Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Идеальное подчинение
Шрифт:

В коридоре раздался шум, затем дверь в комнату для допросов распахнулась. К нам входит коренастый мужчина в помятой одежде. Он кладет папку на стол и смотрит на нас.

— Это не вечеринка. Вы все должны быть здесь?

Джастина встает.

— Мы будем на улице, — говорит она мне, кивая Кэму.

Он тоже поднимается со своего места. Меня охватывает паника, и я чувствую, что дрожу, когда отпускаю его руку.

— Ты справишься, — говорит он, его глаза полны уверенности. — Я верю в тебя.

Я хочу доказать, что он прав, поэтому глубоко вздыхаю и стараюсь расслабиться, когда

они с Джастиной выходят из комнаты. Сразу за ними появляется еще один человек. Это молодой детектив с козлиной бородкой и нервным тиком.

Мужчина постарше садится.

— Я детектив Бейтс, это офицер Руис.

Бейтс нажимает кнопку на старом диктофоне.

— Это беседа записывается. Готовы начать?

Я киваю, а в животе скручивается узел.

— Хорошо, тогда, — продолжает Бейтс, — это информационная беседа с подозреваемой Изабелль Эшкрофт, обвиняемой в убийстве Ричарда Клейтона.

Он говорит все это зевая и почесывая свою двухдневную щетину.

— Также присутствует адвокат подозреваемой...

— Грант Уэст, — говорит Грант.

— Хорошо, мисс Эшкрофт. — Бейтс смотрит на папку перед собой. — Как указано, Вы обвиняетесь в убийстве Ричарда Клейтона. Он умер 17 августа...

— Коронер установил, что смерть произошла в результате несчастного случая, — прерывает Грант. — Не говоря уже о полицейском управлении Хиллиуэй Шорс, полиции округа Алачуа, окружном прокуроре...

— Вы собираетесь все перечислять? — Бейтс выглядит не впечатлённым. — Потому что это может занять весь день, если Вы этого хотите. У нас не было больше ничего запланировано, не так ли?

Он поворачивается к своему партнеру. Тот качает головой.

— Нет, ничего.

— Грант. — Я смотрю на него. — Все нормально. Давайте просто сделаем это как можно быстрее.

— Умная девушка. — Бейтс кивает. Он переворачивает страницу. — Теперь, ночь пожара. Сколько Вам было лет?

— Тринадцать. — Мой голос дрожит.

— Вы много помните о случившемся?

Я смотрю на Гранта, и он кивает.

— Говорите, Изабелль.

Сначала воспоминания кажутся туманными. Я так старалась забыть все, что случилось той ночью. Это как выкапывать окаменелости из прошлого.

Грехи, которые должны быть похороненными.

Я глубоко вздыхаю.

— Я была в доме Клейтонов одна. Я приболела, поэтому вернулась со школы раньше, других детей не было. Миссис Клейтон ушла на работу, но Ричарда уволили из службы доставки пару месяцев назад, поэтому он всегда был дома.

Я останавливаюсь, возвращаясь в прошлое. Я так долго отгораживалась от этого, а теперь все возвращается.

— Он был пьяницей, — тихо говорю я. — Ухудшилось после того, как он потерял работу. Он не мог получить работу из-за записи о вождении в нетрезвом виде. Он всегда злился или высказывал недовольство. Или... — Я останавливаюсь.

Бейтс и Руис ждут, наблюдая за мной. Я ненавижу их взгляд на себе, поэтому пристально смотрю на царапину на столе и заставляю себя продолжать.

— Нас было четверо, — говорю я. — Двое мальчиков. Они были старше. Иногда Клейтон плохо обращался с ними. Если они переступали черту, он бил их ремнем. Миссис Клейтон смотрела на это сквозь пальцы. Она говорила, что мы должны научиться

вести себя.

Я сглатываю. Мое горло пересохло, но здесь нет воды, поэтому я продолжаю говорить.

— Я делила комнату с другой девушкой, Бритни. Ну, это была небольшая комната. Прачечная, в которую они засунули пару кроватей. Мистер Клейтон всегда заходил, притворяясь, будто ему нужна одежда из корзины или для загрузки в машинку. — Я качаю головой, мою кожу покалывает просто от воспоминаний. — Бритни была моложе меня, но выглядела старше, думаю. У нее произошел скачок в развитии, она начала, ну, знаете, обретать формы. И мистер Клейтон... он заметил это. Он начал чаще заходить.

Я помню Бритни. Она была всего лишь ребенком. Она попала в систему только недавно после того, как умерла ее мама, так как ее отец служил за границей и у нее не было никакой другой семьи, которая могла бы забрать ее. Клейтоны были ее первой семьей, она не знала, как работает система. Я была той, кто научил ее, как прятать закуски под матрасом, чтобы мальчики не могли украсть их, и что можно засунуть стул под ручку двери в ванной, чтобы мистер Клейтон не мог «случайно» войти, когда она была в душе.

— Мисс Эшкрофт?

Я моргаю. Детективы ждут.

— Да. Где я остановилась?

— День пожара. Вы приболели и были дома.

Я киваю.

— Правильно. Я была в гостиной на диване, читала. Пришел мистер Клейтон. Время только-только перевалило заполдень, но он уже был пьян. Он споткнулся о стол, начал кричать и звать меня. Я пыталась уйти, но он последовал за мной обратно в спальню.

Я сглатываю.

— Он говорил всевозможные вещи. Как я должна быть благодарна за то, что он забрал меня. Что меня отправят в более ужасное место, если я буду плохо себя вести. Он сказал, что я должна быть с ним милой. Что я должна показать ему, насколько я его ценю.

Мое горло сжимается. Стены снова смыкаются вокруг меня, но я сражаюсь, чтобы оставаться сильной.

— Он пытался схватить меня, — продолжаю, чувствуя, как собираются слезы в уголках глаз. — Он бросил меня на кровать. Его руки... его руки были на мне, он хватал, пытаясь... заставить. — Я не говорила об этом ни с кем, кроме Кэма. И никогда в таких подробностях. Я не хочу вспоминать свой ужас, свою решимость защитить себя. — Я отбилась от него и побежала, пытаясь вырваться оттуда. Но он преследовал меня. Он снова споткнулся. Об игрушку или что-то в этом роде. Он упал и ударился головой. Я не осталась, — шепчу я, — побежала, пошла прямо в школу. Я никогда ничего не говорила. Я не знала о пожаре, пока не вернулась снова домой той же ночью и не увидела пожарные машины.

Я остановилась. Грант кивает. У меня все хорошо.

— Как начался пожар? — спрашивает Бейтс.

— Я не знаю, меня там не было. Я имею в виду, он курил... — Я останавливаюсь. — Я помню пепельницу на столе. Она всегда была полной. Может быть, я ее сбила?

— На данный момент этого достаточно, — затыкает меня Грант. — Моя клиентка заявила, что ее не было, когда начался пожар.

— Она сказала, что не уверена, — поправляет его Бейтс. — Но она также заявила, что оставила мистера Клейтона страдать от потенциально опасной для жизни травмы головы.

Поделиться с друзьями: