Игра с отчаянием
Шрифт:
— Презабавное место!
— Ух ты! — тем временем удивлённо выдохнула Джессика, разглаживая складки какого-то наряда. — Я выступала в почти таком же платье на своём первом концерте!
— Похоже, это место — свалка театрального реквизита и костюмов, — прокомментировал Кано, оглядывая архив.
— Да уж, — с грустной улыбкой проговорил Минато, — Супер Актёру наверняка бы тут понравилось.
Упоминание Супер Актёра произвело эффект переключателя. Приподнятое исследованием библиотеки настроение одноклассников вновь сменилось мрачным унынием. На самом деле, напряжённость никуда не исчезала, со вчерашнего дня мрачной тенью стоя за их спинами; временная радость была лишь тонкой оболочкой, ненадолго прикрывшей
Кано обвёл помещение глазами, а затем нарочито громко произнёс:
— Кажется, мы ещё толком не осматривали бассейн?
***
Как и его собрат на первом этаже, коридор второго был покрашен в яркие неоновые цвета, придающие атмосферу другой реальности, безумной и удивительной. От таких красок рябило в глазах, и Хитаги эта атмосфера совершенно не нравилась. Она ускорила шаг, стремясь как можно быстрее пересечь неприятную местность. Проблема была в том, что она совершенно не представляла, что окажется финальной точкой в её небольшом путешествии. Сейчас девушка искала одного маленького мечника, которого как нарочно не оказалось на первом этаже, из-за чего ей пришлось блуждать по всем этим неприятным коридорам.
Хитаги мысленно желала брату всего самого приятного и совершенно не обратила внимания на звук чьих-то шагов. Именно поэтому она столкнулась с неожиданно вышедшим из-за угла одноклассником.
— Ой! — вскрикнула Хитаги и отошла на пару шагов назад. Девушка смущённо пробормотала: — Извините… — и подняла глаза, чтобы убедиться, что перед ней не Кано, перед который она уж точно не хотела извиняться. Но в этот раз ей повезло: напротив стоял Марти. Супер Барабанщик несколько раз удивлённо моргнул, а затем с усмешкой произнёс:
— Осторожнее, мисс Хицугири. Для убийцы ваша невнимательность — лучший подарок.
— Ничего, моё везение её уравновешивает, — Хитаги расслабленно махнула рукой.
— Поверю на слово, — Марти пожал плечами. — Но всё же не хотелось бы, чтобы умирала такая милая девушка, как вы.
Азартный игрок хотела было прокомментировать его последние слова, но тут заметила за спиной барабанщика сестёр Октавиан. Урсула находилась совсем близко к парню, не отрывая от него благодарно-восхищённого взгляда, а Амели с безразличным видом стояла чуть поодаль. Хитаги не смогла сдержать лукавой улыбки и многозначительно произнесла:
— О, так у вас уже появился свой фанклуб, Флай-сан. А вы зря времени не теряете.
Марти повертел головой и взглянул на Урсулу, словно впервые её увидел. Затем он рассеянно произнёс:
— А, так вы о них… Ну, Урсула ходит за мной почти с начала дня и постоянно меня за что-то благодарит, а Амели просто ходит за ней.
— Как это — “за что-то”?! — возмущённо воскликнула Урсула. — Вы нам вчера жизнь спасли! Даже страшно представить, что было бы, если бы мы все поверили леди Эрике… А вы так хорошо всё предусмотрели…
— Ну, я не думал, что она полезет в чью-то комнату, — возразил Марти. Казалось, ему льстило её внимание, но уже начинало немного надоедать.
А Хитаги тем временем воспользовалась шансом получше рассмотреть сестёр Октавиан. Они заинтересовали её ещё давно, но только сейчас она смогла приглядеться к ним внимательнее. Первое, что бросалось в глаза, — конечно же, их белая кожа. Эти девушки не были бледными в привычном понимании этого слова, как, например, Ирису, которая являлась просто классическим альбиносом; нет, кожа сестёр Октавиан скорее напоминала фарфор, из которого делают фигурки. И это было жутко. В случае Урсулы, правда, впечатление ослабляли её доброта и некоторая неуклюжесть, мягкие черты лица и немного детский наряд, состоящий из джинсового комбинезона с шортиками, бледно-лиловой кофты с коротким рукавом, чулок и милых чёрных туфель. На её фоне Амели выглядела
ещё более мрачной: молчаливость и никогда не меняющееся выражение лица, аккуратно уложенные гладкие волосы, украшенные простым белым ободком, белое платье и высокие чёрные сапоги с шнуровкой. Дарящая всем тепло младшая сестра и холодно-резкая старшая. “Какие же они всё-таки разные”, — подумала Хитаги.— Кстати, — озвучила мысль Хицугири, — разве не странно, что при всей своей забывчивости Урсула ещё ни разу не перепутала имя Эрики?
Урсула встрепенулась и принялась радостно объяснять:
— О, ну это совсем просто, леди Хина! Леди Эрику зовут так же, как мою госпожу Эрику.
— Вот так совпадение… — Хитаги усмехнулась. — А ты, значит, служишь кому-то по имени Эрика…
— Я личная слуга госпожи Эрики! — гордо заявила Урсула. Но заметив, что её слова не произвели на Хитаги должного впечатления, тут же сникла. Уловив смену настроения горничной, Марти решил вмешаться и объяснить:
— Её госпожа — очень крутая дамочка. Она сильная и властная. Иногда даже чересчур, — добавил парень, косясь на Супер Горничную.
— Ничего подобного! — горячо возразила она. — Госпожа Эрика ведёт себя так, как и положено вести при её статусе! Извините, что не объяснила сразу, — с раскаянием проговорила она, чуть поклонившись Хитаги. Затем Урсула скрестила руки на груди и, отвернувшись, тихо заговорила: — Мне не положено быть сообразительной или что-то такое… — девушка грустно усмехнулась. — Иногда я жалею, что я не такая смелая и умная как Абигейл или Вероника. Интересно, почему из всех именно я?.. — Урсула на минуту затихла, задумчиво глядя в стену перед собой, словно надеясь найти ответ в голубой поверхности. Затем её взгляд прояснился, она словно вспомнила, где находится, и тряхнула головой. Супер Горничная повернулась к собеседникам и с прежней мягкой улыбкой произнесла: — Ничего. Я могу чем-нибудь помочь?
Хитаги растерянно взглянула на Марти. Внезапный серьёзный тон Урсулы несказанно удивил азартного игрока. Прочитав на лице Хицугири немой вопрос, Супер Барабанщик лишь пожал плечами.
Хитаги мотнула головой. Она хотела было продолжить свой путь, но, пройдя мимо троицы пару шагов, резко остановилась и, запрокинув голову назад, чтобы видеть собеседников, и приложив к ней руку, поинтересовалась:
— Кстати, вы, часом, Дея не видели?
***
Двери библиотеки медленно открылись, и Хитаги почувствовала приятный книжный аромат. Приглушённые тона, в которых было выполнено помещение, были отдыхом для глаз после всех кричащих красок коридоров и других мест в этой школе. Казалось, даже лёгкая, но такая назойливая головная боль пропадала в библиотеке.
Как и сказала ей Амели, Дэймон был тут. Супер Мечник сидел за одним из столиков, весь поглощённый действиями какой-то книги. Любопытство обуяло Хитаги, и девушка, тихонько прикрыв за собой дверь, сделала несколько шагов в направлении брата. Как она ни старалась неожиданно подкрасться, Дэймон всё-таки услышал её и, подскочив на месте, спешно убрал книгу под стопку старых томов на столе.
— Что прячешь? — Хитаги лукаво прищурилась.
— Ничего, — буркнул мечник. — Ты что-то хотела?
— Что же ты от меня скрываешь?.. — нараспев спросила Хитаги, медленно подходя ближе к столику, чтобы хоть одним глазком взглянуть на таинственную книгу её брата. Тот же с опаской следил за ней взглядом, ни на секунду не теряя бдительность. Дэймон упрямо молчал, словно партизан на допросе.
Наконец решив, что она подошла достаточно близко, Хитаги резко сорвалась с места и подскочила к стопке книг, внизу которой лежал заветный фолиант. Но рефлексы не подвели Дэймона и в этот раз: Супер Мечник успел выхватить книгу за секунду до того, как до неё добралась Супер Азартный игрок, и быстро спрятал за спиной. Хитаги присела на край стола возле него и обиженно надула губки.