Идеальная жизнь
Шрифт:
Остальные – обойдутся без нее.
Но после ужина в тот вечер, когда Салима была с Лючанной, Блейз через стол подтолкнула к Саймону одно приглашение. Отпечатанное на красной с золотом бумаге от Тиффани, оно выглядело солидно. Саймон тотчас же узнал стоявшее под ним имя. Адам Ланкастер, известный писатель, у которого Блейз брала интервью. Автор бесконечного списка бестселлеров и киносценариев. На следующий день он устраивал рождественскую вечеринку у себя дома, примерно в пяти кварталах от дома Блейз.
– Он недавно женился, и его жена примерно одного с тобой возраста. Ему самому за шестьдесят, но он, в основном, общается с молодыми людьми и знает всех знаменитостей в этом мире. Думаю, было бы интересно сходить к нему в гости.
Саймон кивнул.
– Думаю, тебе там понравится, – ответил он. Блейз улыбнулась. Похоже, он ничего не понял.
– Я имею в виду нас обоих. Тебя и меня. Хочу взять тебя с собой. Ты пойдешь со мной?
– Как твой кавалер? – озадаченно спросил Саймон.
– Можешь называть себя как угодно. Кавалер. Друг. Эскорт.
В конце концов, даже любовник, почему бы нет? Рано или поздно им придется появляться на людях, так почему бы не начать с такого интересного места.
Пока что она с ним вместе никуда не выходила, хотя ей очень хотелось. Кроме того, пусть он знает, что в ее намерения не входит прятать их отношения, как некий постыдный секрет. Появившись на вечеринке, они смогут и дальше повсюду бывать вместе.
Блейз понятия не имела, какой будет реакция окружающих. Что подумают люди, что станут говорить о ней? С другой стороны, какой смысл прятать от посторонних ее отношения с Саймоном? Ей было интересно проверить, насколько комфортно им будет друг с другом, когда они окажутся на виду у целого мира? Саймон кивнул, хотя было видно, что он нервничает. С другой стороны, ее приглашение явно его тронуло.
– Ты уверена? Тебе не стыдно будет рядом со мной?
– Ты с ума сошел? Да ты там дашь сто очков вперед любому, за исключением разве что самого хозяина, который, что ни говори, гений. Но ты в сто раз умнее, симпатичнее и приятнее любого из приглашенных. С тобой интереснее, чем со всеми ними, вместе взятыми.
– Тогда зачем идти туда? – поддразнил он ее.
– Хочу тобой похвастаться, – сказала Блейз, после чего напомнила ему, чтобы он ничего не говорил Салиме. Они с Лючанной будут на концерте, так что дочери все равно не будет дома.
Когда они вышли из комнаты, Саймон сиял. Он был польщен, что Блейз пригласила его. Кроме того, судя по ее словам, там и впрямь соберется весьма любопытная компания.
На следующий вечер, как только Салима и Лючанна ушли на концерт, Блейз переоделась в короткое ярко-красное платье, поверх которого надела черное пальто. В семь часов она была готова выйти из дома. Она специально вернулась домой чуть раньше, чтобы успеть переодеться. Саймон уже ждал ее – в сером костюме и белой рубашке с темно-синим галстуком. В этом наряде он был похож на банкира или адвоката. Блейз тотчас поняла, что он прекрасно впишется в общество приглашенных. Она с гордостью вышла из дома с ним под руку. Талли уже ждал их, чтобы доставить на вечеринку к писателю.
Похоже, он не удивился, увидев рядом с ней Саймона – пусть даже в костюме и при галстуке. На улице было холодно, дул пронизывающий ветер, на земле – корка льда. Идти даже пять кварталов на высоких каблуках было попросту невозможно. Как не было ничего хорошего в том, чтобы заявиться в гости с красным носом и всклокоченными волосами.
Когда они приехали туда, вечеринка уже была в разгаре. Это был великолепный таунхаус: гостиная с высоченным, в два этажа, потолком, была заставлена предметами искусства доколумбовой Америки и современной живописью. По пути в эту комнату Блейз и Саймон заметили три полотна кисти Пикассо и одно – Леже [10] . Кстати, похоже, что Саймон чувствовал себя здесь очень даже в своей тарелке.
10
Фернан Анри Леже (1881–1955) – французский живописец и скульптор, мастер декоративного искусства. – Прим. перев.
Блейз представила его новой жене хозяина. Это была
красивая молодая женщина. Тотчас выяснилось, что они с Саймоном примерно в одно и то же время учились в Гарварде, хотя она и была на два года младше его. Лично знакомы они не были, однако видели друг друга и имели общих знакомых. Они Саймоном довольно долго беседовали, после чего он перешел к одному фотографу, с которым уже давно мечтал познакомиться, а Блейз болтала с главным редактором «Вога».Общество было шумным и пестрым. Каждый был по-своему знаменит. Похоже, сюда собрался весь цвет Нью-Йорка. Блейз остановилась, чтобы поговорить с хозяином дома, и представила ему Саймона. Как только к ней подходил кто-то знакомый, она тотчас представляла спутника, говоря: «Это Саймон Уорд, мой друг». Никто ни разу не поинтересовался, кем именно он ей доводится – любовником, провожатым, сыном, племянником, спит она с ним или же он гей.
Никому до этого не было дела. Никто не пришел в ужас, увидев их вместе. В красном мини-платье она выглядела потрясающе. Саймон же прекрасно смотрелся в своем костюме. Кстати, он довольно долго беседовал с хозяином дома. В целом они с Блейз прекрасно провели время. Было любопытно вновь оказаться во взрослом мире, особенно в обществе людей, которые составляли круг ее знакомств.
Когда Саймона спрашивали, чем он занимается, он отвечал, что по специальности педагог-дефектолог. Никто ни разу не посмотрел на него сверху вниз, а кое-кто даже поинтересовался, в какой, собственно, области он специализируется. На что он ответил, что работает с незрячими детьми в одной школе в Массачусетсе, однако в данный момент в отпуске и потому находится в Нью-Йорке. Никто даже не догадывался, что он работает у Блейз. Сама же она не сказала по этому поводу ни слова. Впрочем, ей нравилось, как гости вечеринки реагировали на их появление здесь.
Все как один были приветливы с ними, никто никак не прокомментировал разницу в возрасте. Впрочем, люди здесь собрались образованные и воспитанные. Сама же Блейз хотела доказать им обоим, что они могут начать совместную жизнь в настоящем мире. Впрочем, нет, в первую очередь себе самой. В конце вечера, когда гости начали расходиться, поблагодарив за гостеприимство хозяина дома, они вышли на улицу, оба были более чем довольны собой. Саймон хотел даже предложить где-нибудь вместе поужинать, но, увы, они были вынуждены поторопиться, чтобы к тому моменту, как Лючанна вернется с Салимой, уже быть дома.
– Это было классно! – воскликнул Саймон, когда они ехали домой. Когда же они, выйдя из машины, шагнули в вестибюль, Блейз улыбалась. Все прошло даже лучше, чем она могла предположить. Ей понравилось быть рядом с Саймоном.
– Да, просто потрясающе! – хихикнула она, когда он поцеловал ее в лифте. Ему весь вечер страшно хотелось ее. Увы, им предстояло дождаться возвращения Салимы и уложить ее спать.
– Видишь, никто не пришел в ужас от того, что мы вместе. Никому не было до этого дела. Скажу честно, я боялась, что на нас будут таращиться или отпускать грубые замечания по этому поводу, – призналась Блейз. Она была искренне рада, что этого не произошло, зато они прекрасно провели время.
– Единственный, кто отпустил грубое замечание, – это моя мать, – сказал Саймон, когда они вышли из лифта на ее этаже и шагнули к дверям квартиры.
– Она наверняка придет в ярость, когда узнает о нас правду, – с тревогой в голосе предположила Блейз. А вот у Саймона вид был безмятежный. Он как ни в чем не бывало снял пиджак и бросил его на стул.
– Как ты поступишь? – спросила его Блейз.
– Ты о моей матери? Пропущу ее слова мимо ушей. Всю жизнь, пока мой отец, наплевав на всех и вся, жил и делал карьеру по своим собственным правилам, она пыталась доказать мне, что ей, как представительнице богемы, чужды буржуазные предрассудки. С какой стати вдруг за них цепляться? Родители уже давным-давно утратили на это право, еще когда только поженились, и с тех пор позволяли себе довольно возмутительные вещи. Но то, что существует между нами, возмутительным не назовешь.