Импотент, или секретный эксперимент профессора Шваца
Шрифт:
– Вы считаете, я требую деньги «за просто так»?
– А за все остальное вам заплатили! И, кроме того, это дело для вас отличная реклама. За рекламу, – хохотнул мэр, – еще с вас надо бы денег взять, но я не такой крохобор! Пользуйтесь.
Ник Штибельсон взглянул в наглые глаза толстого мэра, и легкая усмешка появилась на его губах. Потом детектив достал из кармана визитку.
– Вот вам моя визитная карточка, мистер Симменс. Если я вам еще раз понадоблюсь, то я всегда к вашим услугам. Но только в следующий раз я потребую деньги вперед!
– Очень хорошо, мистер Штибельсон. Я всегда
– Правильно считали, господин мэр, – серьезно ответил Ник и вышел из мэрии.
Приглашенные мэром гости продолжали шумно веселиться. Страхи перед помешанным роботом уходили в прошлое. Так же в прошлое уходило и дармовое угощение на столах мэрии. Так что, приходилось спешить, чтобы успеть порадоваться жизни. Когда поймают еще одного полоумного робота и устроят такое торжество?
Джон Толкер был на восьмом небе от счастья.
– Я протолкнул в восемь газет и три журнала свой репортаж с места событий с пикантными фотографиями поимки робота-маньяка, а также интервью с тобой и профессором Шваццем! Небывалая удача! Теперь моя карьера быстро пойдет в гору!
– Прими мои поздравления, – устало молвил Ник Штибельсон. – Хоть для кого-то это дело окончилось успешно.
Джон Толкер удивленно взглянул на детектива, который молча протянул ему полученный от мэра чек.
– Он дал тебе всего пятьдесят тысяч?
– Ты же видишь!
– Вот ведь прохвост! С ними никогда нельзя иметь дел. Надо было лучше поехать в Россию, от их правительства было интересное предложение – найти какого-то проходимца, который, проходя по Эрмитажу, захватил с собой несколько весьма ценных картин. На одной изображена такая классная брюнетка, тебе бы понравилась! Мы бы запросто поймали его за три дня.
– Да, – согласился Ник. – И водка у русских нажористая.
– Ну, ничего, – махнул рукой Джон. – Зато ты маньяка поймал! Представь, сколько людей ты спас от его интимных притязаний! Да и пятьдесят тысяч – круглое число.
Ник рассмеялся своему другу в лицо.
– Джон, неужели ты думаешь, что я отступлюсь от своего гонорара? Плохо же ты меня знаешь!
– А что ты можешь ему сделать? Он мэр этого города!
– А я – Ник Штибельсон! И у меня есть план.
– Что за план? – заинтересовался журналист.
– Я хочу подослать к мэру нашу Джину. Сомневаюсь, что он устоит против ее чар.
– Не устоит! – захохотал Джон. – Классная идея! Поймать мэра Симменса в капкан!
– Минус только в одном – через два часа должны выйти вечерние газеты с вашими фотографиями, на которых присутствует Джина. Если мэр прочитает эти газеты, он на нее не клюнет.
– Это точно! – ухмыльнулся Толкер, довольный планом своего друга. – Но у нас же есть еще время!
Ник Штибельсон сел в кресло, поставил на колени телефон и стал набирать номер профессора Швацца.
Арнольд Швацц клятвенно обещал разобрать роботов на составные детали в этот же день, но обстоятельства сложились иначе, и он об этом просто забыл.
Весь день профессор провел с обворожительной и значительно похорошевшей Джейн. Они сходили в неплохой ресторан, где пообедали с шампанским, затем погуляли
по парку, держась за руки, как влюбленные школьники, и, наконец, вернулись в дом профессора. Джейн сварила кофе, и теперь они пили его с вишневым ликером.– Джейн, – профессор Арнольд осторожно взял девушку за руку. – Я знаю, что это слишком назойливо с моей стороны, но надеюсь вы не обидитесь, если я предложу…
– Что? – потупившись, спросила Джейн.
Профессор собрался с силами и хотел предложить Джейн выйти за него замуж, а потом нежно поцеловать, но в этот момент позвонил Ник Штибельсон.
– А, это вы, Ник! – воскликнул профессор, взяв трубку.
– Арнольд, мне нужна ваша профессиональная помощь.
– Все, что угодно, Ник! Только вам я обязан тем, что выбрался из этой скверной истории.
– Вы еще не разбирали Джину?
– Нет, Ник, извините меня, я не успел…
– Отлично! Через десять минут я буду у вас с Джоном Толкером и все вам расскажу.
Профессор повесил трубку и извиняюще улыбнулся своей любимой.
– Это мистер Штибельсон, – сказал он.
– Он очень умный, – сказала Джейн и осторожно посмотрела на профессора.
Ник Штибельсон приехал к профессору в сопровождении Джона Толкера и объяснил, что хочет одолжить Джину на сегодняшний вечер.
– На этот раз у меня есть другой зверь для этой ловушки. Надо только ослабить пружину капкана, а то кое-кто может оказаться кастрированным. В этом случае ничего хорошего из моей затеи не получится.
– Сейчас сделаем, – с готовностью ответил Арнольд Швацц, даже не спрашивая о том, для кого именно нужна Джина.
Профессор и детектив пошли распаковывать Джину, а Джон Толкер подсел к девушке и внимательно на нее посмотрел.
– Джейн, мне надо с вами серьезно поговорить.
– Я вся во внимании, Джон.
– Сначала давайте выпьем. Ваше здоровье! – Джон поднял рюмку с ликером и сказал: – Не правда ли, Ник очень сообразительный и отважный детектив?
– Да, вы правы. Так оно и есть…
– Представляете, он так нравится девушкам, что иногда ему просто невозможно прозвониться! – сказал журналист. – А все клиентки вообще в него сразу же влюбляются… Вы не находите это странным?
– Что же тут странного? – удивилась Джейн. – Мне тоже нравится Ник Штибельсон.
– Что вы говорите! – встрепенулся журналист. – А вы не могли бы ему сказать об этом сами? Может быть, именно этих слов он от вас и ждет… Знаете, Ник на самом деле такой стеснительный, что никогда бы не признался вам сам в своих чувствах!
– Вы думаете, он…
– Да я просто уверен! – воскликнул Джон Толкер, снова наливая в рюмки. – Прекрасный ликер, вы не находите?
Третью рюмку они выпили в молчании. Джейн, только что почти получив предложение от профессора Швацца, была застигнута врасплох. Она и не думала, что так понравилась этому уверенному в себе детективу.
Наконец в комнату вернулись профессор Швацц под руку с роботом Джиной и Ник Штибельсон.
– Добрый день, мистер Толкер и мисс Блензи, – вежливо поздоровалась Джина. Ее голос был совершенным образом похож на голос мисс Блензи.