Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Империя Бермудской земли. Смена власти
Шрифт:

Мы подошли к дальней лестнице и начали подниматься. Как и та, что располагалась при входе, эта была также сделана из золота и имела изящную тонкую форму. Оказавшись на втором этаже, мы пошли между книжных полок вглубь лабиринта. По мере нашего продвижения, количество людей стало уменьшаться. Наконец, их не осталось совсем, а мы подошли к дальней стене, где среди книжных стеллажей располагалась небольшая площадка со столом и с несколькими стульями.

– Здесь все, что осталось про те темные времена, – смотритель поставил свою ношу на стол, а сам потянулся к окружающим его полкам. Он доставал свитки, книги, бумаги и выкладывал их на стол, открывая их и проверяя перед этим содержимое.

Мне же оставалось наблюдать за происходящим, стоя в стороне.

А гора на столе все росла и росла. Наконец, окончив свою работу и еще раз пройдя глазами по книжным полкам, смотритель повернулся ко мне и сказал:

– Это, что есть у нас, моя повелительница.

– Спасибо, – ответила я, присаживаясь за стол, – Ты можешь идти.

– Прикажете не беспокоить, если Вас могут просить? – спросил он, забирая со стола канделябр и делая жест рукой, образуя энергетическую сферу. Все смотрители в какой-то мере являются колдунами: способны призывать энергетические сферы для освещения и ищеек для поиска того, что им нужно. Эти ищейки – те же самые сферы, но способные перемещаться и находить то, что просит владелец. Возможно, и я могу призывать таких – просто никогда не пробовала.

– Нет, веди ко мне.

– Слушаюсь, – почтительно сказал он и удалился в тех же коридорах.

А я принялась за изучение свитков и книг. Я перебирала их один за другим, но ничего нового так и не находила: истории о том, как происходил захват Империи, о том, как обращались с пленниками и солдатами, о том, во что превратилась эта земля после захвата.

Циклопы сперва незаметно высадились в Долине ветра и также пошли через Вечнозеленый лес на Ризас. Никто их не заметил, поскольку в тех краях редко проводили патрули, а Коринф и Рахис они обошли стороной. Бой, где погиб Долорос, состоялся около Рахиса, который в последующем и был захвачен. На следующий же день пал и Ризас. Ошеломленная Империя не ожидала такого и не успела подготовиться. Далее их войско разделилось, и они пошли на Коринф и Сохаг. Разумеется, оба города также пали. Север остался в меньшинстве, поэтому они не имели даже малейшего шанса на победу. После порабощения всех городов Империи, они вернулись к месту высадки, перешли чуть севернее и обосновали Мармашу – крепость и тюрьму для всех тех, кто осмелился восстать против нового правителя.

Всех их привел циклоп по имени Гаргаренсис. Я видела его всего три раза: первый раз мельком, когда только оказалась на Бермудской земле и меня вводили в курс дела; второй раз, когда я оказалась у него в плену и соответственно выдала себя; и в третий раз на поле боя, когда мы сцепились в жестокой битве под Сохагом. Последний раз я его видела мертвым, истекающим кровью на золотых песках под лучами яркого солнца прямо у своих ног. Я одержала победу в этой дуэли, чем отвоевала свою Империю. Он был намного выше и изящнее своих собратьев. Также Гаргаренсис отличался высоким уровнем познания. Он был довольно грамотным стратегом, хорошим командиром, умелым воином, что и делало его очень опасным врагом. Сейчас вспоминая его с некоторым уважением, я припомнила то, что тогда я его очень боялась.

Когда они убили Долороса, то захватили Амулет, но не смогли воспользоваться его силой и спрятали в недрах крепости, где сейчас находимся мы. На что не хватило у Гаргаренсиса ума, так это на то, как подчинить себе необъятную силу Амулета. Кто-то (странное дело, но, кто именно это сделал, нигде не упоминается) выкрал его из Мармашу и вернул Яру. А тот, в свою очередь, и нашел нового хранителя и спасителя Империи.

Все это я неоднократно слышала или читала. Однако я нигде не находила информации, касательно мира, откуда они пришли, их быта и культуры.

«Зря стараешься» – прошептал Хитч в моей голове, – «Ты ничего здесь не найдешь. Те, кто хоть что-то мог знать, давно мертвы: пленники если и уплывали в страну циклопов, то никогда больше не возвращались»

– Может, кто-то хоть что-то да и смог узнать, – тихо ответила я.

«Почему бы тебе не поинтересоваться у своих верных слуг – представителей народа циклопов?»

– Потому,

что я неоднократно спрашивала: все те, кто верен мне, являются выходцами Империи и никогда не бывали в том мире. Самим им тоже ничего не рассказывали.

«И почему же ты ему поверила?» – спросил голос уже без прежней насмешливой уверенности. Разумеется, наш разговор перешел на Икара. Было слышно, как он тоже сомневается.

– Ему незачем было лгать.

«Тогда, возможно, тебе пригодятся некоторые сведения»

С этого момента я перестала читать и обратила все свое внимание на Хитча.

«У моего отца был офицер, с сыном которого мы часто тренировались на мечах. Потом его поймали и взяли в плен. И, как мы полагали, увезли в другой мир. Но потом он вернулся: сбежал и пришел к развалинам Ризас. Мы нашли его в одном из читальных залов. Он был будто бы помешан: все бился в холодном поту и озирался с испугом на лице. И постоянно что-то писал. Но нам так и не дал прочитать свои записи. А затем за ним пришли циклопы и убили. Возможно, если он смог сохранить где-то там свои записи, то в них ты найдешь то, что ищешь»

– Да, стоит осмотреть эту библиотеку в ближайшее время. Ты сможешь мне указать на ее месторасположение?

«Нас с тобой объединяет неприязнь к этим поработителям. И если я могу спасти свои родные земли и достояние отца, то сделаю это»

В это время в дальнем крае между книжных полок показались уже знакомые черные одежды и морщинистое лицо, освещенное теплым светом свечей. То оказался уже знакомый мне смотритель. За ним показалась другая фигура: тоже в черном, но более молодая, высокая и статная. Смотритель остановился у края полок, пропуская гостя. Им оказался Катастрос. Он отблагодарил смотрителя, после чего тот поклонился и поспешил удалиться, а Катастрос приблизился ко мне и остановился около стола.

– Мы с Найтом выполнили поручение, – Катастрос протянул мне ключ.

– Очень хорошо, – сказала я, забирая ключ и вновь опуская голову к свиткам, – Спасибо.

Катастрос посмотрел на стопки книг. Взял одну из них и полистал, ознакомившись с содержимым. Потом, вернув книгу на прежнее место, взялся за свиток и посмотрел содержимое в нем.

– Это же истории Империи до Вашего восхождения на престол? – спросил он, с интересом смотря на меня.

– Все верно, – я снова подняла на него глаза и кивнула. Катастрос отложил свиток в сторону.

– Вы верите тому, что он Вам сказал?

– У меня есть на то основания.

Катастрос опустил глаза и покачал головой.

– Что Вы хотите там найти? – спросил Катастрос, кивая на книги.

– Что угодно об их мире: где и как они открывают порталы, какие у них есть артефакты, как они смогли убить Долороса. Возможно какие-то военные сведения.

– Когда обрел разум, я перечитал каждую из этих историй по несколько раз: сам же я смутно помню то время, так как звериное сознание не обращает внимание на детали быта, не касающееся его самого. Лучше всего в этом разбирается генерал Темос, поскольку он был свидетелем всех тех событий.

– За исключением одного: он не был свидетелем гибели Долороса.

«Все, кто это видел, уже мертвы» – сказал голос Хитча в моей голове.

– Все равно я считаю, что Вы мало, что там найдете, – не отступал Катастрос.

– Ищущий всегда находит, – ответила я, снова погружаясь в чтение.

Катастрос постоял молча какое-то время. Видимо, что-то обдумывая.

– Ваше Величество, – начал говорить он голосом, не похожим на тот, которым обычно чего-то просят солдаты или о чем-то докладывают. В нем чувствовалась некоторое опасение, возможно, тревога. Выражение его лица же было в этот момент нежным и грустным. От этого по мне прошла волна эмоций, с которой я, сама не понимаю как, смогла совладать. – Позвольте мне организовать патрули драконов вдоль всей береговой линии. Даже если они и явятся, то не останутся незамеченными. Сам же я хотел просить Вас о том, чтобы мне не давали прочих обязанностей, мешающих выполнению моего долга охраны вашей жизни.

Поделиться с друзьями: