"Инквизитор". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
Монах помогал ему одеться, Увалень принёс тёплой воды для мытья. Волков не спешил, ему нужно было прийти в себя. К тому же рана над обрубком уха саднила. И даже горела.
— А ну, взгляни, что там с ухом, — сказал он монаху, когда уже был и умыт и одет.
— Господи! — Сразу воскликнул тот, как только взглянул на рану, сразу добавил. — Воспалилась! Капитану Пруффу придётся подождать ещё, пока буду её вскрывать и чистить.
— Нет, — Волков знал, что ждать капитану некогда, у него есть неотложное и срочное дело. — Увалень, зовите капитана.
Пруфф был явно недоволен. Печать из вечного его недовольства и заносчивости как
Волков смотрел на него, склонив голову на бок, так как монах в это время, ничуть не заботясь встречей господ, рассматривал рану на его голове.
После низкого поклона капитан начал:
— Просьбу вашу, быть к вам со всей возможной поспешностью, я выполнил. Но хотел бы вам при том заметить…
Капитан Пруфф не договорил. Замолчал.
Брат Ипполит сильно стал давить на рану, чем вызвал у кавалера гримасу раздражения. Волков оттолкнул руку монаха и встал:
— Я признателен вам, капитан, что вы привезли сюда мои пушки, понимаю, каких трудов вам это стоило.
— Нет, вы не понимаете… — начал было Пруфф.
Но Волков прервал его жестом:
— Жаль, что не мог сказать вам об этом раньше, но диспозиция поменялась.
— Что это значит, кавалер? — Насторожился капитан.
— Вчера нам удалось разгромить лагерь врага.
— Я об этом слышал и поздравляю вас с этой победой. Но…
— И оставить его без провианта. — Продолжа кавалер.
— И что это значит?
— А это значит, что вам немедля придётся везти орудия обратно.
— Что? — Пруфф выкатил глаза. Он стал похож на старого кота. — Обратно? В Эшбахт?
Кавалер едва сдержался, чтобы не усмехнуться. Но взял себя в руки и холодно ответил:
— Нет, не в Эшбахт. А к большому оврагу.
Пруфф несколько мгновений молчал.
— Если сие шутка, то мне она не кажется смешной. — Сказал он с наивысшей степенью своего недовольства на лице.
— Мне не до шуток, капитан. — Строго сказал Волков. — Мне совсем не до шуток. Враг идёт в мой дом, неужто вы думаете, что я шучу? Нет, дорогой мой, мне нынче вовсе не до шуток. Враг где-то рядом.
— Идёт в ваш дом? Где-то рядом? Вы ведь даже не знаете, где сейчас наш противник? — Кривился Пруфф.
— Знаю, — спокойно сказал кавалер, — либо он сейчас вышел из поместья Фезенклевер и идёт к замку Баль, в земли барона фон Деница, либо он возвращается к реке, чтобы посмотреть, что мы там ему устроили.
— Думаю, что послезавтра они будут в вашем Эшбахте и сожгут его. — Поджимая губы, произнёс капитан.
— И чёрт с ним, — продолжил кавалер, — ещё вчера я послал туда человека с наказом ко всем, чтобы они уходили оттуда на север, к Малену, и уводили скот. Пусть горцы сожгут там всё, но еды они там не найдут, а у них еда закончится уже завтра. Не мне вам рассказывать, капитан, как ведут себя солдаты, у которых пару дней не было гороховой каши с толчёным салом. И как хорошо они будут шагать и воевать, когда еды у них не будет неделю.
— И вы думаете их встретить у большого оврага, когда они пойдут обратно? — Капитан, кажется, оценил его план. В его лице недовольства и скепсиса поубавилось.
— Да. — Коротко ответил Волков.
— А если они пойдут обратно по той дороге, по которой идут в Эшбахт?
— Мы встретим их здесь.
— То есть мне опять придётся тащить пушки сюда от большого оврага? — Лицо Пруффа снова стало недовольным.
— Да, мой дорогой капитан, да, если они будут возвращаться
не через мои земли, а через земли соседей, вам опять придётся снова тащить пушки сюда.— Это нелепость! — Воскликнул капитан. — Вы просто издеваетесь надо мной и моими людьми!
Почему? Почему? Почему он должен каждому что-то объяснять, что-то доказывать и в чём-то убеждать? Чему-то учить и уговаривать, и уговаривать. Ведь это отнимает у него столько сил. Сил, которых и так мало, которые и так сжирает его болезнь. Руки у другого опустились бы… Но ему в такие моменты на помощь, как это часто бывало, приходила его злость. Злость и природное упрямство.
— Это не нелепость, — заорал он, — это называется война! Вам бы в ваши годы пора о том знать! Вы же зовёте себя капитаном, если мне не изменяет память, так и ведите себя как капитан. Выполняйте моё распоряжение!
— Не смейте на меня кричать! — Пруфф тоже вскочил. — Я вам не мальчишка-паж!
— Не паж, так идите в обоз, берите ещё двух лошадей и тащите чёртовы пушки на север, как вам велено!
— Это бессмысленная работа!
— Не смейте обсуждать мои распоряжения! Выполняйте! — Орал Волков так, что Максимилиан прибежал с улицы посмотреть, что происходит.
Капитан ничего больше не сказал и в бешенстве выскочил из шатра Волкова.
— Максимилиан, — едва переводя дух, сказал кавалер, — проследите, что будет делать капитан. Я ему не доверяю, боюсь, как бы он не дезертировал со своими людьми.
— Да, кавалер. Прослежу.
— Только незаметно.
— Да, кавалер, — ответил оруженосец и вышел.
— Монах, так что там с моим ухом? — Волков пошел и сел на своё место.
— Надобно вскрывать и чистить. — Отвечал брат Ипполит.
— Делай, — произнёс Волков. — Увалень, а вы распорядитесь о завтраке.
Александр Гроссшвюлле молча кивнул и пошёл из шатра к кашеварам.
Кажется, он и вправду был Рукой Господа. Волков и сам начинал иногда в это верить, сам себе удивлялся. А как иначе, если не чудом и Божьим промыслом можно было объяснить его удивительное предвидение. Нет. Не зря он орал на Пруффа, не зря гнал его обратно, не дав ни ему, ни его людям, ни его лошадям отдохнуть даже дня.
Пруфф злился и ругал его сумасбродом и грубияном при многих своих подчинённых и даже при Максимилиане, не стеснялся быть непочтительным. Но прав в итоге оказался кавалер.
Ещё до обеда в лагерь влетел молодой офицер из людей фон Финка. Быстро ехал, конь в мыле. Сам был так взволнован, что нашёл Волков и, не слезая с коня, говорить начал.
Волков не одёрнул молодого офицера за его забывчивость. Видел, по лицу, что дело серьёзное.
— Кавалер, я из секрета, что велел выставить капитан фон Финк!
— Ну? — Волков знал это, он сам распоряжался о том. Он велел поставить секрет на западе в часе ходьбы от лагеря. На дозоры и разъезды у него не было кавалерии. Ну, не рыцарей же на подобные занятия посылать. Рыцари такой работой побрезгуют. — И что же?
— Горцы, кавалер!
— И сколько же их? — Волков смотрел на молодого человека, кажется, с недоверием.
— Все идут! Не знаю, сколько, их большая колонна, идёт сюда. Всю колонну с холма видел, много их, тысяча, наверное.
«Тоже мне, офицер. Сопляк. Всю колону видел, а сколько их, сказать не может точно. Даже приблизительно не сосчитал! Тысяча! Наверное! Болван! Хорошо, если седло не испачкал от страха».