Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Прошу вас подвинуться. Я тоже хочу сесть! Сабрина повернула голову и увидела огромного мужчину с мясистым лицом под элегантным париком и маленькими глазками, устремленными прямо на нее.

— Черт побери, да ведь вы очень смазливая девчонка! — проговорил он, спотыкаясь на каждом слове, поскольку, видимо, немного перебрал.

Сабрина надменно отвернулась.

— И к тому же смелая! — пробасил мужчина откровенно похотливым тоном. — Я, пожалуй, тоже сяду за этот стол.

Он бесцеремонно столкнул со стула только что севшего джентльмена, буркнув:

— Вы пока прогуляйтесь! А я сыграю с этой дамой.

К

удивлению Сабрины, джентльмен не стал протестовать, а молча уступил место. Она осторожно разглядывала узурпатора стула. Тот был в роскошном голубом камзоле, отделанном спереди двумя серебряными полосками. Жабо нового партнера Сабрины украшала рубиновая булавка, на его указательном пальце переливался огромный бриллиант. И то и другое резко контрастировало с толстой красной шеей и неприятным выражением лица джентльмена.

Он свысока посмотрел на Сабрину и небрежно кивнул ей:

— Привет, детка! Можно сесть за ваш стол?

Он явно не ожидал возражений, а потому грузно плюхнулся на освободившийся стул.

Сабрина встала и обратилась ко всем сидящим за столом:

— Я не стану играть с человеком, которого ни разу в жизни не видела!

Грузный мужчина тоже поднялся со стула и схватил за плечо стоящего рядом джентльмена:

— Представьте меня этой даме, Грей!

Лорд Грей не замедлил исполнить его просьбу:

— Леди… э-э…

— Леди Удача, — подсказала Сабрина.

— Ах да! Леди Удача! Позвольте мне представить вам сэра Алана Баклея — нашего гостя, недавно прибывшего из Индии.

Сабрина кивнула и села.

— Мое имя, — проговорила она, сделав глоток, — вряд ли говорит сэру Баклею больше, чем мне его.

Нисколько не задетый высокомерным тоном Сабрины, сэр Баклей вполне добродушно усмехнулся:

— Значит, мне придется постараться, чтобы вы его запомнили. Черт побери, мадам, не далее как сегодня утром вашему покорнейшему слуге пришлось схватиться с известным разбойником, орудующим на больших дорогах под кличкой Черный Джек Лоу, и арестовать его.

— Леди Удача, вы опрокинули бокал! — воскликнул Хилли. Сабрина взглянула на стол и увидела темное пятно на зеленом сукне.

— И впрямь, — бесстрастно ответила она. — Простите, я очень виновата!

Сабрина во все глаза смотрела на самодовольно улыбающегося сэра Баклея. Неужели он совсем недавно дрался с самим Черным Джеком и даже сумел арестовать его? Невероятно!

— Полагаю, вы слышали об этом преступнике, дорогая?

— Конечно! — отозвался Хилли. — Кто же его не знает?! Говорят, что Черный Джек на самом деле джентльмен из очень знатного рода.

Баклей сделал большие глаза и презрительно хмыкнул:

— Ерунда! Уверен, что никакой он не джентльмен, а безродный мерзавец, которого никак не дождется петля.

Сабрина на мгновение вырвалась из хаоса проносящихся в голове мыслей.

— Но ведь теперь его должны судить, разве не так? — неуверенно спросила она.

— Судить? Это еще зачем? Ведь я уже выжал из этого молодчика все, что только можно!

— Что?! Вы силой получили от него какие-то при-знания?

— Думаю, эта сильная рука чего-то стоит! Не говоря уже о кнуте возницы! С их помощью можно вершить правосудие лучше любого прокурора со всеми его присяжными.

Сабрина спросила дрожащим голосом:

— Вы убили его?!

— Да что вы! Ничего

подобного! Я просто постарался немного научить мерзавца уму-разуму. Но кое-что оставил и тем, кто будет намыливать для него веревку!

— Боже мой, какая мерзость! — воскликнула Сабрина. — Я не стану играть с вами, сэр!

Сабрину охватило непреодолимое отвращение к этому человеку, которое она даже не пыталась скрыть.

— Извините меня! — с трудом проговорила она, поднимаясь из-за стола.

— Охотно, дорогая! — спокойно ответил Баклей, тоже вставая со стула. — Я отлично понимаю вашу чувствительную нежную душу и нервное переутомление. Однако сам Джек Лоу сказал бы вам, что преступник должен находиться там, где ему положено быть! Вот так-то!

Сабрина старалась говорить ровным голосом, но это ей плохо удавалось. Слишком гадливое чувство вызывал у нее Баклей.

— Каждый англичанин имеет право на справедливый и беспристрастный суд, сэр Алан! Это относится и к преступникам.

Баклей улыбнулся Сабрине как бы в знак примирения:

— Если бы больше англичан верили в закон, дорогая, то у нас было бы меньше Джеков Лоу.

Сабрина услышала за спиной одобрительный гул. Конечно, все в зале почувствовали облегчение, услышав о поимке опаснейшего преступника, хотя вряд ли кто-нибудь из здесь присутствующих когда-либо с ним встречался. А тем более целовался!.. Для Сабрины же это известие стало ударом, в чем она не решалась признаться даже себе самой.

— Леди Удача! — услышала она у себя над ухом шепот Хилли.

— Слушаю вас.

— Вам нехорошо? Или вы просто не желаете принять вызов?

— Вызов? От кого, лорд Хилли?

— От меня, — раздался с другой стороны голос Баклея. — Все, о чем я прошу, так это о согласии сыграть еще одну партию. Но удвойте ставку! Тогда вы принесете домой кучу денег. А я буду счастлив тем, что внесу в это свой вклад!

— Удвоить ставку? — оторопело переспросила Сабрина.

— Именно так, леди Удача. Делайте вашу ставку.

На какое-то мгновение в голове Сабрииы мелькнула фантастическая мысль: поставить свои пятьсот фунтов против жизни Джека Лоу, то есть выкупить разбойника.

Но тут же она решительно отбросила ее, как совершенно абсурдную. Что о ней подумают? Конечно, сочтут не только болезненно сентиментальной, но и совершеннейшей дурой. Кроме того, такой опасный преступник просто не может быть освобожден за выкуп!

Сабрину охватило негодование. Негодование на себя. Джек Лоу! Этот человек жил в свое удовольствие. Делал все что хотел. И отлично понимал, что ему грозит в случае поимки. А у нее был Кит! Бедный, ни в чем не повинный братишка, которого она должна освободить. Но ведь для этого нужны деньги! Так вот они, эти деньги! Их можно выиграть! И уехать отсюда, чтобы спасти Кита!

— Хорошо. Но только одна партия.

Баклей взял в руки колоду и приготовился сдавать. Но Сабрина остановила его:

— Теперь моя очередь!

Бклей нахмурился. Но тут же взял себя в руки.

— Пусть так, дорогая. К чему споры?

Сабрина играла спокойно. Так, как учил ее Дарлингтон, который в это врем! я куда-то исчез. Первые несколько минут нервного напряжения прошли. И Caбрина, увидев у себя на руках именно те карты, которые в этот момент были бы очень нужны ее противнику, поняла, что выигрывает.

Поделиться с друзьями: