Игры Теней. Том 1
Шрифт:
«Мелкие стервятники уже налетели. Склизкие альфонсы почуяли добычу», — прокомментировала Тень.
Боюсь, они зубы сломают. Савельева им головы оторвёт, как самка богомола. И это если кому-то вообще повезёт с ней переспать.
«Тебе же повезло, и голова на месте».
Тогда всё было чисто по-деловому.
«Посмотрите на него, деловой какой, — рассмеялся внутренний голос. —
Ну-у-у…
«Вот так-то. Поэтому готовься к новому заходу».
— Веселимся дальше! — прокричал я в микрофон, когда трек закончился и меня сменил новенький.
Конечно, голос был изменён, поэтому никто не сравнит меня и знаменитого Фарра. Но нужно было срочно переодеться, чтобы встретить дорогую гостью. Ведь Савельева однозначно пришла к генеральному директору, и мне надо бы её проводить. Подобное сложно провернуть, но у меня уж была идея на этот счёт. Спасибо полковнику.
— Елена Евгеньевна, — я учтиво поклонился. — Чем обязан?
Женщина в шикарном вечернем платье стояла возле сцены, а рядом парочка громил, почти такие же, как у Адашевой.
«Местную охрану на конвейере выпускают?» — рассмеялась Тень.
— Ты прекрасно знаешь, Влад, кого я ищу, — улыбалась она, но властный голос явно давал понять, что просто так она не уйдёт. — Ты отшил поклонников Фарра, сказав, что он уже уехал. Но мне-то мозги не пудри. Я сама в этом профи.
— Не сомневаюсь, — кивнул я.
В этот момент к нам подошла Эля. Концерт ещё не закончился, и нас мало кто видел, так как мы скрылись в тени. Но администратор знала, где меня искать.
— Что происходит, Влад? — осведомилась она.
— О, Эльвира Геннадьевна, — я перешёл на официальный тон, чтобы она сразу поняла, как стоит сейчас общаться. — Прошу любить и жаловать, Елена Евгеньевна Савельева. Я рассказывал вам, что госпожа Савельева желает сотрудничать с господином Фарром и…
— Прекрати этот фарс, Влад, — гостья подошла ближе и прижалась ко мне пышной грудью, что в её возрасте было несколько несвойственно. — Между нами ведь было нечто большее. Зачем этот грубый и глупый официоз.
Стоило ей это произнести, как я почувствовал раздражение Эли. Но надо отдать ей должное, она не показала, что злиться. Лишь улыбнулась.
— Думаю, встретиться с господином Фарром сейчас не получится.
— Девочка, — Савельева смерила её пристальным взглядом. — Я не собираюсь бегать за вашим боссом, — снова повернулась ко мне и провела пальцем по груди. — Мы планировали работать вместе, так что давайте без ваших игр. Отведите меня к нему. Сейчас же.
Эля перевела на меня вопросительный взгляд. Увидев это, Савельева рассмеялась. Хлопнула меня по плечу и чуть отступила.
— Боги, неужто вы думали, что сможете утаить от меня подобное?!
— Простите? — я слегка нахмурился.
— За что прощать, Влад? — она продолжала задорно улыбаться. — Мне не шестнадцать лет, не стоит воспринимать меня дурочкой. Я прекрасно понимаю, что никакого Фарра нет, и всё это твои проделки, мелкий ты засранец, — и ткнула в меня пальцем. Не сильно, но ощутимо. — Так что давай
пройдём в твой кабинет и там уж всё решим, а?— Эм, — я слегка замешкался. — Елена Евгеньевна, боюсь, вы ошибаетесь. Как мог такой сопляк, как я, тем более из презираемого всеми Дома Ростовых, так высоко подняться?
— И это мне просто жуть как интересно, — томно протянула она, вновь прижавшись ко мне. — Давай, ты расскажешь мне об этом во всех подробностях и, — привстала на носочки, чтобы прошептать на самое ухо, — во всех позах, — после чего отпрянула и перевела заинтересованный взгляд на Элю. — Если хочешь, то твою подругу мы тоже можем взять. Я прямо-таки чувствую, как она тебя хочет, и как желает разорвать меня на кусочки.
Эля вспыхнула и нас с гостьей захлестнула эмоциональная волна негодования.
— Ну вот, — хмыкнула Савельева. — Я же говорила.
— Наверное, я пойду следить за гостями, — Эля обратилась ко мне, прищурившись так, что по спине пробежали мурашки. — Надеюсь, вы сами разберётесь с… этой ситуацией.
— Не беспокойся, красавица, — ответила вместо меня хозяйка Дома. — Справимся. Но всегда будем рады видеть тебя рядом.
Мой администратор ничего не ответила, лишь одарила нас недобрым взглядом, после чего исчезла.
«Ох, ёлки. Кажется, тебе придётся старательно перед ней извиниться».
Ага, снова.
— Так что? — Савельева потянула меня за шею так, чтобы мои губы оказались на уровне её. — Мы можем поговорить где-нибудь без посторонних глаз?
— Вы же хотели пообщаться с господином Фарром.
— Влад, — скривилась женщина. — Ну, прекрати. Уже не смешно.
— Неужели? — улыбнулся я. — Ладно, отбросим всё лишнее, — я выпрямился, взял её за руку и повёл к лестнице. — Кабинет наверху. Но, — кивнул на охранников, что последовали за нами, — ты же хотела поговорить тет-а-тет.
— Без проблем, — она даже не повернулась к ним. Лишь приподняла руку и щёлкнула пальцами. Парочка головорезов тут же оставила нас в покое. — Готово. Всё, лишь бы… господин Фарр, — эти слова она ехидно протянула, — остался доволен.
— Вот сама у него и спросишь, — ответил я и быстро затянул её по узкой лесенке на второй этаж, провёл по тёмному коридору и без стука открыл дверь. — Господин Фарр, к вам гостья, — пропустил вперёд женщину, которая на мгновение оторопела от увиденного.
— Госпожа Савельева, — протянул сухим басом мужчина, сидящий за столом напротив. На его голове красовался тот самый шлем, с которым я выступал на сцене. — Рад вас видеть, присаживайтесь.
Глава 29
— Я… — женщина всё ещё не могла сориентироваться. — Это какой-то розыгрыш?
Дверь за её спиной закрылась, оставив их в кабинете вдвоём.
— Розыгрыш? — переспросил Фарр. — С чего вы взяли?
— Я думала, что Влад и является директором этого всего, — она развела руками, после чего присела в мягкое кресло. — И даже не думайте меня переубедить, — хмыкнула Савельева, наконец взяв над собой контроль. — Вы просто подставное лицо. Я прекрасно разбираюсь в людях. И Ростов именно тот, за кого вы себя выдаёте. Я даже вашего лица не вижу.