Идеальная невеста
Шрифт:
Бланш стало горько. Дрожа, она встала на ноги и заговорила:
— Если говорить правду, я не должна была врываться к вам ночью. — После этих слов к ней вернулись голос и твердость духа, и она закончила: — Это ваш дом. Вы имеете полное право наслаждаться отдыхом в своем большом зале после ужина.
— Вы моя гостья и имеете полное право подойти ко мне. Я ведь просил вас остаться — разве вы не помните этого?
Бланш заволновалась, и ей захотелось заступиться за этого странного человека перед ним самим.
— Пожалуйста, не наказывайте себя,
Сэр Рекс посмотрел на нее мрачно и недоверчиво, и она поняла, что он ей не поверил.
Она посмотрела на свою чашку и сказала:
— У нас был необычный разговор. — Она сделала вдох. — Он был замечательный и приятный тем, что не похож на другие. И только.
Договорив, она взглянула на него. Его глаза были широко раскрыты.
— Вы, конечно, не верите в это. Я уверен, что теперь вы осудите меня.
— Мне не за что вас осуждать. Мы с Бесс обсуждаем очень многие и очень разные темы. Она говорит со мной очень откровенно, иногда она даже шокирует меня этим.
Бланш сумела улыбнуться.
— Я не Бесс, — напомнил ее собеседник.
— Друзья всегда разговаривают между собой откровенно. Я уверена, что вы хотели дать мне советы, а не обидеть меня. И вы не обидели меня, — убежденно добавила она. — У меня до сих пор никогда не было друга-мужчины.
— Друг-мужчина, — уныло повторил он. — Значит, я теперь ваш друг?
Она молчала, не зная, что ответить.
Тогда он очень медленно произнес:
— Вы невероятно великодушны. Вы подаете пример всем леди и джентльменам.
Эта похвала очень тронула Бланш. Она едва не задрожала от восторга, но ответила:
— На самом деле я вовсе не пример для всех.
— Я больше чем когда-либо уверен, что ваша доброта не имеет себе равных. Я жалею, что не позволил вам выпить рюмку перед сном в одиночестве.
Бланш прикусила губу — так же как ночью.
— Вам было нужно чье-нибудь общество. Это вполне обычное желание, сэр Рекс.
Она увидела, как его взгляд вспыхнул от воспоминания и как потом он отвел глаза в сторону. Бланш была уверена: сэр Рекс вспомнил, как признался ей, что чувствует себя одиноким. Ей стало больно за него. Он одинок, и ему нужен настоящий друг.
— Кроме того, разве я сама не обидела вас? — тихо сказала она. — Я тоже совала свой нос в чужие дела, и делала это сознательно. Вы не можете отрицать это, сэр Рекс. Может быть, это я должна извиниться перед вами за свое поведение?
Он отрывисто и грубо рассмеялся и недоверчиво покачал головой:
— Вы снова пытаетесь поменяться со мной ролями — сделать так, чтобы виноватой казались вы. Вы пытаетесь щадить мои чувства.
Бланш набралась смелости и ответила:
— Вчера ночью я говорила правду. Вы хороший и достойный человек. Я всегда очень уважала вас, и буду по-прежнему уважать.
Он вздрогнул от неожиданности.
— Я чувствую себя так, словно мы пережили еще одну бурю. И не просто бурю, а ураган.
Бланш улыбнулась: ей
стало легче.— Я чувствую себя так же.
Сэр Рекс наконец улыбнулся, но улыбка недолго оставалась на его лице. Он внимательно вглядывался в свою собеседницу.
— Значит, мы еще какое-то время проведем вместе как добрые друзья?
Бланш заглянула в его загадочные темные глаза и поняла, что не хочет уезжать — во всяком случае, сегодня. Может быть, завтра она будет настроена иначе.
— Мы знакомы очень давно, — сказала она.
— Да, давно. Уже восемь лет, — отозвался сэр Рекс.
Ее сердце подпрыгнуло в груди.
— Я не хочу подвергать нашу дружбу опасности, — заявила она.
— Я тоже этого не хочу! — мгновенно согласился сэр Рекс.
Это было сказано с такой силой, что Бланш испугалась. Но она улыбнулась и договорила:
— Кроме того, друзья часто делятся своими тайнами.
Сэр Рекс посмотрел на нее. Это был взгляд сбоку, не такой чувственный, как те, которые он бросал на Бланш прошедшей ночью, но прямой и пристальный. У Бланш перехватило дыхание от этого взгляда, который словно прощупывал ее душу.
— По-моему, обмен тайнами происходил только в одном направлении, — заметил сэр Рекс.
Бланш густо покраснела.
— Возможно, иметь друга, которому действительно можно довериться, — это счастье, сэр Рекс.
— Женщины в этом отношении отличаются от мужчин. Мужчины не высказывают свои мысли так открыто, если только не находятся под влиянием вина. — Бланш заметила, что он, наконец, сменил позу и слегка расслабился. — Но я вижу, что за это вы меня простили.
— Вас совершенно не за что прощать, — заверила его Бланш, и, как ни странно, она была искренна. Сказав это, она пожала плечами, но почувствовала, что каким-то чудом перевела разговор на менее опасную тему.
Так она считала, пока сэр Рекс не спросил ее с обезоруживающей улыбкой:
— А у вас есть тайны, которыми вы хотели бы поделиться?
Она вздрогнула и почувствовала, что бледнеет. Если она когда-нибудь изменит свое решение и предложит ему стать ее мужем, она будет должна рассказать ему правду о своем природном изъяне.
Глаза сэра Рекса широко раскрылись. Он отвернулся от девушки и сказал:
— Я вижу, что у вас их нет.
Помолчав, он добавил:
— Я скажу Анне, чтобы она приготовила вам еду в дорогу, — вы же возвращаетесь в город.
Бланш встревожилась. Они только что договорились быть друзьями, хотя эта дружба и странная. Как же она может уехать? Если бы сэру Рексу настоящий друг был нужен хотя бы наполовину так сильно, как она нужна Бесс и Фелисии, она осталась бы здесь без колебаний.
— Вы просите меня уехать? Я пользовалась вашим гостеприимством слишком долго? Если это так, я понимаю вас.
Он вздрогнул от неожиданности.
— Я полагал, что вы готовитесь к отъезду.
— Я собиралась поехать в Ланхадрон. Мальчики Джонсонов ходят босиком, и младшая девочка тоже. Я действительно не собиралась возвращаться в город.