Хрононавигаторы
Шрифт:
– Понятно. Хавроны, – сказал Бах в спину троим. – Воины рангунов. Не знаю, будет ли приятным наше знакомство, но все же познакомимся. Я – человек, Михаил Петер Бах, археолог. Впрочем, вряд ли вы поймете, что такое археолог. Да и вообще сомнительно, чтобы вы хоть словечко мое понимали. Но все же – куда вы меня тащите?
Хавроны, уловив вопросительную интонацию, обернулись.
– Хаврон. Бедла, – выплюнул первый.
– Хаврон. Кадла, – дополнил второй.
– Хаврон. Рудла, – закончил третий.
Бах помолчал. Долго молчать он не мог. Его распирало от мыслей и чувств. В далеких походах он привык общаться со словоохотливым и умным собеседником – самим собой. Он заговорил вслух:
– Итак, хавроны. Дилоны ненавидят хавронов (все они обезьянолики
Трое хавронов поспешно вскочили, услышав громко произнесенное имя, разом обернулись, разом склонили мохнатые головы.
– Хаврон. Бедла, – почтительно сказал первый.
– Хаврон. Кадла, – угодливо добавил второй.
– Хаврон. Рудла, – торжественно завершил третий.
– Заткнитесь, лохматые! – раздраженно попросил Бах. – Мне ваши церемонные самопредставления надоели. Одно важно: кому и зачем я нужен, а этого вы не скажете, даже если бы знали, а наверно, и не знаете. Поэтому помолчим. Сидите ко мне спинами. Спины у вас еще невыразительней лиц. Один древний писатель по выражению спин определял характер людей точней, чем по их лицам. Вы его не читали, естественно. Интересно, умеют ли в вашей стране читать? У дилонов, считающих себя воплотителями Высшего Разума, книг нет, но разум есть, хотя, по-моему, не высший. Впрочем, это мое частное мнение. Поэтому и о дилонах помолчим. В вашем летательном снаряде все стены изнутри прозрачны, это хорошо. Конечно, взирать на ваши светила: и томную Голубую, и разъяренную Белую – равно нерадостно, зато можно полюбоваться планетой. Хорошая планета Дилона, одно плохо – враждуете, воюете, а зачем? Причины войны позабыли – значит, и прекратить войну не можете, ибо без устранения позабытых причин… В общем, неважная ситуация, лохматые. Вы не находите?
Хавроны уловили не только вопросительную интонацию, но и некоторое сокрушение в голосе Баха. Все трое согласно обернулись.
– Хаврон. Бедла, – печально сказал один.
– Хаврон. Кадла, – грустно добавил второй.
– Хаврон. Рудла, – скорбно вымолвил третий.
2
Шар делал круг над столицей дилонов. На охранной башне – они пролетали вблизи – ярко вспыхнула верхушка, донесся грохот взрыва. Шар уклонился от удара резонансных орудий, отделавшись лишь кратковременной вибрацией, сделал круг и воротился к той же башне, чтобы ловко сманеврировать при новом ударе. Полет походил на игру, но игру опасную. Бах помнил, как вспыхнул и превратился в раскаленную пыль аэроразведчик с «Гермеса», – и не хотел такой же участи для себя. Надо было сказать об этом хавронам, но ведь они в ответ только обернутся и сообщат, кто они. И тут Бах сообразил, почему они неустанно рекомендуются, – он обращался сразу ко всем, никого не называя особо.
– Бедла! – сказал он громко. Обернулся один Бедла, двое других деловито выворачивали шар на третью петлю вокруг башни. – Бедла, мне не нравится ваша игра с башнями. Во всяком случае, пока я в шаре. Ты не знаешь моего языка, но уверен, что ты меня понял.
Бедла махнул лохмами, изобразил подобие улыбки и так же гортанно, как свое имя, выплюнул одно слово, зато настоящее человеческое слово.
– Понял! – И, помолчав и вторично обернувшись, добавил так же гортанно, скорее звериным рыком, чем речью: – Улетаю.
Шар отвернул от башни и унесся за город. Вскоре он пролетел над местом, где произвели резонансное нападение на авиетки «Гермеса» и шары дилонов. Внизу лежали остатки одного из шаров, но авиетки не было. «Гермес» пригрунтовывался где-то неподалеку,
с высоты открывался большой обзор, но корабля и следов не было.Бах тихонько – чтобы не привлекать внимания хавронов – беседовал с собой:
– Четыре возможности. Первая: погиб. Чушь! «Гермес» может в ответ на нападение разнести все боевые установки на планете, но погибнуть? Исключено! Вторая: улетел. И обсуждать не буду – вздор! Товарищей не оставляют. Третья: заэкранирован. Возможно, но сомнительно. Кнудсен будет нас вызволять, а не экранироваться. Последняя: сменил место стоянки. Зачем? Не знаю, может быть, толковому Различнику под силу авторазмышлением обнаружить место новой стоянки, но мне – нет. И все же «Гермес» где-то в другом месте!
Шар увеличивал скорость. Внизу проплывала странная планета: безмерные леса, прерываемые остриями скал. Где-то на другой стороне ее разместилась гористая страна рангунов; горы виделись издалека, но Рангунии все не было. На вершинах гор что-то посверкивало – жгучее сияние Гаруны Белой мешало разглядеть детали. Вероятно, резонансные батареи, думал Бах. Батареи его не интересовали, эта техника была ближе Кнудсену и Аркадию. Он поглядывал на хавронов. Согнутые спины трех похитителей свидетельствовали о сосредоточенности. «Нахмуренные спины», – думал Бах. Он любил выразительные словечки, они улучшали настроение при неудачах. Нахмуренные спины, угрюмые затылки, невеселые локти рук – или лап? – варьировал Бах описание пилотов шара.
Потом показалось населенное место, разорвавшее лес, – равнина, утыканная зданиями и сооружениями, похожими на промышленные. А вокруг на все стороны простирались бесконечные леса, уходившие за далекий горизонт.
Шар стал снижаться. Бах увидел толпу на крохотной площадке. Шар опустился, в стене распахнулся лаз. Бедла показал мохнатой рукой на выход. Бах вышел и остановился, оглушенный. От города несся такой грохот, что заложило уши. Из шара вылезли трое хавронов. Бедла лапой подтолкнул Баха к стоявшей поодаль толпе встречающих. Толпа складывалась из таких же хвостатых собаколиких дилонов, каких Бах встречал в Дилонии, даже хавронов не было, кроме троих пилотов шара. «Где же чертовы рангуны?» – с удивлением спросил себя Бах, но не стал придумывать ответа. Бедла подталкивал, надо было идти.
Толпа раздвинулась, вперед выступили три фигуры. Бах понял – рангуны! Эти трое не были похожи ни на дилонов, ни на хавронов – в их облике было много человеческого, но и нечеловеческого хватало: две ноги, две руки, два глаза, два уха, мощная шевелюра, зато голова скорей львиная да и бочкообразное туловище сразу выдавало нечеловечность. Баху показалось издали, что приближаются три вертикальные цистерны с руками и ногами и пышноволосой головой. В рисунках одного детского художника он видел много таких бочкообразных фигур – эти трое сходили за спрыгнувших с тех красочных страниц.
Рангуны встали в ряд перед Бахом: правый самый высокий, средний пониже, третий самый низенький и очень юный.
Правый выдвинулся на шаг вперед и сообщил на неплохом человеческом языке, только со скрипом в голосе – будто одна сухая доска терлась о другую:
– Бессмертный номер двадцать девять. Кагула.
Выступил средний, в его голосе звучал металл:
– Бессмертный номер сорок четыре. Варана.
Юный рангун прозвенел тонким голоском:
– Бессмертный номер одиннадцать. Казана.
Бах постарался не показать, что его поразило и человекоподобие рангунов, и что они, не зная до него ни одного человека, все же знают человеческий язык. Он вежливо отрекомендовался:
– Михаил Петер Бах, археолог, хронавт.
– Знаем, – благожелательно сказал Кагула, Бессмертный № 29. – Путешественники по искривленному времени, хронолет «Гермес», родина – планета Земля, другой поток времени. Верно?
– Верно. Откуда вы все это узнали?
– От вас. Вы о себе рассказали дилонам, всё рассказали… Мы знаем все, что делается у дилонов, что делается… Они отлично раскодировали ваш язык, они это могут, но говорить по-вашему неспособны. Для нас это просто, для нас…