Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Идеальная улыбка
Шрифт:

– А она не подумала, что у меня может быть сотрясение мозга? – скептически напомнила Джесси. – Как Вам такой вариант?

– Вы слышали то же, что и я, - ответил Декер. – Она думает, что удар был достаточно сильным, чтобы оглушить Вас, но до сотрясения мозга дело не дошло; словно он довёл технику удара до совершенства.

– Крачфилд усовершенствовал много техник, - согласилась Джесси, - включая возможность каким-то невероятным образом разыскать меня в этом баре. У кого-нибудь есть мысли по поводу того, как это могло произойти?

Мёрф вышел вперёд и заговорил. Его голос звучал почти механически.

По нашему мнению, он установил место для наблюдения в области вокруг Центрального участка, зная, что рано или поздно Вы здесь окажетесь в любом случае. Наши ребята провели обыски по соседним с участком зданиям и нашли место слежки в незанятой квартире напротив входа в гараж. Там была пустая коробка из-под пиццы и несколько пустых бутылок из-под газировки. На них были его отпечатки. Мы думаем, он выжидал и наблюдал оттуда весь день. Скорее всего, он заметил, что наша машина несколько раз сюда въезжала и выезжала в течение дня. Это нетипичная марка и модель автомобиля для полиции Лос-Анджелеса, что было грубой ошибкой с нашей стороны. Мы подозреваем, что он видел, как мы уезжали и проследовал за нами до бара.

– Есть какие-то идеи насчёт того, как избежать подобного в будущем? – спросила она, пытаясь не звучать слишком обвинительно.

– Мы организовали работу таким образом, что ответственные за Вашу безопасность сотрудники полиции будут посменно осматривать местность. И на тот случай, если он задумает установить ещё одно место слежки, которое нам не удастся вычислить, для любых других дальнейших перемещений мы планируем использовать полицейские машины без опознавательных знаков, чтобы он не смог опознать нашу машину среди других.

– Это могло бы решить одну проблему, - заметил Долан. – Но это не объясняет того факта, как ему удалось бесследно исчезнуть из бара в оживлённом городском квартале.

– В том переулке нет камер, - заметил Декер, - но они есть на обеих прилежащих к нему улицах. Члены наших групп не видели, чтобы кто-нибудь покидал это место в одежде, которую Вы описали, и не видели никого, похожего на Крачфилда.

– Возможно, в переулке у него была заготовлена другая одежда, - сказала Джесси, - или под брючным костюмом было надето что-то ещё. Или у него мог бы…

Она замолчала, не решаясь озвучить ещё одну свою теорию.

– Что? – спросил Декер.

– Зная его, можно предположить, что он использовал всю свою изобретательность – он мог поднять крышку люка и сбежать через канализационный коллектор. Сомневаюсь, что он бы побрезговал такими вещами.

– Мы не проверяли канализацию, - признался Декер.

– Он должен был действовать очень быстро, пока туда не добрались мои парни, - сказал Мёрф. – Даже если он планировал это заранее, то так скоро скрыться всё равно было бы довольно сложно.

– Мы не знаем, сколько у него было времени, - напомнила ему Джесси. – Я могла быть без сознания в течение нескольких секунд или минут.

– Это были секунды, - уверенно сказал Мёрф.

– Почему Вы в этом так уверены?

– Потому что испарина от Вашего дыхания в том месте, где он прижал Вас к зеркалу не успела рассеяться, когда я вошёл. А к тому времени, когда через пятнадцать секунд подоспел Долан, она уже исчезла. Так что, с того момента, когда он ударил Вас головой о зеркало и пока я не зашёл в комнату, прошло едва больше нескольких мгновений. Мы разминулись

практически на долю секунды. У него было меньше тридцати секунд, чтобы добраться от окна до ближайшего люка, открыть его, влезть внутрь и закрыть за собой, прежде чем Туми и Коллика добрались бы до него. А это довольно трудно сделать в такие сжатые временные сроки.

– Но, скорее всего, именно так и произошло, - сказал Долан, снимая ботинки, затем устроился на койке и потянулся. – Кому-то нужно проверить, не бросил ли он там свою одежду. Может быть, появятся зацепки, которые помогут вычислить, где он скрывается.

– Ты что, действительно собираешься прямо сейчас завалиться спать? – с удивлением спросила Джесси.

– Не-а, - ответил он. – Сначала я собираюсь укрыться этим колючим одеялом. И только потом завалиться спать.

Джесси развернулась ко всем остальным, все они выглядели одинаково изумлёнными. Первым отошёл Мёрф.

– Это не такая уж и плохая идея, - сказал он. – Устраивайтесь поудобнее. Кто-нибудь принесёт Вам «Ибупрофен». И чем раньше у Вас получится уснуть, тем эффективнее Вы сможете завтра работать. Конечно, при условии, если Вы захотите куда-то выходить отсюда.

Джесси бросила на него косой взгляд. Она уже собиралась выдать язвительный ответ, когда звук громкого храпа с койки Долана эхом разнёсся по камере.

– А не мог бы кто-нибудь раздобыть мне ещё и беруши? – спросила она.

* * *

Джесси так и не смогла нормально поспать.

Отчасти из-за храпа Долана. Но она подозревала, что у неё будут проблемы со сном, даже если бы он не шумел. Тысяча мыслей, сменяющих друг друга в её голове, были более серьёзным препятствием. По правде говоря, присутствие Долана с ней в камере, даже несмотря на шум, скорее успокаивало её, чем мешало. Но говорить об этом она ему не собиралась.

Около пяти часов утра она бросила попытки уснуть и встала, чтобы принять душ, переодеться в сменную одежду, которую ей привезли маршалы ночной смены из конспиративного дома, и раздобыть немного кофе. Когда спустя час она вернулась назад с чашкой кофе для Долана, девушка увидела, что её временный напарник спит, свернувшись калачиком. Его храп сменился мягким присвистывающим сопением.

Ей захотелось позволить ему поспать подольше. Но им ещё нужно было проверить, как обстояли дела с поисками Крачфилда и Турмана и поинтересоваться, не нашли ли эксперты ничего нового по Клэр Стэнтон. И всё это нужно было сделать до того, как они отправятся в Малибу на встречу с Джеттом Коллисоном.

Поэтому с большим удовольствием, чем следовало бы, она с усилием пнула койку Долана. Он громко фыркнул и перевернулся, едва успев вовремя остановиться, чтобы не упасть на пол.

– Что за… - пробормотал он.

– Проснись и пой, Двойной Бурбон, - произнесла Джесси как можно более раздражающим тоном, какой только смогла изобразить.

В ответ Долан лишь накрыл лицо одеялом и показал ей средний палец.

– О, непристойные жесты пальцами от такого сдержанного агента ФБР, - поддразнивала она своего временного напарника.

– Не такой я уж и сдержанный, - пробормотал он из-под одеяла.

– Я принесла тебе кофе, Солнышко, - весело прощебетала она. – А затем нам нужно уже приступать к работе.

Поделиться с друзьями: