Император Африки. Книга 2. Команданте Мамба
Шрифт:
Не государства Бельгия, а именно короля Леопольда Второго, самого успешного коммерсанта из дворян, и самого жестокого эксплуататора в 19 веке. Железной хваткой он наводил порядок в своей колонии и заставлял нанятых карателей, собранных со всей Африки, отрубать руки ленивым, по его мнению, работникам, покупая эти руки поштучно и ведя учёт своим преступлениям. Его плантации гевеи заполонили территорию Конго, основанная им торговая компания торговала ценными породами дерева: красного, чёрного, лайсвуд, венге и так далее.
Так вот, именно Конго было следующей моей целью, но это не сейчас, не сейчас. Впереди
Мои воины, перестроившись в одну линию, застыли в одношереножном строю, выставив свои копья и спрятавшись за щитами. Толпа горожан разразилась дикими, угрожающими криками, тряся над головами своим оружием. Некоторые устрашающе показывали нам не только оружие, но и оголенные части тела.
Ну, этим нас не удивишь, мы и сами могли грозно кричать ничуть не хуже, а их голые задницы никого из нас не привлекли.
Войдя в боевой раж, многочисленная, но не организованная толпа начала осыпать моих воинов стрелами. Их жалкие потуги не принесли нам никакого вреда. Эти оперённые палочки, на близком расстоянии бывшие весьма опасными, сейчас бессильно лежали и торчали в сухой красноватой почве травянистой саванны.
Под бой единственного тамтама, шеренга моих воинов, чётко ступая по земле обутыми в грубые сандалии ногами, двинулась неумолимой злой силой на распоясавшихся в безумстве отчаянья горожан.
Но этой силы было мало, горожане были напуганы, но недостаточно, чтобы бежать от нас без боя. Достав свой древний артефакт в виде рога, я приставил его к губам и, набрав в лёгкие побольше воздуха, дунул изо всех сил. Громкий, басовитый, низкого тембра гул вырвался из рога. Горячий воздух завибрировал от низкочастотных колебаний и, ударив в шеренги наступавших на нас горожан Банги, посеял в них неуверенность и заново возбудил мистические страхи.
Их решимость биться до конца получила очередной удар. Ещё дважды я прикладывал рог к губам, издавая всё более и более протяжные звуки, похожие на стенания заключённого в магический круг демона. Наступающие горожане дрогнули и остановились, заколебавшись.
Тут в дело вмешались мистер Оливер Винчестер и месье Базиль Гра. Оставшиеся в живых два моих воина с винтовками и португалец Луиш, по моему знаку, открыли беглый огонь из винтовок. Патронов было мало, но небольшие потери своим огнём нанести они все же смогли.
Почувствовав, что судьба сражения висит на одном волоске, зацепившись за одну из чаш, я решил, что настал мой выход и, надев на голову свой уродским шлем в виде черепа крокодила, шагнул вперёд, растолкав шеренгу моих воинов. Откуда-то прилетел мой попугай и, усевшись на своё привычное место, растопырил крылья и возмущённо заорал, тем самым доказав, что он из породы боевых попугаев, а не каких-то там, прости господи, "неразлучников".
– Хурра, – издал я боевой клич и, вскинув винчестер к плечу, открыл из него огонь. Прогремел выстрел, и выкинутая экстрактором гильза выскочила из патронника и, дымясь, упала на сухую траву. Передёрнув рамку, я загнал следующий патрон в патронник и снова выстрелил.
Продолжая стрелять, я двинулся вперед. Шёл и орал своё "Хурра", а гильзы продолжали выскакивать из патронника
и, дымясь, падали на землю за моей спиной, поджигая сухую траву под ногами. Впереди падали люди, цепляясь за других, в последней попытке удержаться на ногах. Их простреленные тела медленно опускались на землю, поливая её кровью и внушая ужас убийством на расстоянии.Трава за мной начала разгораться, огонь побежал следом, словно прирученная собака. Остановившись, я еще раз приложил к губам рог и выдул из него мрачный рёв чёрного торжества, одновременно вытаскивая из-за пояса револьвер.
Расстояние между мной и онемевшей толпой было уже около ста метров, когда я, выставив револьвер перед собой, произвёл шесть выстрелов подряд. Не успел барабан револьвера разрядиться, как вся толпа, дрогнув, развернулась и бросилась бежать, наскоро оставив всё, что могло помешать унести ноги с места сражения.
Мне оставалось только смотреть на их грязно-розовые пятки, сверкающие на бегу, резко отличающиеся от чёрного цвета кожи остального тела и… тушить загоревшуюся траву.
Я не преследовал их, как не преследовали их и мои воины. В город мы вошли почти спокойно, не убивая, не насилуя и не сжигая дома, а так, как будто этот город – зрелая и сочная груша, давно поджидавшая своих победителей, чтобы наградить их своим сладким соком и нежной мякотью.
Убедившись, что победители не грабят и не убивают, население, попрятавшееся кто куда, выжидающе пялилось на нас сквозь щели стен хижин, с деревьев, из травы и куч мусора, лежащих, как и положено в любом уважающем себя африканском городе, посередине улиц.
Мы не обращали на них никакого внимания, не спеша продвигаясь в центр города, где размещались постройки дворца Верховного вождя, ныне убитого Уука.
Подойдя к небольшой площади, на которой, как это ни странно, не было куч мусора, я обнаружил ожидавших меня бывших приближённых верховного вождя, его слуг и личных рабов.
Все они были растеряны и не знали, что делать после такой резкой смены власти. Бежать было некуда, их бы сразу выдали, как стеклотару победителю. Поэтому они покорно стояли на коленях, ожидая своей участи.
В центре площади располагалось шарообразное здание дворца, состоящего из двух этажей.
Равнодушно пройдя мимо коленопреклонённых людей, я вошёл внутрь здания, приоткрыв большую, покрытую узорами, деревянную дверь. Воинов, которые должны были бы охранять эту дверь, не было.
Скрипнув, дверь отворилась, впустив меня в обиталище комфорта и древнего, узаконенного порока. Что-то, прожужжав, промелькнуло мимо меня и ударило в косяк двери, краем глаза я уловил тусклый блеск лезвия кривого кинжала.
– Вот же, любители кривых клинков, – промелькнула в голове непрошенная мысль. Уловив, что застоялый воздух снова шевельнулся, я нагнул голову, и в косяке тут же появился рог из другого кинжала.
– О, да они парные?! И да, я теперь рогоносец – похвастался я сам перед собой.
Тут я заметил кидавшего. Он оказался дамой. Судя по её длинным чёрным волосам, в её крови текла не только негритянская кровь, но ещё и арабская.
– Ух, какая женщина!
Свистнул третий кинжал, и я еле успел подставить под него свой звериный шлем. Кинжал вонзился, и в месте удара по шлему расползлись змеистые трещины.