Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Идеальное похищение
Шрифт:

Джейн нарушила тишину.

– Он заговорил со мной на улице. Конечно, я его видела!

Джейсон засмеялся. Эта девчонка хитра! Она решила подставить человека, выкравшего ее, чтобы и ему, в случае чего, досталось.

Внезапно ее глаза расширились, и она с жаром заговорила:

– Но я его ни за что не выдам! Я и о вас никогда никому не расскажу! Если вы отпустите меня, никто не узнает о моем похищении, клянусь вам!

Джейсон догадывался, что именно эти слова услышит в первые два часа после того, как девчонка придет в себя.

Он подошел к пленнице, и, опершись руками о спинку стула, наклонился так, чтобы его лицо было предельно

близко к лицу девушки. Он позволил ей запомнить его, давая тем самым понять, что не собирается скрываться, а потому не боится дальнейших угроз, которые будет изрыгать этот прелестный ротик.

Вообще-то Джейсона это нисколько не смущало. Уж лучше пусть девчонка сыплет проклятиями, чем зайдется безудержными слезами, медленно, но верно растапливая лед в его сердце, и подбираясь ближе к его второму «я» - тщательно скрываемому от всех, за исключением Эльзы. Лишь с сестрой он мог позволить снять с себя толстый слой кожи, отлично маскирующей другого Джейсона – уязвимого, страшно боящегося потерять сестру, умеющего переживать и сострадать. Последнее качество он прятал даже от самого себя, а потому нельзя, чтобы эта маленькая сучка пробралась глубоко под кожу.

– Мне это не интересно, – вкрадчиво произнес он, пристально смотря в глаза пленницы.

– Вы будете просить выкуп за меня? – слабо спросила она.

– Вроде того, – Джейсон отстранился, и Джейн наконец-то смогла выдохнуть: пока он, нависнув над ней, сверлил ее взглядом, бедняжка не могла, как следует дышать. И не только от страха. Странное волнение вызывала в ней близость этого мужчины. Аромат парфюма щекотал ноздри и дарил эстетическое наслаждение – Джейн обожала, когда от парней пахло дорогим, со вкусом подобранным, парфюмом. К сожалению, парни из университета не слишком заботились ни о внешности, ни о запахе своего тела, а у Кларка совершенно не было вкуса. Как ни старалась Джейн намекнуть, что его одеколоны редкая дрянь, он или не обращал внимания, или оставался глух и слеп.

– Много? – зачем-то спросила Джейн. Отец был богат, но все же болен и нуждался в постоянном поддержании своего слабеющего организма дорогостоящими лекарствами. А Кларк… Джейн сомневалась, что тот вообще станет что-то делать ради ее спасения. Ну, может быть, пошевелится немного, ради приличия изображая показное беспокойство перед ее отцом.

Джейсон покачал головой.

– Деньги меня не интересуют.

А вот этого поворота Джейн никак не ожидала.

– Тогда что же вам нужно? Чего вы хотите?

Джейсон хищно улыбнулся. В темноте его зубы блестели ровным рядом жемчужин.

– Возмездия, – пропел он.

– Возмездия? – эхом повторила девушка. – Вы что, убьете меня?

– Надеюсь, что не придется.

– Но тогда что же вы, черт возьми, хотите?! – не вытерпев, вскричала она. Джейн не хотела истерить – похититель может заставить ее замолчать, ударив, или же что еще хуже – одурманив каким-нибудь средством.

Вместо ответа мужчина, зачем-то принялся задавать вопросы:

– Как долго вы с Кларком вместе?

Джейн исподлобья взглянула на него. Что-что, а ее личная жизнь его совершенно не касается!

Она не хотела отвечать, но все же произнесла:

– Почти что с детства. Мне было лет двенадцать, когда мы познакомились.

– М-м-м, даже так? – Джейсон хохотнул. – Значит, он у нас все же гурман.

Джейн не поняла, что он имел в виду. Вообще-то она догадалось, но это ей совсем не понравилось.

– Что вы хотите этим сказать? Что имеете в виду, называя его гурманом?

Уж

явно он имеет в виду не гастрономические пристрастия Кларка, это Джейн прекрасно понимала.

– Я хочу сказать, что давно догадывался, что твой друг предпочитает свеженькое.

Джейн едва не задохнулась от унижения и возмущения, вызванного словами этого наглого типа. Мерзкий извращенец! Придурок! Он…Он… Джейн не могла подобрать подходящих слов, так как была хорошо воспитана многочисленными нянечками и строгим отцом, так что никогда не ругалась, и уж тем более не использовала бранных слов. Ну, почти.

– Свеженькое? – повторила она, глотая ртом воздух.

– Ага. Юных дев – чистых и непорочных.

– Вы…Вы… Что за чушь вы несете? Вы не в себе!

– Да, я не в себе, – легко согласился тот. – Сколько тебе лет? – неожиданно спросил он. «Точно псих, – решила Джейн. – Неуравновешенный, страдающий перепадами настроения».

– Какое вам дело до моего возраста, если вы все равно собираетесь меня убить? Или быть может, вы предпочитаете иметь дело с определенной возрастной категорией?

– Это твой друг предпочитает иметь дело с определенной возрастной категорией, – прорычал Джейсон. Он не хотел этого говорить, но слова сами вырвались. Он не знал, стоило ли вообще посвящать девчонку в курс дел. Но с одной стороны она имеет право знать, с кем ей предстоит идти под венец, а с другой… Что, если она обо всем знает?

«Тогда еще лучше, – подумал Джейсон. – Скажу ей как есть. Без обиняков».

– Что вы… – залепетала девчонка.

– Имею в виду? – закончил он за нее. Не знает, все-таки. Или хорошо притворяется. – Твой Кларк занимается тем, что продает девушек в рабство. Он вывозит их заграницу, где и передает богатым покупателям. Это, преимущественно, состоятельные дяди, желающие иметь в своей постели послушную, всегда податливую любовницу, которой можно пользоваться в любое время дня и ночи. Но иногда встречаются и перекупщики – содержатели элитных борделей. Среди этих несчастных девиц оказалась и моя младшая сестра, – Джейсон старался не обращать внимания на странное першение в горле, возникающее каждый раз, когда он говорит о похищенной сестре. – Эльза возвращалась с колледжа, когда, по словам очевидцев, неизвестная машина остановилась перед ней. Больше ее никто не видел.

– Это ужасно. Правда, ужасно, – потрясенно произнесла Джейн, которой было очень жалко девушку, но верить в виновность Кларка она не хотела, а потому осторожно поинтересовалась: – Но почему вы считаете, что это Кларк похитил ее?

– Не он, а его люди, – поправил Джейсон. Он уже не смотрел на девушку, а изучал старенький фотоаппарт, купленный им еще в студенческие годы.

– Вы поняли меня, – отмахнулась она. Джейсон повернулся к ней.

– Давай, оставим право выдвигать доводы мне, хорошо? – с легкой улыбкой, которая, впрочем, не сулила ничего хорошего, сказал он. – Меньше всего я заинтересован в том, чтобы спустить собак на Кларка. Мне нужно вернуть мою сестру.

И тогда Джейн поняла, что он не лжет, и, вероятно, не ошибается относительно виновности Кларка. И он не псих. Он просто несчастный человек, попавший в беду. А еще девушка поняла, что начинает ненавидеть Кларка. Нет, она и раньше догадывалась, что он не самый хороший человек на свете, и их будущий брак был волей отца, но она и подумать не могла, что он может оказаться самым настоящем мерзавцем. Интересно, что после этого скажет отец?

– Сколько лет вашей сестре? – спросила она.

– Шестнадцать.

Поделиться с друзьями: