И пала тьма
Шрифт:
Дарт подняла голову.
— Ты думаешь, что перестал быть человеком?
Тилар встретился с ней глазами, зная, что она задается тем же вопросом. И снова увидел несоизмеримый с годами возраст в ее глазах. Она заслуживает честного ответа, а не успокоительной лжи.
— Я не знаю.
На лестнице Дарт держалась позади остальных. Время от времени арбалетный болт ударялся в ступени и дрожал у ног беглецов.
— Не очень хороший план, — сказал Тилар.
— Но и мы не очень хорошая армия, — возразил бородач.
Тилар вздохнул. Дарт наблюдала
Дарт присела на ступеньку, обняла себя за колени. Пережитый в птичнике ужас понемногу таял. Она знала, что поступила правильно, но никак не могла уравновесить кошмар убийства и полученное от него удовлетворение.
Лаурелла тоже держалась особняком от остальных. Она смотрела прямо перед собой, не мигая. Она спускалась вместе с Дарт, но больше не пыталась взять ее за руку. Дарт знала, что у подруги перед глазами все еще стоит картина, где огненный Щен терзает лекаря Палтри. Пусть эта смерть спасла их обеих, но отмыться от пролитой крови нелегко.
— Надо очистить лестницу, — повторил Роггер. — Это единственный путь.
— Хорошо. Давай попробуем. Но мне кажется, что это слишком уж простой способ.
— Чем запутаннее план, тем вернее он обречен на провал, — возразил мастер Геррод.
Без дальнейших споров беглецы вернулись по лестнице на чердак. Только Роггер остался внизу.
Бородач сложил руки рупором и закричал.
— Темный рыцарь! — позвал он.
Дарт невольно вздрогнула от баса, который издавал тощий вор.
— Отходи к покоям лекаря! Запремся там до наступления ночи!
Громко топая ногами, он пробежал несколько шагов к покоям Палтри, потом скинул сапоги, подхватил их и босиком вернулся к лестнице.
Тилар только покачал головой.
Несколько болтов свистнули снизу, и он поднялся к беглецам на чердак.
— Идут, — беззвучно прошептал он.
Послышались перешептывания, а следом за ними шаги.
— Дверь заперта изнутри, — заявил один из стражников.
— Принеси топоры, — ответил другой. — Пора выкурить оттуда этих выродков.
Последовали возня и топот. Стражники взбегали по лестнице и направлялись к двери в покои лекаря. Один из солдат прокричал:
— Я слышу, они там!
Последняя порция стражников протопала по коридору этажом ниже. После нескольких мгновений тишины Роггер с Тиларом выглянули из-за перил верхней площадки.
— Путь чист, — объявил Тилар. В его голосе звучали удивление и радость от того, что план удался. — Наверняка на лестнице осталась пара-другая солдат, но с ними-то мы справимся.
Беглецы начали спуск. Двое рыцарей, Яэллин и Катрин, прикрываясь тенями, возглавляли процессию. Поскольку все гвардейцы столпились у дверей лекаря, им удалось проскользнуть через площадку больничного крыла незамеченными. Вскоре вдогонку им понесся стук топора.
Беглецы заторопились вниз.
Как и предполагал Тилар, за лестницей наблюдали несколько гвардейцев, но Яэллин и смотрительница, закутанные в тени, прошли сквозь них как нож сквозь масло. Тела остались лежать на ступенях.
У них не было времени раскаиваться в этом. Они
не различали виновных и невиновных. На весах лежала судьба всей Мириллии.Роггер немного отстал от богоубийцы, поравнялся с Дарт и что-то ей протянул.
— Ты оставила его в комнате лекаря.
Девочка уставилась на черный клинок проклятого кинжала, что подарил ей Яэллин. Она думала, что навсегда потеряла его. Если бы он был при ней раньше, когда Палтри…
— Как вор, я знаю, что никогда не следует бросать оружие, — подмигнул Роггер.
Дарт поблагодарила его кивком и опустила кинжал в ножны.
Когда они пересекали одну из лестничных площадок, раздался крик. Дарт повернулась и увидела в коридоре мужчину в алой с золотом форме гвардейцев. Судя по богатству и тщательной отделке одежды, их заметил начальник стражи.
Не успел он крикнуть второй раз, как Роггер метнул кинжал. Клинок вонзился ему в горло, и он упал. Тут беглецы увидели таившуюся за его спиной девочку.
Дарт и Лаурелла встретились с ней взглядами. На лице той застыло виноватое выражение.
Вот кто вызвал стражу, вот кто их предал.
Маргарита.
Не дав никому вымолвить и слова, мастер Геррод заторопил девочек по двум последним пролетам. Наконец они оказались во дворе. Здесь их поджидала горстка гвардейцев, но они не стали помехой беглецам, и вскоре те выбрались через задние ворота в город.
Вдогонку неслись крики, но они быстро стихли, оставшись позади в лабиринте улиц и проулков.
Лаурелла украдкой поглядывала на Дарт. В ее глазах горела боль от предательства Маргариты.
Прежние друзья стали врагами. Кому верить?
В конце концов Лаурелла снова потянулась к Дарт.
Та с радостью взяла ее за руку.
Глава 23
Меч в тени
Тилар отпустил жгущую ладони веревку и спрыгнул на землю рядом с Катрин и Герродом. Ветви дерева над головой скрипели и качались под порывами ветра. Небо заволокло низкими тучами. Воздух стал густым и душным.
Надвигалась гроза.
Тилар отступил в сторону, когда сверху по второй веревке заскользил Яэллин с двумя девочками. Дарт держала под мышкой Щена. Она мазнула Щена кровью и придала ему телесность — чтобы стена снова их не разлучила. На земле она опустила своего странного спутника на землю. Щен тотчас растворился в воздухе. Ни одна из девочек не выглядела довольной тем, что снова очутилась в саду Чризма.
Яэллин тронул Дарт за плечо, пытаясь приободрить ее.
Весь город кишел солдатами — гвардейцами кастильона и пехотинцами городского гарнизона. Улицы стали небезопасны для беглецов.
Горстка верных Чризму рыцарей теней прочесывала закоулки. Но Катрин и Яэллин без труда их обходили, а при нужде и расправлялись с ними. Рыцари все как один были юнцами, едва успевшими получить плащи. Беглецам повезло, что у Чризма, из-за близости в случае нужды к Ташижану, служило мало рыцарей.
Катрин мрачно глядела, как Роггер с Эйлан последними спускаются по каменной стене. Тилар понимал ее беспокойство. Он тоже заметил знак отличия на плаще одного из рыцарей, которого оглушил Яэллин. На подкладку юноша нашил алый круг с крестом из языков пламени.