и другие переводы

Хронография Иоанн Малала была переведена на слав. язык уже в X в., по всей видимости в Болгарии (Срезневский. 1879. С. 118; Щапов. 1976. Вып. 1. С. 27–30). Т. о., она стала одним из древнейших текстов, переведенных с греческого на славянский язык.

Перевод Иоанн Малала стал также одним из источников знаний о мировой истории в средневековой Руси.

Рукописи с полным переводом хронографии не сохранились; он известен по многочисленным фрагментам, вошедшим в состав древнерусских хронографических сводов.

Их комплексный анализ, проведенный на рубеже XIX и XX вв. В. М. Истриным, показывает, что полный перевод хронографии, безусловно, существовал.

Более того, часть сохранившихся в славянском переводе фрагментов позволяет восстановить ряд лакун греческого оригинала, в т. ч. текст введения и 1-й книги (Истрин. 1994).

Всю книгу «Хроники» можно скачать вот с этого сайта: http: //www.torrentino.me/torrent/181675 а заключительные части о истории Византии вот с этого сайта: http: //rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5123896

А, вот, что касается пророчеств, которые якобы высказал своем труде Иоанн Малала, то он лично сам как византийский юрист (а не церковный клирик) был сугубым реалистом и от себя никаких пророчеств о будущем не выдавал!

Но зато в своей «Хронике" он очень ярко и живо описал большинство мировых пророков и пророчиц! О которых уже в этом своим скромном труде написал и ваш автор!!!

И если вы уважаемый читатель, живо интересуетесь будущим! то ради того, чтобы ознакомится с жизнью и характеристиками данными мировым пророкам Иоанном Малалой уже стоит прочесть всю его "Хронику"!

Прочитав ее, вы так же поймете, как изначально (на каких исторических источниках и мифах) формировалась и нынешняя «российская историография»!!!

И почему так в России "носятся уже более чем 450 лет с геополитическим проектом "Москва-Третий Рим"", имея в виду прежде всего расширения территории России на ЮГ и захват территории современной Турции с последующим переносом российской столицы из Москвы в Стамбул-Константинополь!!!

А мы с вами далее переходим к личности, следующего пророка которым оказался некто по имени Колумб (Колумба»).

Поделиться с друзьями: