Идеальный мужчина
Шрифт:
Она все еще не могла поверить, что вчера вечером он поцеловал ее. Не могла поверить в то, что он остановился. И даже извинился.
Всю жизнь ее преследовали мысли о нем.
В колледже, когда Брэд объявил о своей помолвке с Джинджер, сердце Мэтти было разбито вместе со всеми надеждами и мечтами. Он пригласил ее на свадьбу, но она не пошла. О, Мэтти хотела пойти.
Она даже выбрала себе платье. А затем, за четыре часа до запланированного ухода, поняла, что чем-то отравилась, и позвонила, чтобы извиниться.
Итак, вместо того, чтобы наблюдать,
Три месяца спустя, когда Майк Джонсон сделал ей предложение, Мэтти его приняла. И только это решение было еще более глупым, чем все съеденные ранее коробки конфет.
И до сих пор Мэтти тошнило при мысли и о том, и о другом.
Она не винила Брэда за свою глупость. Почти не винила.
Каждый раз, когда Майк задерживался где-то надолго, не позвонив ей, или забывал про ее день рождения, Мэтти думала: "Брэд никогда бы так не поступил со мной". Каждый раз, когда Майк чавкал за столом или засыпал перед телевизором с полупустой банкой пива в руках, она говорила себе: "Брэд всегда был больше похож на джентльмена". И, что хуже всего, каждый раз, когда Майк оставлял ее неудовлетворенной в постели, Мэтти думала: "Брэд был бы лучшим партнером".
Она знала, что это не правильно. Знала, что это предательство. И — в глубине души — признавала, что это нанесло не меньший ущерб ее браку, чем отвратительное поведение Майка. Но Мэтти до сих пор не могла справиться с собственным воображением. Каждый раз, когда появлялось знакомое чувство неудовлетворенности, она мечтала о Брэде.
Хотела, чтобы он вернулся в ее жизнь и оградил ее от всего. Увез в какое-нибудь экзотическое место, где они могли бы лежать на пляже и заниматься любовью под звездами.
В конце концов, Мэтти устала поддерживать свою жизнь фантазиями, чувствуя, что они заводят ее в какой-то тупик. Пришло время дать воображению отдохнуть.
И Мэтти надеялась, что Брэд поможет ей в этом.
Он пробудет здесь всего две недели. Конечно, этого недостаточно, чтобы он начал чавкать или засыпать перед телевизором. И уж точно недостаточно, чтобы Брэд забыл про ее день рождения. Но у них будет время, чтобы заняться сексом. Неуклюжим. Нетерпеливым. Невдохновленным. И может, этот неудачный опыт докажет, что Брэд вовсе не идеальный, трепетный и нежный любовник ее грез.
По мнению Мэтти, Брэд был как… карточный фокус. Все ее фантазии — всего лишь иллюзии. Так сказать, ловкость рук.
В школе она с ума сходила, пытаясь выяснить, как же он проделывал эти трюки. Но однажды она научилась делать их сама, и фокусы уже не вызывали ее интереса. Она надеялась, что после ночи с Брэдом будет то же самое.
Теперь все, что Мэтти нужно было сделать, — это переспать с ним.
Соблазнить мужчину своих грез? Пара пустяков.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Поддавшись усталости,
Мэтти перешла с бега на шаг. Еще несколько минут — и она окажется там, откуда начала пробежку. Она повернула — и увидела Брэда, направлявшегося прямо к ней.Господи, вот это ей "повезло"…
Вчера в полотенце она была, по крайней мере, чистой. Сегодня же она была вся потная и красная.
Если только у Брэда нет ненормального пристрастия к вспотевшим женщинам, ей придется отложить свои планы "великого совращения" до вечера.
Как только Мэдисон увидела Мэтти, она начала неистово рваться с поводка. В считанные секунды собака подтащила хозяина к девушке.
Брэд улыбнулся той самой распроклятой чарующей улыбкой, от которой у Мэтти сжималось сердце.
— Привет, Мэтти. Не будешь возражать, если мы к тебе присоединимся, правда?
Девушка наклонилась и почесала собаку за ухом.
— Нет, — ответила она. — Я все равно собиралась пройти последнюю милю.
Собака вертелась у ног Мэтти, требуя ласки.
Вдруг нечто стрелой пронеслось мимо них и привлекло внимание собаки.
Мэдди рванулась вперед, таща Брэда за собой.
Потеряв равновесие, он пробежал-таки за ней несколько шагов, прежде чем смог ее остановить.
Брэд вернулся к Мэтти, не обращая никакого внимания на рывки Лабрадора. Приглядевшись, девушка заметила, что его щеки слегка покраснели. Мэтти с трудом сумела разобрать, что он пробормотал:
— Белки…
— Что, прости?
— Мэдди гоняется за белками. Я никак не могу отучить ее от этой привычки.
— Она у тебя недавно, да?
— Да. Как ты догадалась?
— Ну, когда я сама разводилась, я целую неделю ходила мимо приюта для животных, чтобы посмотреть на котят. Если бы Джессика терпимее относилась к появлению кошачьей шерсти на мебели, я бы завела сразу нескольких кошек. — Они немного помолчали, и Мэтти добавила:
— Видимо, ты купил собаку, чтобы тебе было с кем поиграть. Так почему ты с ней не играешь?
Брэд посмотрел на нее как на сумасшедшую.
— Чтобы поиграть?!
— Ну да. После развода ты внезапно оказываешься совсем один, и поэтому начинаешь искать себе питомца, чтобы хоть как-то заменить того, кого потерял.
— Я взрослый человек. Мне не нужен товарищ по играм.
— Брэд, даже взрослые люди должны с кем-то играть. Собаки прекрасно подходят для этого.
— Правда?
— Конечно. — В этот момент Мэтти осознала, что несет полную чушь про каких-то собак. Да она просто мастер совращения!
Сообразив, что пора перейти к другой теме, она спросила:
— Почему же ты считаешь, что тебе нужен совет от женщины?
Довольно долго Брэд молчал. Наконец, нахмурившись, произнес:
— На прощание Джинджер заявила, что я ни черта не понимаю в женщинах.
— И именно об этом ты хотел посоветоваться?
Джинджер тебя оскорбила, и теперь тебе нужен чей-то совет по этому поводу?! — Мэтти чуть не рассмеялась. — Ну, ладно, вот тебе мой совет: забудь об этом.