Игра длиною в жизнь
Шрифт:
Мужчины. Что с них взять.
— Давай я помогу тебе устроиться в кровати? — предложил Джек, но я отмахнулась от него, полагаясь на свои собственные силы.
Когда я легла, то заметила, что стены были выкрашены в приятный зеленый цвет, и я успокаивалась, глядя на них. Над моей головой висело забавное чучело, прибитое к стене, в окружении изящных стеклянных светильников. Для больничной палаты здесь было очень уютно.
— Хорошо, — деловым тоном сказала Джейн. — Сначала необходимо установить капельницу. — Она всадила мне в руку иглу, и я вздрогнула, когда мне в кровь потекла жидкость.
Посмотрев на медсестру,
— Это нормально, что мне больно?
Джек напрягся и в упор уставился на Джейн.
— Некоторые пациенты испытывают жжение по началу, но в скором времени это проходит.
Я кивнула.
— Вы правы. Уже не болит.
— Отлично, а сейчас мне нужно обвить эту ленту вокруг вашего живота. Будет немного неудобно, потому что она стянет живот. Этот аппарат измерит частоту сердечных сокращений вашего ребенка, а также мы сможем отслеживать частоту и силу схваток с помощью монитора.
— Хорошо. — Лента туго сдавила мой живот.
— Все в порядке? — спросила она, наклонив голову набок.
— Да, все хорошо.
— Отлично. Видите вот здесь монитор? — Она указала на зеленый аппарат с несколькими мониторами сбоку. — Здесь вы сможете увидеть, когда начнется схватка. А сердцебиение ребенка вот здесь.
— Здорово.
— Вы знаете, кто у вас будет? — спросила Джейн, глядя по очереди то на меня, то на Джека.
— Мы знаем, — улыбнулась я, прежде чем повернулась в сторону Джека, мои глаза стали застилась слезы. Я не относилась к разряду таких людей, которые не хотят знать пол своего ребенка до его рождения. Мой мозг был слишком организован для подобной ерунды, и мне нужно было быть на все сто процентов подготовленной к появлению этого маленького человечка в нашей жизни. Учитывая хаос с расписанием игр Джека, еще какие-то сюрпризы нами не приветствовались.
Джейн закончила подключать меня к различным аппаратам. Один был прикреплен к моей руке, чтобы следить за моим сердцебиением, на случай если я захочу воспользоваться эпидуральной анестезией. Всего несколько дней назад я чувствовала себя выброшенным на берег китом. Сейчас же я чувствовала себя участником научного эксперимента, из которого во все стороны торчали провода. Я даже не могла сходить в туалет, не потащив с собой стойку от капельницы.
Я наблюдала за Джеком, который передвигал кожаное кресло ближе к койке, как вдруг ударила себя в лоб и воскликнула:
— Черт. Я забыла отправить сообщение с номером палаты. Не мог бы ты сделать это, пожалуйста?
— Конечно. — Он потянулся за моим телефоном и поднялся на ноги, после чего наклонился, поцеловал меня и прошептал:
— Я люблю тебя. — Потом поцеловал мой живот и сказал нашему ребенку то же самое. Он вышел из-за ширмы и скрылся из поля моего зрения, потом я услышала, как открылась и закрылась дверь в палату.
Две секунды спустя Джек вернулся, на его щеках от улыбки сияли огромные ямочки.
— Они уже здесь.
— Кто именно? — спросила я, ошарашенная его заявлением.
— Все наши. Они хотят войти. Можно? — Джек адресовал свой вопрос моей медсестре Джейн.
Она кивнула.
— Они могут находиться здесь, пока еще есть время. Или… — она указала на меня, — …пока Вы не захотите, чтобы они ушли.
— Предупреди их, что я выгляжу как задница! — прокричала я Джеку в спину.
— Ты выглядишь прекрасно, Котенок.
Наши родственники
не стали тратить время зря и быстро ввалились в палату и, не скрывая волнения, уставились на меня. Мое сердце наполнилось любовью, пока я смотрела ни них.— Не могу поверить, что вы все здесь. Что если мне понадобится сотня часов, чтобы родить ребенка?
Моя мама первая подошла ко мне. Она выглядела невероятно счастливой, когда наклонилась и обняла меня.
— Я не пропущу это ни за что на свете. Я так взволнована, — призналась она, и мне захотелось плакать.
— А где папа? — спросила я, не удивившись его отсутствию.
— Он уехал по работе, — сказала мама и отвела глаза. — Сказал, что приедет, как только сможет.
Я задавалась вопросом, верила ли она сама в ту ложь, что наговорил мой отец. Я знала, что он просто-напросто решил не появляться в больнице, так что мама все прекрасно понимала. Может быть, она предпочла не обращать внимания на его поведение? Хватит. Я больше не могла беспокоиться об этом. Теперь у меня была своя семья, о которой мне следовало в первую очередь позаботиться.
Я посмотрела в голубые глаза Мелиссы, потом пробежалась взглядом по её крохотной фигуре и задержалась на их сцепленных с Дином руках. Она скорчила гримасу, и я рассмеялась.
— Иди сюда, — позвала её я, она отпустила руку Дина и подбежала ко мне.
— Не могу поверить, что у тебя будет ребенок, — сказала Мелисса и неловко обняла меня.
— Я знаю! А я не могу поверить, что тебе понадобилось десять лет, чтобы быть с Дином. Вы, ребята, выглядите действительно счастливыми.
Она отстранилась от меня и скорчила такую знакомую мне гримасу.
— Как ты позволила мне быть такой идиоткой, да еще так долго?
— Ух, да ты упрямая ослица. Ты даже слушать не хотела. — Я сморщила губы, глядя на неё.
— Я знаю. Как только подумаю, что я так долго была несчастна по своей же глупости, так мне хочется саму себя отпинать.
— Значит, ты счастлива? — спросила я и потянулась к её руке.
— Счастлива как никогда, — сказала Мелисса, потом замолчала, чтобы собраться с мыслями. — Я никогда не думала, что все так сложится. — Её глаза начали блестеть от слез.
— Я так счастлива за вас. Не смей все портить, — прошептала я, мой голос звучал игриво.
— Моя очередь, — голос Дина ворвался в наше перешептывание. Он оттолкнул Мелиссу, пихнув её бедром, и наклонился ко мне, чтобы обнять.
Каждый хотел меня обнять, но я не могла толком двигаться, поэтому вместо объятий у нас больше получались неловкие ужимки.
— Поторопись сделать меня дядей!
— Скажи это ребенку у меня в животе, — иронично сказала ему я. — Я-то уже готова. — Я растопырила руки, показывая все подключенные ко мне провода от аппаратуры.
Дин наклонился и сказал моему выступающему вперед животу:
— Выходи, малыш. Мы готовы тебя встретить.
Джек притворно покашлял, и Дин выпрямился.
— Ух-ох, думаю, я так испугался взрослого дядю. Так страшно.
— Отойди от живота, который тебе не принадлежит, братишка, — сказал Джек громким голосом.
— Ты что, серьезно? — выкрикнула я, и Джек тут же встал рядом со мной.
— Очень. Не смей прикасаться своими губами к животу моей девочки, если не хочешь лишиться их, — сказал Джек, и я знала, что в его словах была только доля шутки.