Художники
Шрифт:
Во время всей этой смуты Уайт готовился к обратному пути. Пароход отходил через два-три дня. Около полудня Кьоу, непоседа, взял свой фотографический аппарат, чтобы как-нибудь убить слишком медленно ползущие часы. Город был снова спокоен, как будто и не бунтовал никогда.
Спустя некоторое время Кьоу влетел в гостиницу с каким-то особенным, решительно- сосредоточенным видом. Он удалился в тот темный чулан, в котором обычно проявлял свои
Оттуда он прошел на балкон, где сидел Уайт. На лице у него играла яркая, хищная, злая улыбка.
– Знаешь, что это такое?
– спросил он, показывая издали маленький фотографический снимок, наклеенный на картонку.
– Снимок сеньориты, сидящей на стуле, - аллитерация непреднамеренная, - лениво сказал Уайт.
– Нет, - сказал Кьоу, и глаза у него засверкали.
– Это не снимок, а выстрел. Это жестянка с динамитом. Это золотой рудник. Это чек от президента на двадцать тысяч долларов, да, сэр, двадцать тысяч, и на этот раз картина испорчена не будет. Никакой болтовни о высоком назначении искусства. Искусство! Ты, мазилка с вонючими тюбиками! Я окончательна перешиб тебя кодаком. Посмотри-ка, что это такое!
Уайт взял карточку и протяжно свистнул.
– Черт!
– воскликнул он.
– В городе будет бунт, если ты покажешь этот снимок. Но как ты раздобыл его, Билли?
– Знаешь эту высокую стену вокруг президентского сада? Там, позади дворца? Я пробрался к ней, снять весь город с высоты. Вижу: из стены выпал камешек, и штукатурка чуть держится. Думаю, дай-ка посмотрю, как растет у президента капуста. И вдруг предо мною в двадцати шагах - этот сэр англичанин вместе с президентом, за столиком. На столике бумаги, и оба они воркуют над ними, совсем как два пирата. Славное местечко в саду, тенистое, уединенное. Кругом пальмы, апельсинные деревья, а на траве ведерко с шампанским, тут же под рукой. Я почувствовал, что пришла моя очередь создать нечто великое в искусстве. Я приставил аппарат к отверстию в стене и нажал кнопку. Как раз в эту минуту те двое стали пожимать друг другу руки - они закончили свою тайную сделку, - видишь, это так и вышло на снимке.
Кьоу надел пиджак и шляпу.
– Что же ты думаешь сделать с этим?
– спросил Уайт.
– Я!
– воскликнул обиженным тоном Кьоу.
– Я привяжу к нему красную ленточку и повешу у себя над камином. Ты меня изумляешь, ей-богу! Я уйду, а ты, пожалуйста, прикинь-ка в уме, какой именно пряничный деспот захочет приобрести мою картинку для своей частной коллекции, лишь
Солнце уже обагрило верхушки кокосовых пальм, когда Билли Кьоу вернулся из Casa Morena. Художник встретил его вопросительным взглядом. Кьоу кивнул головой и тотчас же растянулся на койке, подложив руки под голову.
– Я видел его. Он заплатил деньги, вполне превосходно. Сначала меня не хотели пускать к нему. Я сказал, что это очень важно. Да, да, этот президент молодчина. Способная бестия. Безусловно деловое устройство мозгов. Мне стоило только показать ему снимок и назвать мою цену. Он улыбнулся, пошел к несгораемому шкафу и вынул деньги. С такой легкостью он выложил на стол двадцать новеньких бумажек по тысяче долларов, как я бы положил один доллар и двадцать пять центов. Хорошие бумажки, хрустят, как сухая трава во время пожара.
– Дай пощупать, - сказал с любопытством Уайт.
– Я еще никогда не видал тысячедолларовой бумажки.
Кьоу отозвался не сразу.
– Кэрри, - сказал он рассеянно, - тебе дорого твое искусство, не правда ли?
– Да, - сказал тот.
– Ради искусства я готов пожертвовать и своими собственными деньгами и деньгами моих милых друзей.
– Вчера я думал, что ты идиот, - спокойно сказал Кьоу, но сегодня я переменил свое мнение. Или, вернее, я оказался таким же идиотом, как ты. Я никогда не отрекался от жульничества, но всегда искал равного по силам противника, с которым стоило бы потягаться и мозгами и капиталом. Но схватить человека за горло и ввинтить в него винт - нет, темная это работа, и она носит гнусное имя... Она называется... ну, да ты понимаешь. Ты знаешь, что такое профанация искусства... Я почувствовал... ну да ладно. Я разорвал свою карточку, положил клочки на пачку денег, да и отодвинул все назад к президенту. "Простите меня, мистер Лосада, - сказал я, - но, мне кажется, я ошибся в цене. Получайте свою фотографию бесплатно". Теперь, Кэрри, бери-ка ты карандаш, мы составим маленький счетик. Не может быть, чтобы от нашего капитала не осталось достаточной суммы тебе на жареную колбасу, когда ты вернешься в свою нью-йоркскую берлогу.
1) - Кони-Айленд - остров близ Нью Йорка, где
сосредоточены балаганы, качели, американские горы и пр.
2) - Чонси Депью (1834-1928) - известный американский
адвокат и оратор.
3) - Долой изменника! Смерть изменнику! (испан.).