Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Через весь город мы ехали молча. Я был поглощён тяжёлыми мыслями и не следил за дорогой. Мы ранее долго совещались с Кларой о том, где лучше разместить лавку. И, как окончательный вариант, решили, что неплохо подойдёт торговая улица, проходящая рядом с пансионом Матео. На ней как раз размещался памятный ломбард, в паре кварталов от которого сняли дом бывшие целительницы из легиона. Они договорились с хозяином, чтобы со временем выкупить дом. Пусть он был и маленьким, хотя и двухэтажным, наверняка стоил непомерно. Они, кстати, так и не сказали, сколько именно.

Немного не доезжая до лавки, повозка остановилась. В намерениях Ивейн появилось желание объехать затор, а ещё выйти и всех разогнать.

– Дальше

дороги нет, – сказал я Альвару. – Придётся пройтись пешком.

Виера уже открыла дверь, подставляя подножку-ступеньку. Альвар жестом остановил меня, показывая, что помощь ему не нужна. Я бросил взгляд на Виеру, и она поспешила взять старика за локоть, чтобы он не упал, когда спускался. Выйдя следом, я понял, почему подъехать к лавке не получилось. Перед ней стояло несколько повозок, растянувшихся на половину квартала. У самого здания толпились люди, среди которых мелькали красные плащи. Конфликт постепенно переходил в ту стадию, за которой обычно начинается хорошая драка. Спорящие так разошлись, что едва не прозевали появление асверов. Меня же заметили, только когда я подошёл достаточно близко. Из всех присутствующих я знал только пару боевых магов – подчинённых барона Тэнца. Их противниками были маги, предпочитающие ходить в обычной одежде, но по силе ничуть оппонентам не уступающие. Их старший так вообще ощущался весьма сильным магом, но, судя по отсутствию следов загрязнения, не практиковал.

– Доброго дня, – поздоровался я, обводя взглядом собравшихся. – Что за шум и разборки рядом с моей лавкой?

– Герцог Хаук, я полагаю, – замеченный мною сильный маг, не носящий мантию, посмотрел на асверов. Сделал какую-то пометку у себя в голове, затем обозначил короткий поклон. Он был выше меня ростом, с приятным, располагающим лицом и мягким голосом. – Позвольте представиться. Барон Каска, Петроний. Сегодня в Вашу лавку должны привезти первую партию очищающих зелий. Мы договорились с госпожой Тим...

– А мы договорились с господином герцогом! – влез помощник Тэнца. Маска, которую он носил, должна была покраснеть и лопнуть от эмоций и злобы, которые в нём бурлили.

– Кто вы? – Петроний бросил на него испепеляющий и презирающий взгляд. – Группка магов, которая мнит себя гильдией?

– Спокойно, – остановил я их. – Я обещал, что гильдия Боевых магов сможет купить в лавке зелья. Не все разом, – опередил его. – Зелья нельзя долго хранить, и толку, если вы купите всю партию? Барон Тэнц обещал посчитать, сколько будет нужно на первое время. К тому же через две недели будут готовы ещё зелья. Так, а Вы? – я посмотрел на ещё одного мага. Я его видел где-то, но не мог вспомнить сразу.

– Лагос, Гар, можно Гэр. Я от гильдии целителей.

– Да, точно, Лагосы, – я вспомнил, кого он мне напоминает. – Виктор, преподаватель в академии, Ваш родственник?

– Младший брат, – кивнул он.

Гар с южного диалекта имперского языка означало «низкорослый». Довольно распространённое имя. Родители называли так мальчиков в надежде, что они вырастут и будут высокими и сильными. Это работало всегда. Лично я не знал ни одного коротышку Гара. Собственно, и этот был высок, но не мог похвастаться широкими плечами. В перепалке он не участвовал, но не прочь был послушать, что говорили и за что бились маги.

– Гильдия целителей, – я кивнул. – Лавка должна войти в гильдию в самое ближайшее время. Вы ведь здесь для этого?

– Не устаю поражаться Вашей проницательности, – он поклонился.

– Раз Вы все тут собрались ради одной цели, предлагаю разделить первую партию поровну.

– Можно и так, – быстро сказал боевой маг, чьё имя я так и не узнал.

– Есть нюанс, – вставил Петроний, как бы сожалея о его наличии. – Госпожа Клара взяла у нас задаток.

– Разберёмся, – как можно более уверенно сказал я, а сам подумал, что надо

бы с ней серьёзно поговорить. Мы же договаривались, что она не будет брать задатков, пока не появятся сами зелья. – Давайте поговорим в лавке… хотя там будет тесновато. Гар, у гильдии есть рядом помещение, где мы можем нормально всё обсудить?

– Вниз по улице, рядом с площадью, есть отделение гильдии.

– Отлично. Через двадцать минут я там буду. Позже, всё позже, – остановил я боевого мага.

Пока они не начали вновь спорить, я демонстративно развернулся и направился к лавке. Из окна дома за всем пристально наблюдала асвер, поэтому гости и не рвались внутрь.

– Весьма необычно, – сказал Альвар, когда мы подошли к дверям.

– Я бы сказал, наоборот, – хмыкнул я. – Целители, как всегда, врут, этот Петроний многое недоговаривает, а боевые маги не смогли найти кого-то поумнее, чем этот… Прошу, – я открыл дверь, пропуская деда вперёд. Альвар же одобрительно покивал, разделяя мою оценку.

Лавку успели обставить и подготовить к открытию. Антураж подобрали так, что любой вошедший без слов поймёт, что попал к алхимикам. Слева и справа от входа установили две витрины, выставив в них пустые склянки из тёмного стекла, простенькие реагенты, стопку аккуратно нарезанной алхимической бумаги. Большую часть просто купили у конкурентов и выставили в три раза дороже. Основной же товар располагался за прилавком на высоких полках. София Бранке, молодая девушка, с которой я познакомился в гильдии целителей, расставляла в ряд одинаковые на вид зелья, во всё тех же склянках из тёмного стекла. Ещё раз убеждаюсь, что связи в этом мире решают всё, или практически всё. О молодой девушке с примечательной рыжей внешностью, а ещё талантливой целительнице, мне напомнила Грэсия. Когда я говорил с ней по поводу Анны, она попросила пристроить её работать в лавке. Грэсия редко отзывается о ком-то из своих учеников хорошо, но Софию она выделяла среди других выпускниц этого года. Я в тот день написал рекомендательное письмо к Кларе с просьбой позаботиться о девушке.

Возвращаясь к склянкам с зельями, надо сказать, что выглядели они ещё более внушительно, чем первоначальный вариант. Чтобы особый воск, которым запечатывали пробку, не трескался от бумаги, листок с названием зелья и датой изготовления решили крепить на коротком шнурке. Свежие магические печати едва заметно светились, показывая, что зелье ещё годно к употреблению. Каждая печать обошлась нам в сорок серебряных монет. Рикарда лично договаривалась с гильдией мухамороборцев, которые клятвенно обещали, что печать сама исчезнет ровно через пять месяцев. Даже если на неё попадёт вода, в разумных количествах, чернила не поплывут. Сверху, на воске, был аккуратно выдавлен знак лавки.

По лестнице, ведущей на второй этаж, спускался мужчина асвер, неся в руках небольшой ящик. Судя по тому, что внутри что-то звякнуло, там были ещё зелья.

– Господин Хок, – София увидела меня в компании незнакомого пожилого мужчины и благоразумно решила не начинать с рабочих вопросов. – Добро пожаловать.

– Рад видеть тебя, София, – кивнул я. – Знакомься, барон Крог. А это София Бранке, графиня.

София с почтением склонила голову. При упоминании её титула только едва заметно дернула бровью. Это не укрылось ни от меня, ни, тем более, от Альвара.

– Вижу, сегодня ажиотаж, – я улыбнулся.

– Господа маги начали ругаться ещё в лавке, и их пришлось выставить, – сказала она, бросив короткий взгляд на женщину асвера, стоявшую у окна, выходящего на улицу.

– Я с ними разберусь, не волнуйся. Кстати, как ты устроилась? Клара не злилась?

– Нет, мы хорошо поговорили, – слукавила она.

– Где она, кстати? Должна быть сегодня здесь и решать подобные вопросы, – я кивнул в сторону улицы. – А она заставляет меня мчаться через весь город.

Поделиться с друзьями: