Инфильтрация
Шрифт:
— Сделаю, — Алиса перешла на внутренний канал. — Делай, как я! — И, довернув машину, крутанула управляющий роллер до отказа, бросая машину вперед.
— Четные номера, торпедами по маркеру — огонь!
В отличие от штурмовиков, истребитель мог взять на борт лишь две торпеды, но выпущенные залпом всей эскадрильи, они могли удивить любой корабль, что и произошло, когда из облака перехода, уже видимого в обычном спектре, выхлестнулся фонтан обломков и светящегося газа.
Выдвинутый командором гроккр как раз на этот случай старый корабль разошелся на обломки
Следом шел уже настоящий линкор третьего класса, готовый отразить атаку истребителей, и именно в этот момент Волчица отдала новую команду.
— Нечетные номера, торпедами — огонь!
Сорок четыре торпеды смолотили второй корабль в труху, а три штуки сумевших избежать разлета осколков ударили в бок корабля третьего класса, проделав огромные дыры в обшивке и повредив основной ходовой.
Через облако корабль вывалился, уже фонтанируя облаками пара из развороченных трубопроводов и полыхая пушками противокорабельной обороны.
Но полсотни истребителей разошлись веером, чтобы, сделав разворот, пройтись кинжальным огнем по обшивке крейсера, превращая его в решето.
Полковник Анард, наблюдавший за тем, как эскадрилья Волчицы метнулась в разные стороны, уже наклонился к микрофону, чтобы приказать ей добивать опасного противника, но увидел развернувшихся словно стая птиц истребителей, которые набросились на улей, и откинулся в кресле.
— Хорошо работают, — старший инженер соединения подполковник Ахар подошел и сел на свободное кресло. — А почему прохлопали прорыв?
— Это нам потом начальник разведки расскажет, — хмуро произнес Анард. — Если, конечно, до этого скорбного момента доживет.
— Почему если доживет?
— Да потому что на девятнадцать-девять-шесть новое облако! Каскад и Белое безмолвие, цель на девятнадцать-девять-шесть. Отсечь, по возможности уничтожить.
— Принято.
— Вторая штурмовая, добивайте и возвращайтесь на дозаправку.
— Принято.
— Огненная волчица, заканчивай там.
— Принято.
Алиса, увидев, что сзади подходят штурмовики, крутанула свою машину и, добавив тяги, выскочила из зоны огня агонизирующего улья.
— Волки, перестроение облако. Возврат на позиции ожидания. Доложить о потерях.
— Восемнадцать — восемьдесят шесть. Трек капсулы сброшен спасателям.
— Одиннадцать — двадцать три. Трек сброшен.
— Сорок — двадцать три. Критическое падение мощности.
— Сороковке — на базу.
— Принято.
Оценивая результаты первого боя, Алиса понимала, что им просто повезло. Две машины уничтожены, но пилоты имеют все шансы выжить. А повреждение реактора вообще плевое дело, если, конечно, носитель рядом.
Пока юркие дроны таскали торпеды от корабля-заправщика к истребителям, ремонтные роботы занимались внешними повреждениями. Всего пять минут, и готовые к новому бою машины начали перестраиваться в стартовый ордер.
Эскадра, предназначенная для ликвидации одного прорыва,
уничтожила уже более двадцати кораблей верхних классов, а Мусорщики все прибывали. Корабли, оборудованные портальными установками, формировали облака перехода, через которые в пространство империи лезли все новые и новые силы.Сейчас адмирал Керринг уже не помышлял о победе, а лишь о том, чтобы продержаться до прибытия ударного флота и по возможности не дать Мусорщикам закрепиться в системе.
А до подхода основных сил флота оставалось еще не меньше пятидесяти часов. Достаточное время, чтобы ульи сбросили стационарные модули наземной обороны, и те, зарывшись в скальный грунт, стали настоящими крепостями. А выковырять их потом без применения тяжелого корабельного вооружения будет совсем не простой задачей.
И словно вторя самым черным прогнозам адмирала, на орбите Аранти-шесть засверкало облако межпространственного перехода.
— Волчица, Гнев, Безмолвие, десять-десять на десять-шесть-двенадцать!
— Принято, — отозвались командиры эскадрилий, и три клина истребителей устремились к новой цели.
Уже отстрелялись корабли эскадры, уничтожив три вражеских корабля, затем ударили торпедами Облака и Гневные, а Алиса все медлила с приказом.
И словно подтверждая все ее затаенные страхи, из перехода полезла туша улья первого класса.
— Торпедами — огонь!
Через секунду двадцатикилометровая громадина окуталась вспышками взрывов. Повредить такую махину торпедами было невозможно, но большая часть артиллерии и часть выходных створов истребительных роев оказались заблокированы. Три эскадрильи разошлись, обтекая улей со всех сторон и поливая огнем неповоротливого левиафана из всех стволов.
Шедшая сзади эскадрилья штурмовиков тоже не осталась в стороне от праздника. Ведя огонь из мощных бортовых пушек, они прошлись по центру корабля, выкрашивая системы активной обороны и шлюзовые затворы.
Но словно не замечая шквального огня, корабль Мусорщиков, фонтанируя воздухом из пробитых дыр и кусками обшивки, двигался вперед, к планете.
— Рейдеры, чего замерли! — Алиса окликнула корабли, которые были классом чуть ниже фрегатов, но по маневренности лишь немного уступали штурмовикам.
— Умная больно, — командир крыла рейдеров старший лейтенант Керон уже потратил все торпеды и очень не хотел подставляться под удар, но в итоге именно его колебания решили дело.
Улей вздрогнул, и из раскрывшегося словно цветок носового отсека в сторону планеты буквально выстрелили один за другим десяток удлиненных словно веретено кораблей.
— Тип семь «А» — десантный транспорт, — сухо прокомментировал командир эскадрильи Каскад капитан Оллис. — Не достанем. Ты, Керон, пока обратно лететь будем, попку активнее разминай, потому что адмирал будет иметь тебя долго, со вкусом и под шорох облетающих нашивок.
А Алиса, словно завороженная, смотрела, как влетевший на полном ходу в атмосферу гигантский корабль начал разваливаться на куски, и окутанные огнем обломки устремились к планете.