Индустриальная магия
Шрифт:
ВОЗМЕЗДИЕ ЗА ГРЕХ ДАЕТ ОЧЕНЬ ХОРОШИЕ ДИВИДЕНДЫ
Внутри лифт выглядел потрясающе. Блестящие стены черного дерева и серебряная отделка без единого отпечатка пальцев. Пол из черного с белыми вкраплениями мрамора. Сколько денег должна заработать компания перед тем, как делать мраморные полы в лифтах?
Послышалось тихое жужжание, на казавшейся цельной стене в сторону отъехала панель, и появился монитор с клавиатурой. Лукас что-то набрал на клавиатуре, затем прижал большой палец к экрану. Компьютер издал звоночек, панель задвинулась, и лифт пошел вверх.
Мы
Скажу только, что все было утонченно, совершенно, просто и сдержанно.
В центре фойе возвышался мраморный письменный стол — словно выросший из мраморного пола. Перед несколькими телевизионными экранами сидел крупный мужчина в костюме. Когда звоночек лифта возвестил о нашем прибытии, он резко поднял голову. Лукас повел меня от лифта к левой части фойе, к огромной и явно очень прочной двери. Она распахнулась, Лукас кивнул охраннику и провел меня внутрь.
Мы оказались в длинном коридоре. Когда дверь закрылась, я замедлила шаг, почувствовав: что-то не так. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, в чем дело. Тишина. Никакой музыки, никаких голосов, не слышно даже стука компьютерных клавиш. Да и сам коридор отличался от всех офисных коридоров, которые мне доводилось видеть. Он тянулся вдаль, в центре от него отходили другие, и заканчивался он огромными стеклянными дверями. Других дверей видно не было.
Когда мы проходили развилку в центре, я бросила взгляд в одну и другую сторону. От основного коридора в каждую сторону отходило по два, и каждый заканчивался стеклянной дверью. Сквозь них я увидела столы, как в любой приемной, и секретарш.
— Слева — кабинет Гектора, — тихо сообщил Лукас. — Моего старшего сводного брата. Справа — Уильяма и Карлоса.
— А четвертый кабинет? — спросила я. — Рядом с кабинетом Гектора?
Еще не договорив, я догадалась об ответе и пожалела, что спрашивала.
— Мой, — сказал Лукас. — Хоть я и не работал в нем ни одного часа. Абсурдная трата первоклассной недвижимости, но отец держит там персонал и необходимые для работы принадлежности, потому что теперь я вроде как вот-вот должен взяться за ум.
Он пытался говорить легким тоном, но я чувствовала, как нарастает напряжение.
— А если это случится, то какой кабинет получу я? — спросила я. — Потому что, знаешь, я собираюсь быть женой-партнером. Я хочу место в совете директоров и кабинет с хорошим видом из окна.
Он улыбнулся.
— Ну, тогда я дам тебе вот этот.
Мы подошли к концу коридора. Сквозь стеклянные двери я рассмотрела приемную — раза в три больше тех, которые видела в боковых коридорах. Хотя рабочий день уже закончился, в офисе находился целый полк секретарей и клерков.
Как и предыдущая, эта дверь открывалась автоматически и, как и в прошлый раз, кто-то на что-то нажал до того, как мы оказались в десяти футах от нее. Когда дверь раскрылась, многочисленные сотрудники образовали проход, чтобы открыть нам путь к главному столу приемной. Секретарши помоложе приветствовали нас нескрываемыми взглядами удивления,
открытыми ртами и, заикаясь, бормотали подобающие слова. Те, кто постарше, сдержанно улыбались и быстро возвращались к своей работе.— Господин Кортес, мы очень рады видеть вас, — сказала секретарь приемной.
— Спасибо. Мой отец на месте?
— Да, сэр. Позвольте мне…
— Он на совещании. — Из внутреннего коридора появился мужчина плотного сложения и проследовал к картотечным шкафам. — Ты мог бы позвонить.
— Я сейчас свяжусь с ним, сэр, — вставила секретарша. Мужчина в другом конце приемной громко пошуршал бумагами, чтобы привлечь наше внимание.
— Он занят, Лукас. Нельзя объявляться без предупреждения и вытаскивать его с совещаний. У нас тут большая корпорация, и мы работаем.
— Привет, Уильям. Отлично выглядишь.
Уильям Кортес. Средний брат. Меня можно простить за то, что не догадалась раньше. Мужчина не походил ни на Лукаса, ни на Беницио. Среднего роста, примерно семьдесят фунтов [7]лишнего веса, мягкие черты лица, которые когда-то могли выглядеть по-девичьи привлекательно, но теперь расплылись на одутловатом лице нездорового цвета. Уильям впервые повернулся к нам и раздраженно оглядел Лукаса, затем перевел взгляд на меня и только слегка покачал головой.
— Не звони отцу, Доринда, — велел Уильям. — Лукас может подождать, как и все мы.
Женщина бросила взгляд на коллег в поисках помощи, но другие секретарши углубились в работу, притворяясь, что не замечают ее затруднения.
— Вероятно, нам стоит выяснить, чего именно хотел мой отец. — Лукас посмотрел на Доринду. — Он говорил, что его можноуведомлять или что его следуетуведомлять?
— Следует, сэр. Он очень ясно выразился. — Она украдкой бросила взгляд на Уильяма, — Очень ясно.
— В таком случае, я уверен, ни я сам, ни Уильям не хотим никаких проблем. Пожалуйста, сообщите ему, что я здесь, но приехал не по срочному делу и поэтому могу подождать окончания совещания.
Секретарша вздохнула с явным облегчением, кивнула и сняла телефонную трубку. Пока она звонила, Лукас повел меня к Уильяму, который все еще стоял у картотечных шкафов.
— Уильям, я хотел бы представить тебе… — заговорил Лукас негромко.
Уильям резко задвинул ящик, оборвав Лукаса, затем взял под мышку несколько папок.
— Я занят, Лукас. Некоторые из нас здесь работают.
Он развернулся на каблуках и вышел в главную дверь.
— Господин Кортес? — позвала от своего стола секретарша. — Ваш отец сейчас придет. Он просил вас подождать у него в кабинете.
Лукас поблагодарил ее и повел меня к очередным стеклянным дверям в конце коридора. Прежде чем мы до них добрались, слева от нас распахнулась другая дверь и из нее вышли трое в стандартных деловых костюмах руководителей среднего звена, резко остановились и уставились на Лукаса. Быстро придя в себя, поприветствовали «кронпринца», пожали ему руку, выразили почтение и только что не кланялись. Я украдкой посмотрела на Лукаса. Как чувствует себя человек, на которого в обыденной жизни не обращают внимания, там, где его узнают все, а высокопоставленные менеджеры вдвое старше него изощряются, демонстрируя уважение?