Империя. Дилогия
Шрифт:
Клайд нахмурился:
— Что все?
— Ну-у… «латники» его наказали.
— Как?
Сержант недоуменно уставился на Клайда, и тот понял, что узнает сейчас великую тайну, которая уже давно известна каждому сержанту и рядовому экспедиционного корпуса. Коллингсвуд пожал плечами:
— Ну-у-у, разнесли его танк на куски, а затем дали остальным экипажам его роты десять секунд, чтобы покинуть машины и укрыться в придорожных кюветах, и разнесли все машины его роты.
Клайд медленно кивнул:
— Понятно.
Он пару минут помолчал, переваривая услышанное, потом заговорил, тщательно подбирая слова:
— Понимаете, сержант Коллингсвуд, я… не очень хорошо представляю себе,
Сержант удивленно воззрился на Клайда, но тот продолжал спокойно смотреть ему в глаза. Коллингсвуд слегка покраснел:
— «Латники», сэр, это… ну, это «латники» сэр. Они крутые ребята, но стараются зря никого не убивать. Если ты не полный идиот и не мечтаешь оторвать себе яйца, то ты всегда сможешь с ними договориться. Ну, то есть не совсем… но они тебя не убьют.
— А как они выглядят?
Этот вопрос, похоже, застал сержанта врасплох.
— То есть, сэр?
— Ну… во что одеты, как вооружены?
— «Латники»?!
Коллингсвуд как будто не мог поверить, что до сих пор существуют люди, не знающие, как выглядят «латники». Однако Клайд продолжал смотреть на него требовательным взглядом.
— Они в латах, сэр. Говорят, что их невозможно пробить даже из танковой пушки, но я не слышал, чтобы кто-то пытался это сделать. А вот из «Браунинга», говорят, пытались… — Он замялся, словно не зная, продолжать ли дальше.
— И что? — поощрил его Клайд.
— И… не получилось. Пятидесятый калибр отлетал от него, как мяч от бейсбольной биты, а «латнику» хоть бы что.
— Ты сам это видел?
Сержант смутился:
— Нет, сэр. Мне свояк рассказывал. Это было у них в батальоне. Он сам это видел.
— А в какой дивизии он служит?
— В двадцать восьмой, сэр.
Клайд понимающе кивнул. Это была дивизия генерала Брейди.
— Какое у них оружие?
— Оружие… Так у них все оружие в латах. То есть никаких стволов я не видел, только раструбы здесь и здесь, — сержант показал справа и слева от своей шеи, — один побольше, другой поменьше. Я не знаю, что там такое, но ствол танковой пушки перерубает запросто.
Клайд мысленно присвистнул, а сержант между тем продолжал:
— И стреляют метко. Мы тут пару дней назад на биваке повесили на столб мишень для дартса и начали кидать стрелки. А «латник» маячил милях в двух с половиной. Так вот он пялился на нас, пялился, а потом взял да выстрелил… Столб просто унесло, а мишень… Я потом видел ее у Джинка, это его дартс был, так вот там дыра была с мой кулак и точнехонько посредине. Я не знаю, что это такое, может, лазер, ну, как у пришельцев в «Черном утре», но мне бы не хотелось, чтобы это что-то стреляло в меня…
Клайд уехал из дивизии генерала Аргенса, так и не встретившись с ее командиром (хотя это выглядело достаточно невежливо), и к полудню следующего дня уже был у Брейди. Он даже не стал сажать вертолет у штаба дивизии (у него была одна из немногих машин, снабженных русским электродвигателем, поэтому он мог передвигаться в высотных эшелонах, накрытых этим чертовым излучением), а сразу приказал лететь в бригаду, в которой служил свояк Коллингсвуда.
Когда вертолет, посвистывая лопастями (сам двигатель работал совершенно бесшумно), опустился на зеленую лужайку, командир бригады ждал его у дверей штаба. Клайд выбрался наружу, молча выслушал доклад и сразу взял быка за рога:
— Почему вы остановились, генерал?
Бригадный генерал побагровел:
— У меня… есть веские причины.
Клайд сурово нахмурился:
— Меня не интересуют эти причины. Вы должны немедленно продолжить наступление. Немедленно, слышите?! Если у вас есть неисправная техника — бросьте, если больной личный
состав — оставьте, я сам организую его отправку в госпиталь, но через полчаса вы должны уже двинуться вперед.Цвет лица командира бригады стал еще более насыщенным.
— Э-э-э… понимаете, сэр…
— Вы отказываетесь выполнять мое распоряжение? — перебил его Клайд. Кожа генерала приобрела почти свекольный оттенок.
— Прошу прощения, сэр… но я не могу этого сделать.
— То есть? — с нарочитым недоумением спросил Клайд.
— Я не могу двигаться вперед. — О физиономию бригадного генерала можно было зажигать спички.
— Но почему?
— Мне… запрещено, сэр, — выдавил бригадный генерал, после чего развернулся на каблуках и, смешно вскидывая колени, потрусил к штабу. Клайд проводил его хмурым взглядом. Да, дело, похоже, зашло слишком далеко. «Латников» боятся уже не только солдаты и сержанты. Они сумели запугать даже генералов. Он поднял глаза. Весь наличный состав штаба высыпал наружу и сейчас таращился на него, то есть не столько на него, сколько на чудесную машину, которая может летать в интерферентном поле этого чертового русского излучения. Клайд обвел взглядом собравшуюся толпу:
— Эй, лейтенант!
— Да, сэр.
— Найди мне сержанта Пригли.
Офицер даже не стал никуда двигаться, а просто повернул голову и заорал:
— Дуг!
— Чего?
— Иди сюда, ты нужен своей стране.
Вокруг заржали. Клайд тихонько вздохнул. Неужели они не понимают, что их страна, Соединенные Штаты, проиграла эту войну? Или, наоборот, поняли это уже давно и успели смириться?
— Сэр, сержант Пригли.
Клайд поднял глаза. Перед ним стоял крепыш на полголовы ниже сержанта Коллингсвуда, но слегка пошире в плечах. А может, и нет, просто так казалось из-за того, что Коллингсвуд был выше ростом.
— Я хочу, чтобы вы рассказали мне о том случае… ну, когда по «латнику» стреляли из «Браунинга».
Пригли пожал плечами:
— А что тут рассказывать, сэр? Бендерсон сам был виноват. Впрочем, я так думаю, что та сучка тоже была не подарок… — тут он смутился, — то есть, я хотел сказать…
— Не волнуйтесь, сержант, — успокоил его Клайд, — рассказывайте все подробно.
— Да рассказывать-то… — опять начал сержант. — Короче, Бендерсон… он был слегка тронут на этом деле… ну, вы понимаете… а «латники» всегда отводили место для бивака подальше от населенных пунктов. И Бендерсону стало невмоготу. Вот он ночью и смотался к ближайшему городку и подцепил там какую-то сучку. Но то ли она оказалась не слишком сговорчивой, то ли слишком острой на язык… короче, у них не сладилось и он ее придушил. Утром у нас появились имперские полицейские с ордером на арест. Я даже не знаю, откуда они узнали, что во всем виноват именно Бендерсон, ротный и сам этого не знал, пока Бендерсон ему не рассказал, но в ордер было вписан именно Бендерсон. Ротный, естественно, отказал им, тогда «латники» позвонили по телефону и сказали, что, раз Бендерсон не соглашается отдать себя в руки правосудия, они сами его накажут.
— Позвонили?
— Ну… — Сержант выпростал из кармана знакомый Клайду русский мобильный телефон, точно такой же, какой был и у него самого. — Вот по такому телефону.
— И кому же они позвонили?.
— Всем… то есть всей роте… или батальону… точно не знаю, сэр. — Он на мгновение задумался. — А, впрочем, Сперли из второй бригады говорил, что они ему тоже звонили, — тогда, наверное, всей дивизии.
— Хорошо, — нетерпеливо кивнул Клайд. — И что же они сказали?
— Вот так и сказали. Сами накажут. И еще сказали, что он может защищаться как хочет, а вот если остальные вздумают за него заступаться, то они, то есть «латники», уничтожат всю бригаду.