Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Иллюзия Реальности
Шрифт:

Машина проехала по городским улицам, мимо красивых, двухэтажных каменных домов. Она оставляла за собой след колес. При мне такого не случалось. Не считая диверсии, Андарион не впускал на свою территорию технику. Происшествие с клиникой впервые вызвало появление машин на улицах. Военных. А теперь даже смешно вспомнить, как город показал Пустошь. Мародеры, небритые, нечёсаные, резкие и с повозкой. Дикари, одним словом.

Сложно представить кем были эти мужчины. Возможно заключенными, которым дали задание, заведомо зная, что они погибнут в волчьей пасти.

Странно, — голос Эбена вырвал меня из размышлений. Парень подался вперед, разглядывая место прибытия, — Мы не на площади. Там военные, все перекрыто.

В замешательстве оказалась и Хельга. Даже больше, она рассвирепела, ударила кулаком по приборной панели и закричала на водителя. Он нажал на газ и выкрутил руль. Мы повернули.

— Что происходит?

— Похоже что-то не так.

— Может предали вас, Эбен?

Я посмотрела на лекаря с довольной насмешкой и тот ее поддержал.

— Надеюсь на это.

Обстановка нагнеталась. Пока мы были внутри, снаружи доносились выстрелы, а затем прогремел взрыв. Я не видела, где точно, но столб дыма поднялся с центра.

Проехали мы немного. Машина остановилась напротив высокого здания в три этажа. Оно выделялось на фоне остальных. Каменный дворец черного цвета с готическими пиками. Красивый сад с зелеными оградами, укрытыми тающим снегом, и Деметра у двери. Сегодня она была одета в черное платье с золотым поясом. Светлые волосы распущены, но причесаны настолько аккуратно, что ни одна волосинка не выбивалась в сторону. Женщина выглядела напуганной. Я знала это выражение лица. И почему мы тут?

Хельга и двое военных вышли первыми, затем Эбен подхватил меня под руку и демонстративно вытащил на улицу.

— Следи за ней, Эбен. Отвечаешь головой, — строго бросила женщина и вдруг ее недовольство сменилось натянутой улыбкой. Она обернулась и зашагала в сторону дома. Деметра, как пташка, сбежала навстречу.

— Хельга, что-то пошло не так? Я слышала стрельбу и взрывы.

— Да, огненная лава бы побрала этих негодников, мне доложили о гражданских восстаниях в трех районах города.

— Восстали жители Андариона?

Высокая статная старейшина прошла мимо Старшей и схватилась за ручку двери, — Армия подавит сопротивление, а волки разорвут всех, кто сунется под купол. Но для начала, я хочу войти. Приготовь мне чай!

— Эбен, — к нам обратился военный в маске, сопровождавший Хельгу, — Вы можете оставить диверсантку нам.

— Нет, она пойдет со мной, — твердо ответил Эбен. Он завел мне руки за спину и направил к крыльцу. Там все еще стояла Деметра. Я успела поймать ее взгляд, полный тревоги и страха.

Огромная дубовая дверь открылась, и я вошла первой. Эбен следом. Звук шагов по паркету разлетался эхом в огромном холле, украшенном стеллажами с вазами и старинными предметами. Стояли колонны из дерева с резными изображениями волка и ласточки, а впереди, освещенная искусственными лампами, показалась гостиная. Там сидела Хельга. Вся в черном на кремовом диване. Она подозвала нас и Деметру. Вслед за Старшей в дом вошли двое военных.

Чай готов?

— Я попрошу служанку приготовить его для вас, Хельга, — смиренно ответила Старшая и украдкой посмотрела на Эбена, — Для вас…?

— Ничего.

— Хорошо.

В комнате появилась девушка в сером платье, и приняла поручение. Она быстро скрылась за дверью, а Деметра осталась стоять у камина. Старшая буравила взглядом окно, едва справляясь с воцарившимся молчанием.

— Хельга, докладываю, у ворот отряд черной ласточки. Для вашей безопасности и ареста диверсанта.

— Отлично, Берд. Вы работаете быстро. А что с техником?

— С минуты на минуту прибудет.

Она довольно улыбнулась.

— А мой чай?

Деметра вздрогнула.

— Чай готовят, Хельга. Я приказала подать его с десертом, как вы любите.

— Ты всегда была вежливой и внимательной, Деметра. Но у тебя на пути постоянно возникали трудные ученицы, пачкавшие кипельно-белый подол платья твоей чести.

— Это моя работа. Всегда будут сестры с бунтарским духом. Но я делаю все, чтобы они поняли и осознали свои ошибки и не допускали впредь.

— Ммм, да. Кстати, об ошибках, где Розмари?

— Ей не здоровится. Ушла в свою комнату.

— Да? А всего пару часов назад она была в порядке и весела.

— После завтрака ей стало плохо. Беременность непредсказуема.

— Может так повлияла прогулка в комендантский час с Эбеном? Ума не приложу, почему молодых людей, будущих родителей к тому же, тянет в сторону опасных приключений? Пусть спустится! Я хочу увидеть свою невестку.

— Простите, Хельга, но токсикоз делает женщин слабыми. Она не готова к визиту и выглядит неподобающе встрече с вами.

— Да хоть в ночной сорочке, — прикрикнула Хельга, а затем растянула губы в улыбке оскале и продолжила тише, — В ее животе мой внук. Все равно как она выглядит. Ей не нужно стараться понравится мне.

— Я не уверена, что…

— Она дома, Деметра?

— Да, — губы Старшей дрогнули, — Я помогу ей спустится. Прошу простить меня, оставлю вас ненадолго.

Хельга проводила женщину взглядом. Она удобнее устроилась на диване, расставив руки в стороны. За дверью послышались голоса. Военных Андариона стало больше.

Мы с Эбеном стояли у колонны. Он, как и я, молчал. Похоже лекарь не знал почему Деметра напугана и что не так с Розмари. Глаза широко распахнуты, а под натянутой на нос маской, не видно губ.

— Прекрасный чай, — смаковала Хельга. Стройная хрупкая девушка служанка быстро удалилась из комнаты, оставив на крохотном столике у дивана чай и два черных пирожных, посыпанных сахарной пудрой сверху, — Хотелось бы мне отдохнуть, но сегодня назначен внеплановый день борьбы с диверсантами. Раньше, чем я предполагала. Берд? Что у нас с обстановкой? Толпу усмирили? Что с перезагрузкой?

— Военные подавили бунты. Возгорание на военном складе ликвидировано. Мы сработали чисто. А техники вот-вот будут на месте. Из-за волнений на площади, пришлось перестроить маршрут.

Поделиться с друзьями: