Импровиз. Сердце менестреля
Шрифт:
– Ну и потешили вы меня… – с трудом перевел дух глава сыска. – Позвольте я вам напомню. Ночь. Вернее, поздний вечер. Кривой узкий переулок. Четыре трупа. Все четверо – унсальцы. Один из них притворялся зерноторговцем, а остальные делали вид, будто его охрана. Только умоляю, пран Ланс, не надо отказываться, мне все известно доподлинно.
– И снова вы будете утверждать, что за мной не следили?
– Упаси меня Вседержитель! У меня есть подчиненные, которые отлично читают следы, а ведь ваш друг, Регнар альт Варда был ранен, не так ли?
– Ну да… – нехотя согласился Ланс.
– Вот по капелькам крови мы и пришли от переулка с четырьмя трупами до самой гостиницы «Три метлы». А
– Регнара всегда было проще простого обвести вокруг пальца.
– Я даже не прилагал усилий, поверьте, – улыбнулся Гвен. – Но теперь ваш черед. Из-за браккарки заколоть четверых унсальцев…
– Двоих. Только двоих, – отвечал Ланс, как на исповеди. – Еще двое на ее счету.
– Почему-то я так и думал. Молодец, сухопутный капитан!
– Сухопутный капитан?
– Ну да. Прана Дар-Вилла тер Нериза из Дома Алой Звезды. Она выполняла какое-то важное поручение своего короля в Трагере. Но унсальская разведка тоже не дремлет. Видимо, делишки Дар-Виллы каким-то образом затрагивали интересы короля Ронжара. Она сбежала сюда. Кстати, сейчас гостит в особняке баронессы Кларины. – Альт Раст внимательно следил за лицом Ланса, но менестрелю нечего было скрывать. Он твердо выдержал взгляд собеседника. – Что ж, раз вам больше нечего мне сказать…
– Увы, пран Гвен, увы!
– Тогда я буду вынужден возвратить вас туда, где нашел.
– Неужели на улицу, где я пил?
– К сожалению, это не в моей власти. Вы вернетесь в подземелье, продолжите поучительные беседы с Коло. Кстати, вы уже обсуждали стихосложение позднего Лоиджи альт Зербино?
– Позднего? Пожалуй, нет. Мы как-то задержались на его любовной лирике.
– Да? Ну, вас я могу понять. Зачем любовная лирика Коло?
– А он в самом деле наемный убийца? – поинтересовался Ланс, вставая.
– Да. Причем весьма опытный.
– Как же он попался?
– А он не попался. Мы его взяли по доносу. Но доказать пока ничего не можем. Хотя я нутром чувствую: несколько громких убийств за последние пять лет – его рук дело.
– Так что проще – дыба, и он признается во всех убийствах, заодно возьмет на себя еще десяток нераскрытых.
– Вы хотите меня обидеть, пран Ланс? Я дорожу своей репутацией лучшего сыщика двенадцати держав, а вдобавок мне просто интересно раскрывать преступления. Наверное, как для вас сочинять музыку.
– Тогда прошу простить меня. Что передать Коло?
– Чтобы не надеялся улизнуть из моего капкана. Он уже рассказывал вам, что его собираются выкупить?
Менестрель, чтобы не отвечать, неопределенно пожал плечами.
– Думаю, рассказывал. Так вот, можете ему передать – никто его выкупать не собирается. Видите? Я честен даже с убийцами.
– В старину про таких говорили – в бой с открытым забралом.
– Возможно… – Альт Раст тоже поднялся.
Он проводил Ланса до дверей.
– Один вопрос, пран Гвен. Напоследок.
– Да?
– Моя шпага у вас? Или ее…
– Успокойтесь, у меня. Жаль, что мне не суждено будет ее вернуть.
– Да, жаль. Но вы сможете вручить ее человеку, чье имя я вам назову?
– Клянусь. Я выполню вашу просьбу в точности.
– Спасибо.
Ланс хотел пожать сыщику руку, но потом подумал, что вряд ли тот примет его ладонь, развернулся и вышел в караулку. Двое надзирателей терпеливо дожидались его там. Близкое присутствие главы сыска отвращало их от азартных игр и винопития, хотя по глазам служак читалось – пару кувшинов они припрятали на сегодняшнюю ночь.
Вернувшись в темницу, альт Грегор развел руками.
Разбойники
встретили его насмешливыми взглядами. Коло – сочувствующим.– Иди сюда, – позвал менестреля наемный убийца. – Познакомлю с новеньким. – Рядом с ним на соломе заворочался здоровенный детина с растрепанными волосами и светлой, местами припаленной бородой. – Ученый, не то что мы. Знакомьтесь. Ланс альт Грегор – знаменитый музыкант. Прозеро – безумный алхимик.
«Только сумасшедших ученых мне не хватало в соседях», – подумал Ланс и улыбнулся новому узнику как можно приветливее.
Sezione quintus
gaudioso giocoso
Пран Льюк из Дома Охряного Змея нетерпеливо дожидался, пока слуги расставят тарелки с нарезанным сыром – сухим и соленым из Райхема; острым с дорогими специями из Айа-Багаана; сладковатым, с большими дырками, из Вирулии; ароматным, на любителя, с прослойками голубоватой плесени из Кевинала; местным – твердым и ярко-желтым. Посреди стола возвышался запеченный целиком осетр в окружении зеленых лимонов, засыпанный сухой зеленью. Его защищали по сторонам, будто сторожевые башни, высокие кувшины с охлажденным сухим вином урожая прошлой осени. Один с красным, один с розовым. Здесь же пристроились копченый козий окорок на подставках, нежная ветчина, запеченная грудинка, каплун с хрустящей, светло-коричневой корочкой, пышная коврига хлеба утренней выпечки, то есть еще теплая. Глядя на это изобилие, обычное, впрочем, для застолья баронов альт Кайнов, Льюк притопывал ногой и сглатывал слюну. Его старший брат проявлял больше выдержки, отвернувшись к узкому витражному окну и скрестив руки на груди. Только легкое подрагивание коленки свидетельствовало о том, что его милость тоже голоден и ждет не дождется начала трапезы.
Их сестра, прана Леаха, много лет назад вошедшая в Дом Черного Единорога, обеспечив тем самым своим родичам беззаботную жизнь и власть в герцогстве, сидела за столом и теребила в пальцах горностаевую блохоловку. Хотя в последние годы в двенадцати державах вошли в моду золотые и серебряные коробочки, в середину которых капали немножко меда, ожидая, что блохи с одежды и тела благородного дворянина или дворянки соберутся там, привлеченные запахом, супруга покойного наследника Гворра следовала освященным веками обычаям предков, предпочитая время от времени вытряхивать шкурку. Несмотря на то что братьев Шэн и Льюк никто не посмел бы назвать тощими, прана Леаха переплюнула их обоих, набрав за минувшие двадцать лет стоунов тридцать. В лиловом широком платье с рюшами по лифу и на рукавах, которое только добавляло ширины ее фигуре, и лиловом же омюссе [6] она напоминала браккарскую каракку, входящую в гавань под малым парусным вооружением.
6
Омюсс – женский головной убор, похожий на капюшон, с концами, завязанными вокруг шеи.
Наконец слуги ушли.
Льюк широким жестом пригласил к столу архиепископа Гурвика – сухопарого, худощавого, если не сказать худосочного, с большой головой, увенчанной легеньким пушком седых волос. За глаза его называли головастиком, но всегда прислушивались к мнению главы Аркайлской церкви.
Святой отец крякнул и потер ладони, не заставив барона повторять дважды. Чего-чего, а поесть он любил всегда, хотя благодаря Вседержителю имел облик человека, изнуряющего себя постами. Барон Шэн, в настоящее время глава Дома, присоединился к ним, отстав на долю мгновения, будто бы отрастил глаза на затылке.