Чтение онлайн

ЖАНРЫ

И только потом пожалели
Шрифт:

– Вам стоит позвонить Джойс. Пусть она предупредит дока Уолиса.

– Я уже позвонил.

– Ладно. Тогда... – Сондгард снова посмотрел на лестницу. Оставалось ли что-то еще, что ему следовало сделать?

– Кто обнаружил труп?

– Парень по имени Мэл Дэниэлс. Актер.

– Отлично. Я полагаю, что именно с ним нужно поговорить в первую очередь.

– Вы хотите, чтобы я вызвал капитана Гаррета? Да, Сондгард хотел этого, очень хотел. Пусть капитан Гаррет сам поднимается по этой лестнице. Но Сондгард чуть смутился, вспомнив

разговор с Джойс Равенфилд, и отказался:

– Пока нет. Давайте сперва соберем все факты.

– Хорошо, капитан.

Сондгард вернулся в репетиционный зал и осведомился у продюсера:

– Боб, здесь есть какое-нибудь место, которое я мог бы использовать для допросов?

Холдеман вскочил, всем своим видом выражая готовность помочь:

– Я считаю, что удобно на кухне. Мне кажется, что это лучшее место. Если только ты не хочешь перебраться в театр. Ты мог бы воспользоваться моим кабинетом.

– Нет, кухня вполне подойдет. Все в порядке. Боб. Я знаю, где это.

Сондгард оглядел комнату:

– Мэл Дэниэлс?

Парень с пепельно-бледным лицом неуверенно встал. Двадцать с небольшим, одет в мятые брюки и белую рубашку. Профессор Сондгард тут же отметил: шут в своей группе, учится поверхностно, не используя и половины своих способностей, периодически имеет проблемы в деканате из-за ограблений в масках, или противозаконных костров на главной площади города, или покраски известью статуи основателя школы. Капитан Сондгард обратился к актеру:

– Пройдите со мной, пожалуйста.

Капитан первым вышел в холл и предупредил Томпкинса:

– Когда придет док Уолис, пусть он сразу поднимется наверх. Остальных актеров держи здесь. Я буду вызывать их по одному.

– Ладно. Вам нужен магнитофон?

– Да. Хорошая идея.

Сондгард и Дэниэлс прошли в кухню и сели за кухонный стол лицом друг к другу. Капитан вынул сигареты и предложил одну Мэлу, актер благодарно взял ее.

– Слишком сильный шок, верно? – поинтересовался Сондгард.

– Только без бисирования. – Дэниэлс слабо улыбнулся и прикурил.

Вошел Майк с магнитофоном из патрульной машины, еще одним своим нововведением в местной полиции. Томпкинс любил технические новинки, любил машины, любил, чтобы его окружали вещи с моторами, шестернями, рычагами, жужжащие во время работы. Майк включил магнитофон в розетку, поставил чистую пятидюймовую катушку с лентой, установил скорость на три и три четверти дюйма в секунду, разместил микрофон на маленькой подставке посередине между сидящими за столом, а затем сообщил:

– Все готово, капитан.

– Спасибо, Майк.

Томпкинс вернулся на свой пост в коридоре, а Сондгард включил магнитофон. Чувствуя себя немного глупо, капитан объявил:

– Предварительный допрос об убийстве... А черт. – Сондгард снова выключил магнитофон. – Как ее звали?

– Сисси. Ага, Сисси. Я забыл ее фамилию.

– Минутку.

Капитан подошел к двери и позвал Майка:

– Как ее звали?

– Я

не знаю.

– Спроси кого-нибудь.

Томпкинс открыл дверь репетиционного зала и задал вопрос, затем доложил Сондгарду:

– Сисси Уолкер.

– Сисси – это уменьшительное имя.

– Сейчас. – Сержант спросил еще раз и уточнил:

– Синтия, Синтия Уолкер.

Капитан вернулся к письменному столу, перемотал ленту на начало и снова произнес:

– Предварительный допрос об убийстве Синтии Уолкер. Шестнадцать часов пятьдесят семь минут, шестое июня. Первый свидетель Мэлвин... Правильно? Мэлвин?

– Да.

– Мэлвин Дэниэлс.

– На самом деле это мой псевдоним. Мэл Дэниэлс. Вы хотите знать мое настоящее имя?

Сондгард молча взглянул на него. Лента продолжала вращаться, где-то наверху лежала убитая девушка, а капитан сидел на кухне, принимая участие в каком-то фарсе. Все они бесконечно играли в эту идиотскую шутку с именами, длинную, бессмысленную и несмешную. Здесь было не место для Эрика Сондгарда. Ему следовало немедленно позвать Гаррета, и пусть Джойс говорит и думает все, что ей угодно.

Но Сондгард все еще сидел здесь и должен был продолжать:

– Хватит и псевдонима. – Все сойдет, лишь бы закончить комедию. – Это вы нашли ее, правильно?

– Да, сэр.

– Расскажите мне об этом.

– Мистер Холдеман сказал мне, чтобы я поднялся по лестнице наверх и выбрал комнату. На втором этаже все комнаты оказались заняты. Поэтому я поднялся на третий этаж. Я подергал двери, заглянул в ту, что была незаперта, потому что все остальные комнаты были уже заняты и заперты. А эта.., дверь открыта. Я вошел и увидел ее, затем мне стало плохо, потом я побежал вниз и позвал на помощь. Мистер Шен, он режиссер, поднялся наверх проверить, потому что я не смог бы снова вернуться туда, а затем он вызвал полицию.

– А когда вы в последний раз видели мисс Уолкер живой?

– Когда я приехал сюда, сегодня после полудня.

– Вы прибыли только после полудня?

– Я опоздал на день. Была вечеринка в мою честь и...

– Все нормально. В котором часу вы видели мисс Уолкер живой?

– Примерно без четверти четыре, я полагаю. Я приехал на автобусе в три, Мэри-Энн Маккендрик спустилась в город и подобрала меня около половины четвертого, может быть, двадцать пять минут четвертого. Потом мы ехали сюда, а уж затем я ее встретил.

– Мисс Уолкер.

– Совершенно верно.

– Значит, именно тогда вы единственный раз и видели ее живой?

– Да, сэр.

– И как она вела себя? Она выглядела напуганной или обеспокоенной чем-либо?

– Нет, сэр. Она.., в общем, она немного флиртовала со мной.

– Хорошо.

Сондгард сделал паузу, чтобы закурить сигарету и подумать, какой следующий вопрос ему нужно задать. Возможно, стоит составить точное расписание для каждого.

Был ли убийца одним из тех людей в репетиционном зале?

Поделиться с друзьями: