Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Игрушка богов. Дилогия
Шрифт:

Его отвели в комнату, где две рабыни вымыли его в золотой ванне, наполненной водой с плавающими на поверхности лепестками роз.

Все это время охранники находились рядом и, когда его раздевали, оковы снимали только поочередно, сначала с ног, потом с рук. После того как его помыли, рабыни одели Кира в кожаные штаны и холщовую рубашку, взятые из его заплечного мешка, привезенного с постоялого двора. Видимо, жрец хотел, чтобы он предстал перед Грэгом в своем обычном виде, а не в капитанском камзоле. Здесь его маскировка была никому не нужна.

Потом его отвели в комнату, где ему предстояло какое-то время жить. Это

он понял по тому, что рядом с кроватью установили небольшие столбики, чтобы приковывать его на ночь.

Его покормили мясом, обильно сдобренным пряностями, давая запивать неплохим вином. Посуда, вилки и ложки – все было сделано из золота. Он еще раз убедился, что война давала Грэгу неплохую прибыль.

Охранников сменили жрецы в черных балахонах. Их было четверо, и они не отходили от него ни на шаг.

Кир устал. Он подошел к кровати и лег, жрецы не стали мешать ему. Он закрыл глаза и мгновенно заснул – сказалась бессонная ночь, проведенная в сражении. Но почти сразу он почувствовал, что его трясут за плечо. Он открыл глаза. Над ним склонился один из жрецов.

– Вставай, чужеземец. Император ожидает тебя.

Кир встал, плеснул, насколько смог в кандалах, водой себе в лицо из поднесенного рабыней тазика. Рабыня вытерла ему лицо шелковым полотенцем, и его повели по длинным широким коридорам.

Он шел, глядя прямо перед собой, не замечая, как опасливо смотрят на него придворные в богатых нарядах, прижимаясь к стенам, чтобы пропустить процессию.

Его привели в огромный зал, в глубине которого стоял трон, перед троном стояли цепью, перекрывая все подходы к нему, воины в черных доспехах. Рядом с троном стоял верховный жрец.

Кира подвели поближе, и он смог увидеть лицо сидящего на троне Грэга. Это было то лицо, что постоянно всплывало в его снах и видениях.

– Ты уверен, жрец, что это именно тот человек, о ком говорится в пророчестве? – спросил Грэг, внимательно Разглядывая Кира.

– Да, мой господин, это он.

– Какой-то он маленький, тщедушный и, похоже, не очень умен. Боги решили посмеяться надо мной, прислав этого заморыша.

– Мой господин, этот человек сегодня ночью убил двенадцать стражников и троих ранил, – верховный жрец был спокоен и деловит.

– Да… – Грэг еще раз внимательно посмотрел на Кира. – У нас такая городская стража, что любой при желании может убить не один десяток. Запрети им пить на дежурстве, а то их всех поубивают, знаю я, что при каждом своем обходе они не пропускают ни одной таверны. Что ты предлагаешь с ним сделать?

Жрец что-то зашептал императору на ухо, тот недовольно отстранился.

– А что, нельзя ему просто отсечь голову и выставить ее на всеобщее обозрение? Пусть мои подданные видят, что происходит с теми, кто покушается на мою жизнь.

Жрец опять что-то зашептал, Грэг недовольно потряс головой.

– Говори нормально, неужели ты боишься этой пищи для червей? А мои гвардейцы умеют хранить тайну. Так, гвардия?

Воины молча отсалютовали обнаженными мечами.

– Чужеземец, ты нашел хранилище?

Кир молчал, задумчиво рассматривая Грэга и взвешивая свои шансы добраться до него. Он вздохнул, убедившись, что это невозможно. Кроме воинов, преграждающих

проход к трону, сбоку он рассмотрел отдушины, сквозь которые за ним напряженно следили лучники с натянутыми луками.

– Да, – наконец ответил он. – Я был в хранилище.

Грэг заинтересованно посмотрел на него:

– Что там находится? Для чего оно было создано?

– Для чего оно было создано, я не знаю, но оно оказалось пустым, там ничего нет. Я был разочарован, – добавил Кир, увидев недоверие на лице Грэга. – Не меньше, чем ты сейчас.

Кира ударил сбоку по голове кто-то из жрецов, и он упал.

– Ты говоришь с императором, не забывайся, чужеземец, – услышал он злобный шепот. Кир перевернулся на спину и стал разглядывать высокий потолок, не собираясь подниматься, тем более что в кандалах он просто не смог бы этого сделать.

– Эй вы, идиоты, поднимите его и не трогайте, пока я не прикажу, – раздраженно приказал Грэг.

– Где ты находишь таких болванов? – спросил он верховного жреца и, не дождавшись ответа, крикнул: – Вон отсюда, жрецы! Гвардейцы, выбросите их вон! Я хочу спокойно поговорить с этим человеком.

Кир услышал шарканье сандалий жрецов, уходящих из зала, потом его рывком поставили на ноги.

– Но что-то там было, чужеземец? – спокойно продолжил разговор император.

– Нет, там вообще ничего не было, только пустая пещера, – ответил Кир.

– Жрец! – взревел Грэг. – Я послал туда тысячу воинов, и они бесследно исчезли в этой степи. Ты рассказывал, что там оружие, против которого не устоит ни одна армия.

– Мой господин, – голос жреца был спокоен, – я говорил, что там может быть оружие только потому, что эта девчонка и этот заморыш, как вы его только что назвали, как-то связаны. Девчонка должна была открыть хранилище, а только потом этот человек должен был убить вас. Так сказано в пророчестве. Что же там могло быть, что дало бы силу этому человеку? Конечно, я подумал, что это оружие.

– Пророчество… Глупая шутка какого-то выжившего из ума колдуна, – проворчал Грэг. – Ты хочешь убедить меня, что этот карлик послан меня убить? Он на ногах не стоит, твой хлипкий жрец сбил его одним ударом! Убил двенадцать стражников… Да они наверняка перепились и подрались друг с другом. – Грэг огорченно покачал головой. – Оружия нет… Есть только хилый герой, который пришел меня убить, – он задумчиво рассматривал Кира. – Ты действительно пришел сюда, чтобы убить меня? Зачем?

Кир поднял глаза от пола, который он рассматривал.

– Боги послали меня, – сказал он негромко. – И я догадываюсь почему…

Грэг с интересом посмотрел на него.

– И почему же? – спросил он.

– Ты служишь опорой жрецам, а они слишком любят смерть. В конце концов, они погубят всех людей в этом мире. Это слишком дорогая цена твоего правления, даже для богов.

Грэг усмехнулся:

– Это похоже на правду, а если я откажусь от жрецов, что произойдет тогда?

Поделиться с друзьями: