Идеальные каникулы смерти (сборник)
Шрифт:
— Вы хотели сказать, наши предки? — уточнил Пэт.
В это время машина свернула на темную проселочную дорогу.
— О, это было задолго до нас, — рассмеялась Мэри и нажала на педаль тормоза. — Хватай его, Родди, и не спускай с него глаз!
Не успел Пэт понять, что к чему, как Родди извернулся на переднем сиденье и схватил его за ногу.
— Ты думал обдурить нас своим киношным произношением? — проворковал он. — Мы поняли, кто ты такой, едва тебя увидели. А теперь веди нас к своему горшку с золотом или полетишь вниз головой со скалы в море.
— Я не верю своим ушам! — Пэт не испугался, а рассердился. — Вас что, подговорил мой кузен Джерри?
— Ты нам зубы не заговаривай! — ухмыльнулась Мэри. — Ты один из маленьких людей, это точно. Кто из тех, кто может позволить себе такие дорогие кожаные туфли, как у тебя, стал бы путешествовать автостопом?
Пэт протянул руку к ручке двери. Мэри тронула машину с места, но ехала достаточно медленно, что давало ему возможность попытаться выпрыгнуть и не разбиться. Ему показалось, что Родди держит его не особенно крепко, но Патрику было очень трудно пошевелить ногами и высвободиться, словно его держал кто-то еще. Внезапно его охватил первобытный ужас.
— Осторожно! — заорал он. — Собьешь овцу!
На долю секунды захват Родди ослаб. Пэт сделал глубокий вдох, крепко зажмурился и тут же без малейших усилий исчез.
Он толкнул дверцу машины, выкатился на дорогу, пополз, а потом побежал, спасаясь от Родди и Мэри, с криками бегущих за ним по пятам. Вскоре их топот стих. Они остановились и начали громко скандалить, обвиняя друг друга в неудаче. Пэт добежал до небольшой рощицы и, нырнув в нее, расслабился достаточно для того, чтобы тело вновь обрело видимость.
— Проклятье!
Он вдруг понял, что его рюкзак остался в машине. Но бумажник и паспорт были при нем, да и до города не могло быть чересчур далеко. Если правильно сориентироваться, ему придется пройти от силы пару миль. Пэт вздохнул. Он понял, что пора смириться с правдой, какой бы бессмысленной она ни казалась. Он был не реинкарнацией Брайана Бору, а потомком нелепых маленьких человечков в зеленых штанах, куривших короткие трубки и всю жизнь изготавливавших обувь.
Жизнь в Америке с каждой минутой казалась ему все более привлекательной.
Ночь была промозглой, но выпитое в пабе спиртное еще согревало его, и Пэт быстро зашагал в направлении города. Опасаясь, что Родди и Мэри до сих пор его ищут, он решил обойти грунтовую дорогу стороной и сразу выйти на шоссе. Идти по неровному полю было трудно, он то и дело увязал в лужах. Он продолжал ощущать, что кто-то идет рядом и как будто ведет его, тем не менее постоянно скользил, падал в грязь, снова поднимался и снова падал, пока не промок и не перемазался грязью с ног до головы. Когда Пэт уже совсем было решил свернуться калачиком на первом же сухом местечке, которое попадется, он уловил знакомый запах. Запах горящего торфа. Дальше его вел уже нос.
Посредине рощи стоял маленький домик, обложенный дерном. Он напомнил Пэту нору хоббита. Дверь была такой низкой, что даже ему пришлось бы пригнуться, чтобы войти в нее. Он улыбнулся. Лепреконы. Здесь должны были жить настоящие Фир Болг, а не ссыльные человечки, решившие посвятить отпуск ролевым играм. Возможно, пришло время принять свое наследие. Он постучал.
Дверь, скрипнув, отворилась. Выглянуло сморщенное лицо.
— Бегорра! Кого я вижу! Кузен Патрик! Мы слышали, что ты вернулся.
Они знали, как его зовут! Теперь Пэт понял преследовавшее его весь вечер ощущение, что кто-то крадется рядом с ним. Он расплылся в улыбке.
— Я заблудился. Можно войти?
Дверь распахнулась настежь, и Патрик вошел, чувствуя, что наконец-то нашел настоящую Ирландию. Ему не терпелось утереть нос Джерри.
Обитателями лачуги были два маленьких человечка. Оба были необыкновенно
древними. И оба при виде Патрика пришли в восторг.— Ты, наверное, с этой компанией, — абсолютно верно предположил первый старичок. — Вы к нам никогда не приходите. Нас это всегда обижало. Негоже так надолго бросать родню. Твой приход для нас большая честь. Смотри, Симус, это Патрик О’Рейли. Он вернулся из Америки домой и разыскивает родственников.
— Да неужели?
Второй человечек сидел лицом к очагу и точил нож. Но теперь он обернулся и улыбнулся.
Патрик похолодел от ужаса. Остроконечные зубы человечка сверкали медным блеском и были наточены, как ножи. Сердце остановилось у него в груди. Внезапно он все понял. Эти человечки не были пережитками прошлого. Не были они и современными, ассимилированными лепреконами. Эти маленькие человечки были самыми настоящими древними лепреконами. На них не было даже легчайшего налета цивилизации. Они были воплощением древних первобытных потребностей и ненависти.
Патрик скатился с табурета и рванулся к двери.
Они оказались проворнее. Схватив гостя за руки, они повалили его на пол, и Пэта изумила сила их усохших тел. Они согнулись над ним, хихикая от восторга.
— Приехал домой из Америки, изменник, — произнес Симус, поднимая нож. — И как раз поспел на ужин.
Тони Л. П. Келнер
ПАРК АТТРАКЦИОНОВ ПИРАТА ДЕЙВА
Тони Л. П. Келнер — автор серии детективов «Где они сейчас?» с бостонским репортером-фрилансером Тильдой Харпер в качестве главной героини и серии романов о Лоре Флеминг, завоевавшей премию Romantic Times Career Achievement Award. Она также плодовитый автор коротких рассказов, многие из которых номинированы на различные премии. Ее рассказ «Sleeping with the Plush» завоевал премию имени Агаты Кристи. Келнер живет к северу от Бостона с мужем-писателем Стивеном Келнером, двумя дочерьми и двумя морскими свинками.
Сколько я себя помню, включая тот год, когда мне исполнилось восемнадцать, часть каждого лета мы с родителями проводили на озере Бартоломью. Мы всегда останавливались в отеле, состоящем из хижин на берегу, которые, разумеется, назывались «хижинами у озера», и проводили время, плавая и лакомясь жареной рыбой. Мы также совершали как минимум одну вылазку в местный парк аттракционов.
Поэтому когда я решила выбраться из города, чтобы собраться с мыслями, прежде чем принять решение, которое должно было повлиять на весь дальнейший ход моей жизни, отель на берегу озера показался мне самым логичным выбором. Мой психоаналитик, наверное, предположил бы, что я пытаюсь вернуться в ушедшее детство, но я не встречалась со своим психоаналитиком после нападения, едва не стоившего мне жизни.
Пока я лежала в больнице, ко мне явилась целая делегация, чтобы рассказать правду о том, что меня атаковало. После этого я прекратила терапию. Хотя этот парень сделал для меня очень много и помог оправиться после утраты родителей, вряд ли он смог бы правильно интерпретировать утрату моей человеческой природы. Честно говоря, если бы я сообщила ему, что стала оборотнем, он, скорее всего, попытался бы упечь меня в сумасшедший дом.
Первую половину недели на озере Бартоломью я по большей части плавала, загорала и поглощала невероятное количество еды. Мои дни были до странного нормальными. Впервые со времени нападения. Одиночество меня не тяготило. Я не оставалась одна с тех пор, как местная стая взяла на себя миссию помочь мне адаптироваться к новому образу жизни. Разумеется, их беспокоило, как бы я не сорвалась с катушек, но я уже освоила процесс Перемены и считала, что имею право на отдых. В том числе от них.