Инфекция
Шрифт:
Диспетчер стал перебирать свои листки. — На улице шум бьющегося стекла, — прочитал он. — Мужчина услышал на аллее чьи-то крики.
Офицеры нараспев повторяли, — Скажи это начальству! — пока диспетчер не ушел, с красным от негодования лицом. Копы веселились. Они слишком устали. Им был нужен перерыв. Уэнди только что оттрубила две двенадцатичасовых смены. Всего через несколько часов она и другие офицеры в этой комнате должны будут заступить за новую двенадцатичасовую смену. А пока они официально не на дежурстве.
По радио звучала какая-то старая песня, напомнив ей о летних
Она открыла глаза. В фойе кричали мужчины. Некоторые офицеры смотрели друг на друга, одни хмурились, другие смеялись. Раздался чей-то пронзительный крик. Все замерли и уставились на двери. Еще крики. Топот ног. Копы встрепенулись.
— «Распберриз», — вспомнила Уэнди. Так называлась группа.
Двери распахнулись и в патрульную стали вбегать люди и хватать ближайших офицеров, которые отбивались, грязно ругаясь. В комнату вбегали все новые люди, тяжело дыша, одетые в больничную одежду. Одни копы молотили их дубинками, другие пытались бить нападавших руками. Вбегали все новые, воя и скаля зубы. Копы, стоявшие рядом с Уэнди, побросали стаканчики и потянулись за своими дубинками. Уэнди сделала то же самое.
— Сукин сын укусил меня!
Копы отступали. Уэнди увидела, как какой-то мужчина вцепился зубами копу в руку и мотал головой, как собака. Она ударила его дубинкой, и тот отлетел в сторону. Коп упал на колени. Его затрясло, глаза остекленели, и он свалился на пол. Везде шла рукопашная. Дубинки мелькали, но на месте каждого поверженного нападающего возникало несколько новых.
Джон-Джон схватил ее за руку.
— Иди, сообщи лейтенанту, что на нас напали, — заорал он. — Иди, новенькая, иди!
Она пробежала по коридору и попала в отдел детективов. Ее тут же схватил какой-то мужчина, зажав ее голову под мышкой. Она вырывалась, но ее держали другие руки. Она услышала, что из патрульной раздались выстрелы.
— Перестань вырываться, Уэнди, — услышала она знакомый голос.
Она открыла глаза и увидела Дейва Карвера, окруженного группой крупных мужчин-детективов в дешевых костюмах и ужасных галстуках, свирепо смотревших на нее, тяжело дыша. От них пахло несвежим кофе.
— Отпустите меня, — закричала она. — Я должна увидеть лейтенанта.
— Он занят, — усмехнулся один из детективов. — Что происходит в патрульной, новенькая?
— Они убивают их. Я серьезно — они убивают их!
— О ком ты?
— Да она пьяная. Чувствую по запаху.
— Кто устроил стрельбу в участке, новенькая?
— Дайте ей сказать!
Детективы отпустили
ее. Уэнди отдышалась и сказала. — На нас напали. Гражданские, одетые в больничную одежду. У них нет оружия.Внезапно ее осенило. — Это «крикуны». Похоже из Госпиталя милосердия. Они очнулись, и сошли с ума.
— Дейв кивнул. — Сколько их?
— Сорок. Пятьдесят. Может сто. Не знаю. Может больше. Там стенка на стенку. Все патрульные офицеры там.
Внезапно они заметили, что крики и стрельба в патрульной сменились ревом сотен глоток. Раздался удар в дверь. Все вздрогнули. Потом еще один.
— Вот дерьмо, — побледнев, сказал один из детективов.
Остальные уставились на дверь, сжав кулаки.
Дейв спросил, — У кого-нибудь есть оружие?
В дверь сейчас колотило несколько кулаков.
— Где патрульные? — в панике закричал один из детективов, — Где эти патрульные, мать их?
Дейв коснулся плеча Уэнди и сказал, — Держись сзади.
Дверь затрещала.
Детективы вынули пистолеты и направили их на дверь.
— Давайте уже покончим с этим, — сказал кто-то.
Дверь распахнулась и в помещение с криками устремились люди. В критический момент никто ничего не предпринял; нападавшие были обычными людьми — безоружными, больными людьми. Некоторые детективы закричали, — Замрите! Полиция! Стойте или будем стрелять! Спустя мгновение кто-то выстрелил и тут же все открыли огонь, крича, как сумасшедшие. Кто-то выбежал вперед и разрядил свой дробовик прямо в серые лица. Но «крикуны» были уже в комнате, и схватка быстро перешла в рукопашную.
Уэнди в ужасе смотрела на все широко раскрытыми глазами, не в состоянии сдвинуться с места. Некоторые из нападавших были офицерами полиции. Она увидела, как Джон-Джон схватился с одним из детективов, сбросив со стола документы и пишущую машинку. Она вытащила свой «Глок» и направила его в дверной проем.
Дейв схватил ее за руку и потащил окну. — Выбирайся отсюда! Нам не справиться с ними!
— Да пошел ты, Дейв, — сказала она, сбросив с себя его руку.
— Уэнди, выбирайся сейчас же!
— Им нужна моя помощь! — закричала она в ответ.
— Нам крышка!
Она сопротивлялась, но он был сильнее. Он потащил ее к окну силком и вытолкнул на пожарную лестницу.
— Останься в живых, — сказал он.
— Тогда пошли со мной, — попросила она.
— Все в порядке. Детка. Я пойду сразу за тобой. Обещаю.
Он отвернулся, прежде чем она успела что-то ответить, и стал отстреливаться. Она спустилась по пожарной лестнице и стала ждать его на автостоянке. Будка охранника была пуста. Отсюда шум стрельбы казался одним сплошным раскатом грома. Вспышки выстрелов освещали окна, как фотоаппараты папарацци. Дейв так и не появился на пожарной лестнице. Детективы отступили к дальней стене и отбивались из последних сил.
Уэнди беспомощно стояла, сжимая свой «Глок». Глаза застилали слезы.
Стрельба стихла, и окна заполнились бесцельно метающимися тенями, подсвечиваемые флуоресцентными лампами участка.
Весь участок был сметен в считанные минуты, а она не сделала ни единого выстрела. В ушах по прежнему звенело, и недостаток сна за последние несколько дней внезапно дал о себе знать, и она почувствовала себя опустошенной и дезориентированной.
Отвяжись от нее. Она одна из нас.