Империя Хаоса
Шрифт:
– Точно не знаем, – ответил Нейрн. – Кажется, он говорит только на языке московитов.
– Что ж, пусть будет так, – сказал Франклин и покосился на Оглторпа.
Маркграф верно понял его взгляд и покраснел. Франклин не стал больше ничего говорить: мудрому и без слов все ясно. А он считал Оглторпа мудрым человеком.
– Какой необычный аппарат, – прозвучал над самым ухом голос Вольтера.
Франклин не заметил, когда француз успел подойти.
– Светлая голова над ним работала, – признал Франклин, – хотя и не для светлых целей. Но с наступлением лучших времен я хотел бы познакомиться с этим изобретателем.
– На твоем месте я отказался бы от подобных мечтаний, – заметил Вольтер. – Твое желание может исполниться, ты получишь ответ на свой вопрос, и он может тебе не понравиться. Умельцев много, но не все они работают на благо человечества.
Франклин кивнул:
– Это верно. Еще говорят, благими намерениями вымощена дорога в ад.
Франклин имел в виду себя: его самые возвышенные помыслы чуть не уничтожили все человечество.
Он продолжал осматривать аппарат, не переставая изумляться, по ходу объясняя Вольтеру принцип его работы. Он заметил, что и чероки с неменьшим вниманием изучают летательный аппарат. Через минуту от них отделился один и направился в их сторону.
Это был тот самый светлокожий парень, который еще раньше привлек внимание Франклина. По мере приближения парня Франклин понял, что он не из племени чероки, хотя был одет и подстрижен на их манер.
– Мне сказали, вы Бенджамин Франклин, маг из Чарльз-Тауна.
– Верно вам сказали.
– Рад с вами познакомиться. Меня зовут Кристиан Готтлиб Прайбер. Я читал ваши трактаты.
– В самом деле?
Парень хорошо говорил по-английски, но с сильным немецким акцентом.
– Да. Правда, не столько научные, сколько о естественной независимости, присущей всему живому.
– Они были написаны так давно. Мне даже удивительно, что они попались вам на глаза.
– Я их читал в то время, когда жил в Старом Свете, до того как прибыл сюда и посвятил себя главному делу своей жизни.
– Стать чероки, сэр? Это главное дело вашей жизни? Если так, то вы заметно преуспели.
– Одежда всего лишь прикрывает тело человека, но не отражает его сути. Я преследую иную цель, и я хотел бы с вами о ней поговорить, если у вас найдется минутка.
– Я очень занят, мистер Прайбер.
– Понимаю, мистер Франклин. Я располагаю сведениями, что вы, англичане, уверены, будто в этой гражданской войне чероки встанут на вашу сторону. Я прибыл сюда сообщить вам, что это не так, и объяснить почему. До моего сведения довели также и то, что вы иностранный дипломат, выступающий от имени своего, – парень снисходительно улыбнулся, – народа. Я поговорил бы с вами сразу же по прибытии, но вас не было среди встречавших меня и моих братьев чероки.
– Приношу свои извинения, – сказал Франклин, совершенно не понимая, что бы все это значило. – Но в тот момент меня никто не назначал дипломатом, и губернатор Нейрн ни чего мне об этом не говорил.
– Я не заводил с ним разговора на эту тему. Честно говоря, я не доверяю ему. Его засылали к индейцам в качестве шпиона, и он был приспешником Черной Бороды. Ваши трактаты о независимости убедили меня в том, что я могу доверять вам. И если вы до начала совета не найдете для меня времени, то, боюсь, мне придется изменить свое мнение о вас.
– Я правильно вас понял, сэр, вы хотите поговорить со мной прямо сейчас?
– Если
возможно. Насколько мне известно, делегации аппалачей и маронов на подходе, и времени совсем не осталось.– Хорошо. Позвольте мне дать распоряжения насчет этого аппарата, и минут через пятнадцать я мог бы с вами поговорить в нашем штабе. Такой расклад вас устроит?
– Вполне. Благодарю вас, сэр.
Парень направился назад к чероки. Франклин посмотрел ему вслед и подумал, как глупо белый человек выглядит в набедренной повязке, чего совершенно нельзя сказать об индейцах.
"Ну и что теперь делать?" – со стоном спросил самого себя Франклин.
Он нашел Томаса Нейрна, который решал, как не допустить, чтобы аппарат, если ему вдруг вздумается, поднялся в воздух и улетел.
– Вы знаете этого Прайбера? – устало спросил Франклин.
– Кое-что слышал о нем. Но когда приехали чероки, не мог понять, он это или нет, – ответил Томас.
– Кажется, этот Прайбер считает, что чероки нам вовсе не друзья.
Нейрн нахмурился:
– Я ничего подобного не слышал. Ануанека, который возглавляет их делегацию, сказал мне, что чероки на нашей стороне.
– А этот Анау… ну, в общем, этот парень, он индеец? Он вождь этого племени?
– Вождь, но не самый главный. Он еще очень молодой, но раньше у него было право говорить от имени верховных вождей, думаю, это право есть у него и сейчас. Я не знаю, что этот немец имеет в виду. – Нейрн усмехнулся. – Но, полагаю, вам имеет смысл с ним поговорить, мистер дипломат.
– Полагаю, имеет смысл. У нас есть человек, который говорит по-русски? Нужно допросить пленного пилота.
– У нас есть еще один пленник.
– Улер? Да, но разве мы можем доверять его переводу? Нужно еще кого-нибудь найти. Он может просто присутствовать, пока Улер будет переводить.
– Ясно, нужна проверка. Какой вы все-таки хитрый, мистер Франклин!
– Знаю. Но не могу сказать, что высоко ценю в себе это качество, – угрюмо ответил Франклин.
Он заметил, что Вольтер все это время неотступно следовал за ним.
– Пойдем, – сказал Франклин философу. – Кажется, мне потребуется твоя помощь.
Прайбер был невысокого роста и, как и пленный пилот, чем-то походил на кобольда. В помещении в своем наряде индейца он выглядел еще глупее, напоминая придворного, нелепо вырядившегося по случаю бала-маскарада.
– Что хотите нам поведать, мистер Прайбер?
– Хочу изложить утопическую идею, мистер Франклин.
– О, как интересно, – сострил Вольтер. – У одной моей кузины лицо в прыщиках, и рисунком они напоминают карту Перу, но чтобы по ее лицу ориентироваться на местности… – Он замолчал и многозначительно посмотрел на замысловато выбритую голову Прайбера. – Это и есть ваша утопия?
Между бровей Прайбера собралась складка, свидетельствовавшая о сдерживаемом раздражении.
– Простите, сэр, не имею чести…
– Вольтер к вашим услугам.
– Автор "Эдипа"?
– Если кто-то должен принять на себя хулу за это творение, то я готов.
– Вы заговорили об утопии, мистер Прайбер, – тихо заметил Франклин. Он сомневался, правильно ли поступил, что попросил Вольтера принять участие в этом разговоре.
– Да. Полагаю, вы оба согласитесь со мной, что Старый Свет сам себя сталкивает в пропасть.