Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Их жестоко убили и изнасиловали
Шрифт:

— Мы не можем брать к нам кого попало. Даже если он ранен. Это может быть бандит, или убийца. Рисковать опасно.

Гиллин хмуро скрестил руки.

— Ну тогда, как только Плицесс его залатает, можете выпроводить его обратно за стену.

— Не шути со мной, мальчик, — сказал Аксель. — Ведь я именно так и сделаю.

Тем временем, за тонкой стеной, новоиспечённый пришелец спокойно общался с лекарем.

— Кажется, ваши друзья не особо рады меня здесь видеть, — сказал Люцис.

— Ох, не

беспокойтесь. Аксель всегда такой. Он переживает, лишь бы в город не попали злодеи.

— Я похож на злодея?

Плицесс поднял взгляд и осмотрел Люциса с ног до головы. Оценка оказалась вполне лаконичной.

— Если честно, немного есть. Я тоже вообще-то люблю подозревать людей.

Люцис вздохнул.

— Ладно, если захотите меня выпроводить, то пусть так и будет. Я стерплю.

— Да всё в порядке. не переживайте. Скорее всего, вы останетесь. Если не будете творить глупости, конечно.

Глупости он не творил. Несколько дней, пока проходило его лечение, Люцис вёл себя прилежно и вежливо. Даже, по возможности, помогал людям, которые рядом.

Аксель это не оставил не замеченным. На самом деле, Рубикон нуждался в хороших и умелых людях. Собственно поэтому, волшебник и собирался сменить гнев на милость. Люцис мог бы пригодиться этому обществу. Аксель просто ещё не знал, с кем связался и чего это будет ему стоить.

После того, как травмы Люциса зажили, Аксель направил его в северную часть Рубикона, чтобы он помогал работягам строить плотину. На удивление всех, этот парень оказался достаточно сильным и без проблем тягал здоровенные брёвна. И это всё не смотря на то, что уровень его был совсем небольшим.

По верёвке с башни спустилась Хелен. Она была организатором этой стройки.

— Мой сын говорит, что ты славный парень.

— О, извините, — обернулся Люцис. — Я вас не заметил.

— Ничего страшного. Я просто пришла вас похвалить. Нам всегда нужны крепкие ребята. После смерти мужа я хватаюсь за любую возможность, чтобы хоть как-то уберечь этот мир.

Люцис, отложил в сторону инструменты и заинтересованно повернулся к ней. Хелен присела на деревянный ящик.

— Я тоже потерял всю свою семью, — сказал Люцис.

— Честно говоря, я даже не понимаю, за что всё это нам, — вздохнула Хелен. — Я не понимаю зачем уничтожать мир?

Люцис присел рядом.

— Моя семья сгорела в огне. Я буду немного откровенным, вы не против?

— Говори как есть, — сказала Хелен.

— Пока я слушал их крики, не имея возможности спасти, я понял, что у рока нет замысла. Он уничтожает всё просто потому что может. В этом нет ни цели, ни мотивации. Такая мысль, это конечно чушь полная, но меня в своё время успокоила.

Эти слова звучали несколько странно и внезапно из уст этого человека. Такая внезапная откровеность. Хелен конечно сопереживала ему, но чувствовала, будто он что-то скрывает.

— Какой-то очень спонтанный вывод, — выдала она.

— Только спонтанные мысли и спасают, когда не к чему обратиться. Но теперь… я могу хотя бы жить в безопасности. Спасибо, что приютили меня.

Хелен встала

с ящика, собираясь уходить. Работа не ждёт.

— Ты хороший человек, Люцис, — сказала она напоследок. — Немного странный, но хороший.

За пару месяцев проживания, Люцис очень хорошо вжился в эту общину, заведя множество друзей. Общаясь каждый день с Хелен, Гиллином и Акселем он многое узнал о их приключениях и странствиях. Он многое узнал о Филине.

Несколько недель по Рубикону ходят слухи о том, что левиафаны исчезли. За горизонтом их толком не видно, но выпускать людей на разведку Аксель пока что боялся.

Когда он всё же решился на это, гонцы пришли с потрясающей вестью. Все левиафаны мертвы. Их тела разложились за самый горизонт. Все они валялись безжизненно, совсем не двигаясь. Разведчики били их, кидали стрелы, кричали — твари никак не реагировали. От них веяло холодом и смертью. Левиафаны точно были мертвы. В этом не было никаких сомнений.

Такая ошеломляющая весть быстро разлетелась по Рубикону. Люди начали ликовать и бегать по улицами с радостными криками. А вот Хелен настороженно к этому отнеслась.

Войдя в кабинет Акселя, она с порога выдала свои опасения:

— Тут что-то не чисто. Я подозреваю, что это может ловушкой.

Аксель кивнул.

— Да, я тебя прекрасно понимаю. Мне тоже кажется это странным. Но прошло уже больше недели. Твари уже начинают разлагаться. Это явно неспроста. Даже если за этим что-то скрывается, то нам всё равно нужно выйти лично и во всём разораться.

— Может быть… но мне почему-то страшно. Не знаю, как описать свои опасения.

— Всё будет хорошо. Мы все упорно трудились. Жизнь налаживается. Думаю, это знак.

— Надеюсь, ты прав, — грустно сказала Хелен.

Мальчик Гиллин забежал в дом Люциса и начал будить его. Он частенько гулял в его доме и любил с ним общаться, так как странник имеет глубокие познания об окружающем мире и том, каким он был раньше.

— Что случилось, Гиллин? Чего тебе надо? — сонно пробормотал Люцис.

— Аксель собирается отпереть ворота! Говорят, левиафанов больше нет. Мы можем расселяться дальше.

Люцис привстал с кровати и посмотрел на Гиллина.

— Что ж, думаю, так даже веселее.

Он улыбнулся, поняв что произошло. Филин всё же отключил левиафанов. Под личиной Люциса скрывался Ротшильд. Он нашёл семью своего врага, сдружился с ней и теперь полон сил, чтобы сделать новый ход. Ему не интересна смерть Филина, ему интересна лишь эта запутанная игра с человеческими чувствами.

Глава 107: Касание смерти

Среди груды разломанных досок, останков летающего Ломоноса, лежали живые члены его экипажа. Благодаря парящей сердцевине корабля, им всем удалось приземлиться относительно целыми.

— Ох, моя спина, — прохрипел РокСтар. — Все живы?

Халингарс поднялся на одно колено. Он осмотрел свою ладонь и понял, что сломал несколько пальцев.

— Живой, — сказал он, — но помяло меня знатно.

— Что случилось? — спросила Адгара Максус, вставая с земли.

Поделиться с друзьями: