Игра с огнем
Шрифт:
«Это предупреждение? — задавалась вопросом она. — Или угроза?»
Она просмотрела на парня, но он вел машину и его зеленые глаза были прикованы к дороге. Было странное выражение на его лице, тоскливое.
«Что он пытается сказать мне? — спросила она мысленно. — То, что это он устроил поджог, и что больше не будет?»
Гейб доехал до дома Джилл и отключил мотор.
— Я провожу тебя до двери, — сказал он. — Может, мне удастся вести себя как джентльмен два или три раза в год.
Он подошел и заботливо открыл дверь машины,
Возле ее двери он наклонился и целовал ее в щеку.
— Все становится так сложно, — сказал он. — А что, если мы забудем обо всех поджогах и обвинениях и просто посмотрим фильм в кинотеатре? Завтра вечером?
— Я… я не знаю, — замялась Джилл.
— Ты не знаешь, будешь ли свободна, или ты не знаешь, хочешь ли идти туда со мной? — Не было ни тени его саркастической улыбки, он улыбался мягко и открыто.
— Наверное, — сказала Джилл, — я задаюсь вопросом, действительно ли ты хочешь пойти со мной?
Гейб понимал, о чем речь.
— Ты об Андреа?
Она кивнула.
— Она мне нравится, Джилл. И я надеюсь, что она скоро оправится от несчастного случая. Но та ночь была… это просто случилось. Она буквально набросилась на меня тогда, в той машине… что мне было еще делать?
— Я только хотела удостовериться, — сказала она, — что это было чем-то без продолжения.
— Значит, мы идем в пятницу в кино?
— Несомненно, — воскликнула Джилл. — Почему нет?
— Хорошо, — сказал он. Он поцеловал ее снова, на этот раз в губы, потом подождал, когда она зайдет домой.
— Пока, — сказал он.
Джилл закрывала дверь и прислонялась к ней, ее сердце пылало.
«О, Гейб, — думала она, — ну что мне с тобой делать?»
Животрепещущий вопрос был, конечно, о ее чувствах к нему?
Она вошла в гостиную и увидела, как Мицци лежит, свернувшись в клубок, телевизор был включен, и комната была напомнена разными звуками. Она выключила его. Ее родители где-то играли в бридж со своими друзьями, и дом казался пустым.
Она села рядом с кошкой и начала гладить ее, смотря при этом в выключенный телевизор. Она думала об Андреа, Гейбе, и поджогах. Но в основном, конечно, о Гейбе.
Возможно, он был прав, лучше всего ей было бы просто забыть о пожаре на Улице Страха. Даже если он устроил поджог или знал, кто это сделал, он определенно ее заверил, что поджогов больше не будет.
Она потянулась и решила поделать домашнее задание по алгебре. Она только прочитала название главы, как раздался звонок. В дверь.
Наверное, это Гейб, подумала она. Она открыла дверь и была удивлена увидеть там двух мужчин в строгих костюмах.
— Я Детектив Фрэзир, — сказал более высокий, протягивая ей удостоверение личности. — Это мой партнер, Детектив Монро. Вы Джилл Фрэнкс?
— Да, — ответила она.
— Не возражаете, если мы войдем? Мы хотим задать вам
пару вопросов о пожаре на Улице Страха.Глава 21
— Проходите, — сказала она, надеясь, что ее голос не дрожал.
«Веди себя непринужденно, — сказала она себе. — Ты ничего не сделала».
— Жаль беспокоить вас в такое время, — сказал Детектив Фрэзир. — Но вы можете сказать нам, где вы были вчера вечером, двадцатого?
— Вчера вечером? Я каталась на машине по Шейдисайду, — ответила Джилл.
— Да? — переспросил Фрэзир. Он казался дружелюбным, как будто не подозревал никого. — В наших отчетах указано, что один из полицейских видел вас на Улице Страха вчера вечером прямо перед тем, как возник пожар, унесший жизнь бездомного человека. Он сказал, что у вас была своего рода автомобильная проблема.
— Правильно, — сказала Джилл. — У меня заглох мотор.
— Вы не против рассказать нам, что вы делали на Улице Страха? — спросил Детектив Монро.
Джилл судорожно размышляла.
— Я… я поссорилась со своим другом. И не хотела быть дома, если он вдруг позвонит. Таким образом? я думала, что покатаюсь немного. И каталась, пока автомобиль не заглох, прямо на Улице Страха.
Детектив Фрэзир приподнял одну бровь.
— Пока вы были на Улице Страха, вы видели что-нибудь подозрительное?
— Я вообще ничего не видела, — сказала Джилл. — Я была слишком занята, пытаясь завести свою машину. — Она была поражена, как легко у нее получается врать. Но что ей оставалось делать? Она была почти уверенна, что Макс и Ник не поджигали то здание, и если бы она рассказала о них, то они бы сильно влипли.
Но что, если это действительно они устроили пожар? Какая-то часть Джилл хотела рассказать полицейским все, как есть.
— Вы не видели никаких других людей? — спросил Монро. — Вы видели огонь?
— Нет, абсолютно, офицер, — сказала она. — Я ничего не видела.
— Наши отчеты указывают, что была включена пожарная тревога на углу Олд-Милл-Род и Улицы Страха как раз в то время, в которое там были вы, — сказал он.
— Должно быть, это был кто-то другой, — отмахнулась Джилл. Она пристально смотрела на обоих детективов, но на их лицах, казалось, не было не тени подозрения.
— Хорошо, я полагаю, достаточно, — сказал Фрэзир бодро, закрывая свой ноутбук. — Мы не будем больше занимать ваше время.
«Они не подозревают меня», — подумала Джилл с облегчением.
— Если вы вспомните что-то, что могло бы помочь нашему расследованию, — добавил Детектив Монро, — пожалуйста, позвоните. — Он вручил Джилл свою визитную карточку, и детективы вышли из дома. Они уже почти спустились с лестницы, как вдруг Детектив Фрэзир внезапно повернулся.
— Кстати, — сказал он, на сей раз, его лицо не было дружелюбным, — если вы нам понадобитесь, мы знаем, где вам найти.