Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Идеальный любовник
Шрифт:

Шон отнес спящего младенца в спальню и уложил на широкой кровати. Его рука легла на плечо Кейт.

— Я хочу, чтобы вы немного отдохнули. Я здесь побуду.

Экономка тут же запротестовала.

— Кейт, я настаиваю. Вы не сможете ничем ей помочь, если будете валиться с ног от усталости.

— Пойду отдохну пару часов, — снизошла Кейт. — Рядом гора чистого постельного белья, и я велела одной из горничных разорвать фланелевые простыни на пеленки для малюток.

— Спасибо, Кейт.

— Ах да, я еще попросила вашего капризного шеф-повара приготовить немного ячменного отвара. Ничто так не помогает больным, как ячменный отвар. Вы не поверите, он не

знает рецепта. Черт бы побрал этого парня! Я сама пойду и прослежу, чтобы он все сделал правильно.

Шон с тревогой посмотрел на Эмерелд. Ее лицо из бледного стало огненно-красным. Веки отяжелели и не поднимались. Она все время бормотала что-то нечленораздельное, а ее голова металась по подушке. Он приложил ладонь к ее щеке и убедился, что его любимая все еще горит в лихорадке. Хотя Кейт и вымыла ее, температура у Эмерелд не упала. Шон решил повторить процедуру.

Он поставил теплую воду у ее изголовья и взял губку. Обмывая горячее тело, граф разговаривал с Эмерелд:

— Кейт, вероятно, с трудом одела тебя в эту древнюю ночную рубашку, но долой ее, моя красавица. Тебе будет прохладнее, и только я знаю, что ты предпочитаешь спать голой. Вот, так-то лучше. — Он состроил гримасу, увидев испачканные повязки у нее на ноге. Если врач не придет к тому времени, когда он закончит с обтиранием, он сам снимет повязки.

С бесконечным терпением Шон снова и снова обтирал ее лицо и шею, пока ему не показалось, что кожа стала немного прохладнее. Тогда он протер ей плечи и руки. Шон заметил, что, когда он говорит с ней, Эмерелд успокаивается. Проводя губкой по ее грудям, он увидел, что материнство только подчеркнуло их естественную красоту. Большие, упругие и гладкие, как атлас, а соски порозовели и увлажнились.

— Ты редкая красавица, Эмерелд, любовь моя. Настоящая ирландская красотка! Я отвезу тебя домой сразу же, как только ты достаточно окрепнешь для путешествия. Ты отлично поработала, ирландка. Ты как-то сказала, что подаришь мне сына, но ты превзошла самое себя! Ты подарила мне не только парнишку, но и крохотную девочку.

Он нежно омыл ее живот, все еще большой и обвисший после беременности.

— Никаких растяжек я не вижу, спасибо волшебному маслу Тары.

Шон обтер ее здоровую ногу и насухо вытер льняным полотенцем. Теперь, когда он прикасался к ней, ему казалось, что жар немного спал. Шон оглядел грязные повязки и принял решение:

— Я постараюсь не причинить тебе боли, любимая. Я постараюсь больше никогда не причинять тебе боли.

Во время плавания он имел дело со сломанными костями, так что О'Тул не был новичком в этом деле. Он разбинтовал ногу и пристально изучил ее всю. Пальцами он промял бедро. Эмерелд не дрогнула, и Шон решил, что бедренные кости не пострадали и лубки не нужны.

Но ее голень рассказала ему совсем другую историю. Она распухла от колена до лодыжки. Совершенно ясно, что Эмерелд сломала большую берцовую кость, и Шон надеялся и молился, чтобы перелом оказался чистым. Медленно, осторожно он протер и обсушил ногу. Потом разорвал льняную простыню на полосы. Все время проверяя, чтобы не сдавить слишком сильно, крепко забинтовал голень льняными тряпками, пока не зафиксировал кость в безопасном положении, чтобы она не смогла сдвинуться. Когда спадет отек, повязку можно будет сделать туже.

Пэдди Берк впустил врача и провел его в спальню, где лежала больная. Доктор Брукфилд представился, бегло осмотрел ногу и пришел к выводу, что о ней как следует позаботились.

— Кость либо срастется, либо нет. — Врач видел, что граф Килдэрский не примет полуправды. —

Если она не будет наступать на ногу в течение шести недель, все будет в порядке.

— У нее жар, доктор. Что я могу сделать, чтобы с этим справиться?

Брукфилд пощупал пульс Эмерелд.

— Родовая горячка — довольно частое явление. Обычно, если за женщинами хорошо ухаживают и содержат в чистоте, у них больше шансов выздороветь. Если же ими не заниматься, то они умирают. Но иногда случается прямо противоположное.

Шону пришлось побороть желание схватить доктора за горло и вытрясти из него все эти банальные глупости. Брукфилд явно не собирался ничего предпринимать, он пришел просто высказать свое мнение. Врач продолжал, говоря Шону то, что тот уже знал:

— Роды оказались трудными, потому что это двойня. У нее было кровотечение. Если она не поправится…

Килдэр прервал его:

— Она поправится, Брукфилд. Скажите мне, что надо делать, чтобы ускорить выздоровление.

— Вы можете попробовать попоить ее, и я оставлю успокоительное. И раз уж я здесь, я могу взглянуть и на новорожденных.

И вдруг Шону не захотелось выслушивать его напыщенное мнение о своих детях.

— С ними все будет в порядке, доктор. Сколько я вам должен?

Врач взглянул на маленький жалкий сверток на широкой кровати.

— В порядке? Мне так не кажется. Килдэр, вы образованный человек. Один из тех, я уверен, кто смотрит фактам в лицо. Когда рождается двойня, один обычно выкарабкивается, а другому это не удается. Смертность среди новорожденных высока, даже среди здоровых, нормальных детей. Вы должны быть готовы к неизбежному. Эта крошка не выживет. Иногда смерть — это благо в другом обличье.

— Убирайтесь, — коротко приказал Шон. Он закрыл глаза. “Господи, смогу ли я пережить эту ночь и обойтись без насилия?” — подумалось ему. — Пэдди! — проревел он. Мистер Берк немедленно появился и уложил уснувшего младенца на кровать. — Проводи доктора к выходу, пока он еще цел, — спокойно велел Шон.

Он молился, чтобы слова Брукфилда не проникли в забытье Эмерелд. Со слухом у нее все было в порядке, она реагировала на его голос. Шон присел рядок и стал успокаивать ее уверенным голосом, хотя никакой уверенности он не чувствовал:

— Наши дети здесь, с нами. Они поели и теперь спят. Я пойду и принесу тебе попить, у тебя губы совсем пересохли.

Он начнет с холодной воды. Если Эмерелд это удержит, тогда придет очередь ячменного отвара. О'Тул принес по чашке того и другого, поставил рядом с кроватью и задумался, как ему напоить ее, чтобы она не поперхнулась жидкостью. Убрав подушку у нее из-под головы, он сел, прислонившись к спинке кровати, бережно приподнял ее за плечи и прижал к своей груди.

Голова Эмерелд удобно покоилась на его плече. Шон поднес чашку к ее губам и заставил сделать глоток, приговаривая:

— Вот славно, вот хорошо! Ты так хочешь пить, и никто тебе не дал. Отдохни теперь, переведи дух.

С бесконечным терпением и уговорами ему удалось скормить Эмерелд полчашки ячменного отвара. Когда он почувствовал, что она не может проглотить больше ни капли, Шон отставил чашку и нежно обнял молодую женщину. Она по-прежнему горела в жару, но, казалось, успокоилась в его объятиях.

Шон надеялся, что Эмерелд чувствует его близость, понимает, что он вернулся к ней. Его любимая должна осознавать, что это именно он прижимает ее к своему сердцу. О'Тул осторожно вложил свой изуродованный палец в ее ладонь. Прикоснувшись к его изувеченной руке, она будет знать, что это Шон О'Тул, и никто другой.

Поделиться с друзьями: