Игра за счастье
Шрифт:
Кари закатила глаза и надела шлем. После того, как Макс вставил ключ в замок зажигания и завёл двигатель, она заставила себя обнять его за талию. Макс выставлял себя глупцом. А также позорил её. Ни в коем случае она не станет наслаждаться ощущением его твёрдого пресса под своими пальцами. И не важно, что кожа Даттона была горячей, или что от него пахло песком и солнцезащитным кремом. Она не будет обращать внимание на его волосы, которые ложились маленькими завитками на шею Макса. Нет, и даже немножечко не насладится этой поездкой до дома.
Глава 11
Обычно,
После того, как они вернулись к дому Макса, Линдси дозвонилась Кари и сообщила ей, что Молли была отстранена от школьных занятий.
— Я даю тебе ещё один шанс рассказать всю правду, — сказала Кари. — И хочу услышать это из твоих уст, Молли. Ты целовалась с Грантом Паркером или нет?
Молли сидела напротив неё, но не поднимала на Кари взгляди, даже не моргала.
— Всё действительно должно происходить именно таким образом?
Ничего. Ни одного движения.
— Я не знаю, что ты хочешь достичь или доказать своим молчанием, но если действительно собираешься поиграть, я ничего не имею против.
Кари встала, прошла по комнате и выпотрошила рюкзак и кошелёк Молли. Она забрала айпод и мобильный телефон, который дала дочери на случай чрезвычайных ситуаций. Затем вытянула вилку стационарного телефона из розетки и сложила всё перед дверью Молли, прежде чем вернулась и забрала всё остальное.
Молли прищурила глаза, что указывало Кари на то, каким именно образом общалась дочь.
Женщина опустилась на колени на пол, выдернула шнур от компьютера и забрала монитор. Через несколько минут вернулась, чтобы прихватить с собой радио часы.
— Итак, — сказала Кари, оглядываясь по сторонам. — Думаю, что это всё. У тебя есть много книг, с которыми ты можешь провести время в течение ближайших нескольких дней. Дай мне знать, когда будешь готова поговорить со мной.
Когда Кари достигла последней ступеньки лестницы, она увидела на кухне Линдси с телефоном в руках.
— Ох, а вот и она, Макс.
Макс? Кари стала дико размахивать руками, чтобы показать Линдси жестами, что не хочет с ним разговаривать.
— Забудь о том, что я сказала, — обратилась Линдси к Максу. — Это кто-то другой зашёл в дом. Да, соседка. Не имею никакого понятия, зачем миссис Джонсон понадобилось заходить ко мне домой, но как только узнаю, дам тебе знать, — она посмотрела на Кари, и закатила глаза.
— Хорошо, — сказала Линдси, — я передам ей. Спокойной ночи, Макс, — женщина повесила трубку и, не теряя времени, налила им обеим по бокалу «Шардене». — Прошу, — сказала она и поставила бокалы на стол. Затем села на диван и постучала рукой по свободному месту рядом с собой.
Кари села и отпила глоток вина. Вентилятор из чёрного металла, высотой метр двадцать, который стоял в углу их маленькой гостиной издавал звуки умирающего животного. Он пищал, барахлил и обдувал их тёплым воздухом. Уже перевалило за восемь вечера, а температура до сих пор держалась почти на тридцати градусах. В такие дни как этот, Кари не раз спрашивала себя,
почему она до сих пор ещё не переехала отсюда.— Что нужно было Максу?
— Не имею ни малейшего понятия. Если тебе любопытно, надо было поговорить с ним.
Кари пробормотала что-то неразборчивое.
— Молли до сих пор не хочет с тобой разговаривать?
— Нет, и я просто не понимаю почему. Она никогда раньше не вела себя таким образом.
— Скоро девочка опомниться.
— Она говорила тебе что-нибудь на эту тему, когда вы возвращались со школы?
Линдси изобразила задумчивый вид.
— Нет, но с нами был Коул, и я уверена, что в его присутствии ей было неловко.
— Коул ездил с тобой в школу?
— Моя машина сломалась, помнишь? Честно говоря, мне крупно повезло, что он ещё не ушёл, когда поступил звонок.
— Может быть, нам стоит отвезти твою машину в мастерскую, чтобы уже завтра они смогли её посмотреть.
— Не стоит. Коул сказал, что завтра утром сам на неё взглянет.
Кари сделала глоток вина.
— Тебе нравится Коул, не так ли?
— Как друг, — заверила Линдси.
— Ой, да ладно. Он выглядит великолепно и действительно милый.
Линдси издала пренебрежительный звук.
— Избавь меня от этого. В первый же вечер, когда мы только встретили Коула, рядом с ним сидела одна из этих типичных грудастых блондинок. Он классический плохиш, очаровательный и предсказуемый, что в совокупности, в конечном итоге, приводит к разбитым сердцам.
— Ты могла бы немного поработать над ним, — подразнила Кари, — и превратить его в мужчину своей мечты.
Линдси рассмеялась.
— Большинство женщин мечтают о таком мужчине, как Коул. Добраться до сути всех его проблем и иметь возможность рассказывать каждому встречному, что они смогли «привести в порядок» своего болвана друга. «Раньше он был плохим мальчиком, но теперь – настоящее сокровище... совсем другой человек». — Линдси наполовину засунула палец в рот и сделала вид, будто её сейчас стошнит. — Последнее, в чём я нуждаюсь – это укрощение Коула Флетчера и несбыточная надежда на то, что я совершила чудо, только для того, чтобы через десять лет узнать, что во время наших с ним отношений у него было несколько любовниц.
— Не все мужчины неверные идиоты.
— Нет, некоторые мужчины всего-навсего очень странные, — сказала она и указала на дверь.
Как по команде в дверь позвонили.
Кари вопросительно вскинула брови.
— Это агент по недвижимости. Он целый день названивал и даже один раз приезжал. Ожидает ли он от тебя чего-нибудь?
— Он мой риелтор и ожидает только договор о продаже.
— Можешь сказать это громче.
Кари покачала головой и направилась к двери.
— Привет, Ричард.
От интенсивного аромата его лосьона у неё закружилась голова. Мужчина выглядел опрятно, даже почти строго, но, безусловно, не очень-то и странно.
— Могу я на минутку войти? — спросил он.
— Конечно, входите, — сказала она, открывая дверь немного шире. Пока Кари следовала за Ричардом в гостиную, то бросила на Линдси взгляд, который говорил: «Видишь, не так уж он и плох!»
Линдси неохотно пошла на кухню и принесла ему также бокал «Шардене».
Ричард принял бокал и приподнял его, чтобы произнести тост: