Худой мужчина. Окружной прокурор действует
Шрифт:
— Немножко есть.
— Выгребай скорее. Мне сегодня сказали, что эта фирма здорово шатается.
— Ладно. У меня там, правда, немного.
— Немного? Что ж ты делаешь со всеми деньгами?
— Набиваю сундуки золотом, уподобляясь французам.
Он покачал головой с серьезным видом:
— Такие, как ты, разоряют страну.
— Зато такие, как я, не разоряются вместе со страной, — сказал я. — Где это ты так надрался?
— Это все Элис. Собачится целую неделю. Если бы я не пил, я б точно с ума сошел.
— Из-за чего же она дуется?
— Что пью много. Она считает… — Он наклонился
Он попытался обнять Дороти. Она стряхнула его руку и сказала:
— Ты дурак, ты надоел мне. Оставь меня в покое.
— Она говорит, я дурак. Я надоел ей, — поведал он мне. — А знаешь, почему она не хочет за меня замуж? Спорим, что не знаешь. Потому что она…
— Заткнись, заткнись, придурок пьяный! — Она принялась колотить его по лицу обеими руками. Она раскраснелась, голос стал визгливым: — Если еще раз скажешь, убью!
Я оттащил Дороти от Квинна, Ларри подхватил его, не дав упасть. Он захныкал:
— Она меня ударила, Ник! — По его щекам катились слезы.
Дороти уткнулась лицом мне в пиджак и, по-моему, разрыдалась.
Зрителями этой сцены не преминули стать все присутствующие. Примчалась Точечка с сияющим от любопытства лицом:
— Что случилось, Ник?
— Просто подвыпили, ну и гуляют. Ничего особенного. Я прослежу, чтобы они до дома добрались без приключений.
Точечка была против: ей хотелось, чтобы они остались, по крайней мере до тех пор, пока ей не удастся все выведать. Она просила Дороти пойти прилечь, предложила дать что-нибудь — неясно, что именно, — Квинну, который в это время с немалыми трудностями пытался встать.
Мы с Норой вывели их. Ларри вызвался ехать с нами, но мы решили, что надобности в этом нет. Пока мы ехали к дому Квинна, он спал в углу такси, Дороти молча и напряженно сидела в другом углу, а Нора расположилась между ними. Я пристроился на складном сиденье, вцепившись в него, и думал, что нам хоть, по крайней мере, удалось у Эджей не засидеться.
Нора с Дороти остались в такси, а я потащил Квинна наверх. Он совсем раскис.
Я позвонил. Дверь открыла Элис. На ней была розовая пижама, а в руках — щетка для волос. Она устало посмотрела на Квинна и безрадостно произнесла:
— Внесите это.
Я втащил его и уложил на кровать. Оно что-то невнятно пробормотало и слабо повело туда-сюда рукой, не раскрывая глаз.
— Я уложу его, — сказал я и развязал ему галстук.
Элис облокотилась на спинку кровати:
— Если хочешь. Я-то уже давно этим не занимаюсь.
Я снял с него пиджак, жилет, рубашку.
— Где же он на сей раз отрубился? — спросила она без особого интереса. От кровати она так и не отошла, только стала расчесывать волосы.
— У Эджей. — Я расстегнул ему брюки.
— С этой сучкой Винант? — Вопрос был задан безразличным тоном.
— Там было полно народу.
— Да, — сказала она. — Уединения он не любит. — Она пару раз провела щеткой по волосам. — Значит, считаешь, что рассказать мне что-нибудь не по-товарищески?
Ее муж слегка заворочался и пробормотал:
— Дорри.
Я снял с него ботинки.
Элис вздохнула:
— Помню те времена, когда у него еще мускулы водились. — Она все смотрела
на мужа, пока я не снял с него последнюю одежку и не закатил его под одеяло. Тогда она еще раз вздохнула и сказала: — Пойду принесу тебе чего-нибудь выпить.— Только если быстро — Нора ждет в такси.
Она открыла рот, словно желая что-то сказать, потом закрыла, потом снова открыла и сказала:
— Хорошо.
Я пошел с ней на кухню.
Спустя некоторое время она промолвила:
— Это, конечно, не мое дело, Ник, но все-таки — что люди обо мне говорят?
— Как обо всех: кому-то ты по душе, кому-то нет, а кому-то и вовсе безразлична.
Она нахмурилась:
— Я не то имела в виду. Я хотела спросить, как люди смотрят на то, что я не бросаю Гаррисона, хоть он и волочится за каждой дыркой?
— Не знаю, Элис.
— А ты как на это дело смотришь?
— Я так смотрю: ты, наверное, знаешь, что делаешь, а уж что ты там делаешь — это твое личное дело.
Она посмотрела на меня с разочарованием:
— Да уж твой язык тебе не враг, верно? — Она горько улыбнулась: — Знаешь, я ведь не бросаю его только из-за денег. Может, для тебя это пустяки, а для меня нет. Так уж меня воспитали.
— Можно развестись и получить алименты.
— Допивай и катись к чертям, — сказала она устало.
XXI
Нора подвинулась, и я сел между ней и Дороти.
— Кофе хочу, — сказала Нора. — К «Рубену»?
Я сказал:
— Ладно, — и дал шоферу адрес.
Дороти робко спросила:
— Его жена что-нибудь сказала?
— Просила передать тебе свою нежную любовь.
— Не вредничай, — сказала Нора.
Дороти сказала:
— На самом деле он мне не нравится. Я с ним больше встречаться не буду, Ник, честное слово! — Вид у нее при этом был довольно трезвый. — Получилось так… В общем, мне было одиноко, а тут он подвернулся.
Я начал что-то говорить, но Нора пихнула меня локтем в бок, и я замолчал.
Нора сказала:
— Не бери в голову. Гаррисон — человек довольно легкомысленный.
— Я не подстрекатель, но мне кажется, что он действительно влюблен в девчонку, — сказал я.
Нора вновь толкнула меня в бок.
Дороти принялась разглядывать меня в потемках:
— Вы… вы не… вы не смеетесь надо мной, Ник?
— А надо бы.
— Сегодня мне поведали еще одну историю про гномиху, — сказала Нора так, словно и помыслить не могла, что кто-то может посметь перебить ее. Дороти она пояснила: — Это миссис Эдж. Так вот, Леви говорит… — Этой вправду была интересная история, для тех, естественно, кто хорошо знает Точечку. Нора так и говорила о ней, пока мы не вышли из такси около «Рубена».
Там сидел Герберт Маколей с пухленькой брюнеткой в красном. Я помахал ему и, после того как мы сделали заказ, подошел к его столику поговорить.
— Ник Чарльз — Луиза Джейкобс, — сказал он. — Присаживайся. Что новенького?
— Йоргенсен — это Роузуотер, — сказал я.
— Черт побери!
Я кивнул.
— И у него вроде бы жена в Бостоне.
— Хотел бы я взглянуть на него, — задумчиво произнес он. — Я ведь знаю Роузуотера. Хотел бы удостовериться.
— В полиции в этом уверены вполне. Не знаю, нашли его уже или нет. Думаешь, он убил Джулию?