Игра
Шрифт:
В итоге мы с собаками идем обратно в квартиру. Я все время занят. Иду на пробежку. Иду в тренажерный зал на первом этаже. Сижу в интернете, пытаясь найти спасательную службу, которая могла бы найти дом для Эда.
И узнаю подробности о вечере с Жюстин. Все в силе. Она подъедет на лимузине к семи часам. Так что я иду в душ. Укорачиваю бороду до минимума, прилизываю волосы, надеваю черный костюм и галстук. Он выглядит на мне совершенно неестественно, и лишь намек на мою татуировку на ключице - nunquam iterum (прим. пер. никогда снова - перевод с латинского) – которая
К счастью вечер не так ужасен, как я предполагал. Я до сих пор чувствую себя не в своей тарелке. Ненавижу общаться с подобными людьми, теми, кто сидит наверху и бросает камни вниз. Но порой я могу делать бесстрастное лицо. Я хорошо играю. С Жюстин. С близкими друзьями ее отца. С ее отцом. В костюме и галстуке я выгляжу достаточно респектабельно, чтобы обмануть их всех, и когда я говорю о проекте Брэма, о концепции Брэма, я убедителен. Я рассуждаю серьезно, и это работает. Потому что я верю в это, и хочу, чтоб они тоже поверили.
Где-то после девяти часов, я отвожу Жюстин в сторону и шепчу на ухо.
— Как думаешь, я справился? Только честно.
Она застенчиво улыбается и проводит пальцами по галстуку, притягивая меня ближе.
— Думаю, ты продал им проект. Не удивлюсь, если он проинвестирует его.
Не в силах сопротивляться, я улыбаюсь ей.
— Хорошо.
Она не отпускает мой галстук.
— Хочешь бокал шампанского?
— Нет, — говорю я ей, — Я в порядке. На самом деле, я должен идти.
Она надувает губы.
— Почему?
— Собаки, — отвечаю я, теребя ухо. — У меня есть собаки. Если я не выведу их на прогулку, они все уделают.
— Когда ты завел собак?
— Вчера, — говорю я. — Я спас двух бродячих собак.
Она гримасничает. Эта та реакция, которую я и ожидал.
— Бродячих собак? Ты взял двух бездомных собак и поселил их у себя?
Я пожимаю плечами.
— Это наименьшее, что я мог сделать.
— У них мог быть блохи. Бешенство. Кто знает, что у них могут быть за болезни?
— Им нужна была моя помощь.
Она отпускает мой галстук, но старается выглядеть милой, натянуто улыбаясь мне.
— Хах. Что ж, ну разве ты не великодушный мужчина.
— Кто-то должен быть, — говорю я, мой голос становится резче.
— Полагаю, — говорит она, отходя от меня на несколько шагов. — Миру нужно больше таких людей, как ты.
Я поднимаю бровь.
— Думаешь? — Я слышу неискренность в ее голосе. Так говорят люди, которые на самом деле не верят в свои слова. Они говорят это для того, чтобы выглядеть так, будто им есть дело.
Она делает глоток шампанского и начинает смотреть по сторонам в поисках кого-то получше, чтобы поболтать. Кто знал, что лишь упоминания о бродячих собаках будет достаточно, чтобы оттолкнуть ее? Если бы я это знал, я бы в первый же день рассказал ей о Лионеле и организации. С другой стороны, это не привело бы меня сегодня сюда, и я до сих пор делаю что могу, чтобы убедиться, что все идет как надо.
Я улыбаюсь ей самой очаровательной улыбкой, и от того, как она моргает,
могу сказать, она ослеплена. Я редко так улыбаюсь, и когда делаю это искренне, подобная улыбка никогда не адресована людям, подобным ей.— Я действительно хочу поблагодарить тебя, Жюстин, — говорю я, мягко беря ее за запястье. — За то, что пригласила меня сюда. Это очень много значит для меня и для Брэма, то, что твой отец хочет творить добро в этом мире. Его помощь очень ценна. И твоя тоже.
Она немного смягчается, но до сих пор смотрит на меня с опаской, чего раньше не было. Прошли времена заигрываний под столом и шаловливых ручонок на заднем сиденье такси.
Я подношу ее руку к губам и целую.
— Береги себя, — говорю я ей. — И если ты не возражаешь, я скажу Брэму связаться с твоим отцом. — Другой рукой я показываю ей визитку, которую мне дал ее отец.
— Конечно, — говорит она. — Я дам ему знать. Удачи, Лаклан.
Вот и все. Хоть пришлось и нелегко, все закончилось. Еще не время праздновать, пока Брэм и отец Жюстин не встретятся и не обговорят все детали, но у меня предчувствие, что это сработает.
Я быстро выхожу из зала в гостинце и забираюсь в ожидающее такси. Я сначала должен пойти домой к собакам, но реальность такова, что они, вероятно, уже натворили дел, так какая разница? Я мог бы рассказать Брэму хорошие новости.
Проходит немного времени и такси привозит меня к Lion. Сегодня понедельник, но тут на удивление многолюдно.
Я вхожу в темный, тускло освещенный бар и на меня сразу же смотрят все. У меня занимает минуту понять, что на мне костюм и галстук, и я здесь словно белая ворона.
— Посмотри на себя! — кричит Линден из кабинки позади. Он сидит с Брэмом, Стеф и этим ублюдком Джеймсом. — Секретный агент, работающий на МИ-6!
Я подхожу к ним и встаю около стола, руки застряли в карманах.
— Хотите услышать хорошие новости? — говорю им, покачиваясь на каблуках.
Глаза Брэма округляются.
— Насколько хорошие?
Я пожимаю плечами.
— Ничего еще не точно. Но вот — Я бросаю на стол визитку. — Вот его контакты. У меня был длинный разговор с ним. Он хочет вложиться.
— Что?! — кричит Брэм, почти выпрыгивая со своего места.
Я поднимаю ладони.
— Не горячись, чувак. Как я сказал, ничего определенного. Но он заинтересован. Он услышал меня. И хочет помочь. Теперь мяч на твоей половине.
Линден смотрит на своего брата.
— Думаю это надо отпраздновать. — Он вопросительно смотрит на меня. — Как думаешь, мы можем отпраздновать?
— Если хотите, — говорю я. — Если основываться на предчувствиях и довериться интуиции, я бы сказал да.
Брэм издает крик радости и Линден похлопывает его по спине. Джеймс встает и говорит, что принесет выпить, так что я сажусь рядом со Стефани. Она странно тихая, улыбается Брэму и Линдену, но на меня не смотрит.
Конечно это, свою очередь, заставляет меня захотеть посмотреть прямо на нее.
— Где Никола? — спрашиваю я. — И Кайла? — Добавляю я, будто это не имеет большого значения.