Инфекция
Шрифт:
— Прыгуны сидели на кабелях, — сказал Этан, застенчиво пожимая плечами. — На кабелях, поддерживающих мост. Они ждали там, чтобы потом спрыгнуть на нас. Настоящая засада.
Пол кивнул, — Умный мальчик.
Рэй с лицом белым, как лист бумаги, рассмеялся и сплюнул на землю. — Дурдом, — сказал он. — Хотя, похоже, ты знаешь, о чем говоришь. Спорить не буду.
Сержант Хакетт вытащил из кармана баллончик с краской, сильно встряхнул его, и нарисовал ярко оранжевые кресты на спинах у двух своих солдат, ужаленных Прыгунами. Один из мужчин кивнул, принимая свой смертный приговор.
Другой солдат, похоже, был ужален несколько раз, и лежал, скорчившись, на земле с перекошенным от боли лицом. Видимо, он не мог уже двигаться. Этан смотрел на него и думал, что происходит сейчас у него в голове. Чувствует ли он, как Инфекция распространяется в его крови, как его тело медленно превращается в чужеродную форму жизни.
Хакетт опустился рядом с ним на корточки, сказал ему что-то и похлопал по плечу. Потом встал, вытащил из кобуры свой пистолет 9-го калибра и выстрелил ему в голову. Солдаты напряглись, и Этан подумал, что они сейчас застрелят его и отправятся домой, но Хакетт рявкнул на них, чтобы они вернулись в строй и приготовились к наступлению. Солдаты повиновались.
«Брэдли» взревел мотором и продолжил медленно ползти к центру моста. Этан глянул в сторону другого моста на юге. Теперь тот был почти весь затянут дымом, освещаемым вспышками выстрелов. Когда выжившие проходили под знаком с надписью «Добро пожаловать в Западную Вирджинию», к ним с воем устремилась орда Инфицированных.
— Убьем их, и мост будет наш, — сказал сам себе Этан. — Вот так.
Он поднял ружье, но Пол опустил его ствол вниз.
— Что такое?
— Подожди, — сказал Пол, глядя на Хакетта.
Сержант приказал остановиться и не стрелять, пока он не отдаст приказ.
— В чем дело? — спросил Этан.
— Он боится, что мы попадем в автобус и убьем своих людей, — сказал ему Пол. — Мы дадим Инфицированным подойти поближе и уничтожим их прицельным огнем.
— Держать оборону! — крикнул Хакетт.
Этан осознавал всю нелепость ситуации. Инфицированных было слишком много. Если они подойдут поближе, выжившим придется убивать их почти с каждого выстрела.
Он не видел в этой толпе пожилых лиц. Вирус был суровой хозяйкой, вынуждая своих носителей прилагать постоянные усилия в бесконечном стремлении распространения Инфекции. Тела пожилых людей давно уже вышли из строя. Детей тоже среди них не было. Эпидемия не пощадила детей. Инфицированные не передавали им вирус, а вместо этого убивали и, если нуждались в пище, поедали их.
Остались лишь здоровые взрослые особи, которые когда-то были американскими гражданами. Этан увидел несущегося на него мужчину, одетого в изодранный деловой костюм. На шее все еще болтался аккуратно завязанный галстук. Сикх с длинной бородой, в тюрбане и засаленном комбинезоне механика. Коп с громоздким ремнем Бэтмена и мертвой рацией. Красивая обнаженная женщина с серым лицом и обрывком больничного халата, болтающимся на запястье.
Волна зловония накатила на них. Это был характерный для Инфицированных запах скисшего молока.
— Отдай уже приказ, — пробормотал Этан.
— Он сам знает, — сказал Пол.
— Почему никто не стреляет?
— Без паники, — пробормотал Рэй. — Если ты начнешь паниковать, я тоже запаникую.
— Отдай уже этот чертов приказ!
— ОГОНЬ! —
разнесся над шоссе крик Хакетта.Обороняющиеся дали залп и Инфицированные повалились на землю в красном тумане и облаках порохового дыма. Этан, застигнутый врасплох, прищурился и с первого выстрела попал механику в горло. Прицелился и вогнал две пули в женщину. Сделал несколько шагов назад, безуспешно стреляя в бизнесмена, пока, наконец, не сбил его с ног, прострелив ему колени.
Линия обороны дрогнула. Внезапно все бросились бежать назад в сторону берега Огайо. Они стреляли на бегу, стараясь держать расстояние между собой и Инфицированными.
— Стоять! — скомандовал Хакетт, подняв руки вверх.
Солдаты, проявив хорошую дисциплину, остановились и стали стрелять по оставшимся Инфицированным. Воздух наполнился грохотом, дымом и запахом кордита. Этан продолжал бежать. Какое-то время Рэй бежал рядом с ним, и было похоже, будто они соревнуются в беге. Внезапно что-то дернуло Этана назад. Он изо всех сил отбивался от схватившей его за рубашку руки.
— Стреляй из своего ружья! — закричал Пол ему прямо в ухо.
— Оставь меня в покое! — в панике закричал Этан, вырываясь из рук Пола. Повернувшись, он увидел несущуюся на него и толпу тянущих вперед руки Инфицированных. От их воя и запаха скисшего молока его ноги превратились в желе.
Грохот дробовика Пола ударил ему в уши, и мужчина в пижамных штанах кулем свалился на землю.
Этан почувствовал себя истощенным. Он больше не мог бежать. Какая-то его часть уже хотела просто сесть и сдасться Инфицированным. Он вспомнил Филиппа, который сел прямо на золу посреди полусгоревшего магазина в Уилкинсбурге, увидев старый номер какой-то газеты.
Он представил себе лицо дочери.
Он закричал и стал стрелять. Лицо копа разлетелась на куски. Какое-то время он еще продолжал бежать, наполовину обезглавленный, пока, наконец, не рухнул на землю у ног Этана.
Отряд вернулся к центру моста. Выжившие шли среди корчащихся тел умирающих в легком оцепенении, как во сне. Обувь промокла от крови. Убивать это утомительная работа, истощающая на всех уровнях, оставляющая лишь чувство онемения. Раненные Инфицированные ползли за ними, кашляя кровью и рыча, пока милосердные выстрелы не положили конец их страданиям.
Пулеметные расчеты расположились по краям моста, направив оружие в сторону Западной Вирджинии. Один из солдат громко чихнул от резкого запаха кордита, висящего в воздухе. По другую сторону от двух автобусов было целое море Инфицированных, и если та линия обороны падет, то сдерживать эту орду придется пулеметным расчетам и «Брэдли», пока саперы не закончат свою работу. Пятитонные грузовики уже выстроились в центре моста. В их кузовах копошились люди, вскрывая ящики и скидывая мешки с песком на дорогу.
Рэй громко вздохнул, испытывая какое-то странное блаженство. На него уже устраивали засаду, за ним гнались, сейчас вот ему приходится стоять рядом с кучкой дебилов, возящихся с более чем четырьмя тысячами фунтов высококачественной взрывчатки, а он все еще жив. Он чуть ли не с благодарностью воспринял просьбу Паттерсона взять несколько мешков с песком и уложить их вдоль двух линий, которые тот прочертил мелом на дороге. Задача, не требующая большого ума. То, что ему надо. Небольшая работенка ему не повредит.