Инквизитор Эйзенхорн
Шрифт:
Но мы могли сузить зону поисков.
— Как он попал на крышу? — спросил я.
— Мне тоже хотелось бы знать, — произнес Фишиг.
— А лестница, по которой мы… — Биквин осеклась, осознав свою оплошность.
— Без рук? — усмехнулся Фишиг.
— И без глаз, — закончил я. — Возможно, что он не сбежал. Вероятно, что сюда его притащили мучители.
— Или же он свалился, — сказала Биквин, показывая куда-то. С востока над крышей кожевенного завода нависало здание склада. В десяти метрах над нами виднелись разбитые окна.
— Если он был где-то там, то мог,
— Хорошая мысль, Елизавета, — сказал я.
Арбитры проделали неплохую работу, но даже Уорекс не задумалась о несоответствиях.
Мы подошли к боковому входу склада. Помятые металлические ставни оказались заперты. На стене было прикреплено объявление, предостерегающее от взлома собственности Агрикультурных Хранилищ Гандлмаса.
Я извлек свой мультиключ и отпер висячий замок. При этом я заметил, как Фишиг вынимает пистолет.
— В чем дело?
— У меня такое чувство… что за нами сейчас наблюдают.
Мы вошли внутрь. Воздух был прохладным. Здесь все еще пахло химикатами. Ряды цистерн, наполненных химическими удобрениями, выстроились вдоль стен гулкого помещения.
Пол второго этажа представлял собой дощатый настил. Помещение не использовалось уже несколько лет. Дверь, за которой начинался подъем наверх, была забрана металлической решеткой, мокрой от стекающей дождевой воды. Фишиг дернул решетку. Та оказалась фальшивой и легко отошла в сторону.
Теперь и я вытащил свой автоматический пистолет.
На третьем этаже, откуда можно было выйти на крышу примыкающего здания, мы обнаружили комнату десять на десять метров, на полу которой был расстелен лист пластика, покрытый запекшейся кровью и прочими органическими отложениями. В помещении висел запах ужаса.
— Здесь с ним и сделали это, — уверенно произнес Фишиг.
— Никаких культовых знаков или символики Хаоса, — заметил я.
— Не факт, — сказала Биквин, пересекая комнату и стараясь не наступить на измазанный лист.
Я был более чем уверен, что она куда больше заботилась о сохранности своей обуви, нежели о неприкосновенности сцены преступления.
— Что это? Здесь что-то было подвешено.
В стену было вбито два ржавых крюка, свежие царапины на которых давали понять: здесь недавно что-то вешали. На полу под крюками желтым мелом был нанесен причудливый символ.
— Он встречался мне и раньше, — сказал я.
В этот момент загудел мой вокс. Меня вызывала Уорекс.
— У меня есть запрошенный вами список рабочих.
— Хорошо. Где вы сейчас?
— Собираемся встретиться с вами на кожевенном заводе, если вы все еще там.
— Мы встретимся с вами на углу улицы Ксеркса. Передайте своим людям, что мы обнаружили место преступления на складе удобрений.
Мы вышли из комнаты, где произошло убийство, и направились к лестничному проему.
Фишиг застыл на месте и вскинул пистолет.
— Снова? — прошептал я.
Он кивнул и оттолкнул Биквин в укрытие за дверь.
Если не считать стука дождя и шуршания насекомых, стояла абсолютная тишина. Сжимая оружие, Фишиг посмотрел на ветхую крышу. Может быть,
это только мое воображение, но мне показалось, что я увидел тень, двигавшуюся по обнажившимся стропилам.Я двинулся вперед, направляя ствол на эту тень.
Что-то скрипнуло. Половица.
Фишиг указал на лестницу. Я кивнул, подтверждая, но последнее, чего мне хотелось, так это открывать огонь по ложной цели, поэтому я осторожно включил вокс и прошептал:
— Уорекс, вы точно не входили на склад, чтобы встретиться с нами?
— Никак нет, инквизитор.
— Прием окончен.
Фишиг подошел к краю лестничной площадки и посмотрел вниз, нацеливая оружие.
Лазерный импульс пробил доски возле его ног, и Годвин откатился в сторону.
Я выпустил три заряда в лестничный пролет, но неудачно выбрал угол.
В ответ раздалось два выстрела из винтовки, а затем снова полыхнул лазер, обжигая пол.
«Стреляют сверху», — запоздало сообразил я. Тот, кто стоял на лестнице, был вооружен винтовкой, но лазерный огонь велся с крыши. Я услышал шаги этажом ниже. Фишиг приподнялся, собираясь броситься в погоню, но очередной лазерный импульс заставил его снова залечь.
Я вскинул пистолет и открыл огонь по крыше, пробивая в черепице дыры, сквозь которые заструился бледный свет.
Наверху что-то зашуршало и заскрипело.
Фишиг тут же оказался на лестнице, преследуя второго противника.
Я же побежал по третьему этажу, следуя за звуками, которые издавал человек, бегущий по крыше.
В проломе я увидел силуэт и выстрелил снова. Мне ответила яркая вспышка лазера, но затем раздался глухой удар и скрежет, как при скольжении.
— Прекратить огонь! Сдавайтесь! Инквизиция! — проревел я, воспользовавшись Волей.
Последовал более весомый грохот, словно обрушилась целая секция крыши. В соседнем помещении черепица лавиной сыпалась на пол и разбивалась.
Я вломился в дверь, вскидывая пистолет и готовясь выкрикнуть очередной приказ, подкрепленный Волей. Но в комнате никого не оказалось. Кучи битой черепицы и кирпичей устилали пол под зияющей дырой в крыше, и среди обломков лежала деформированная лазерная винтовка. В дальнем конце комнаты виднелись разбитые окна, те самые, которые Биквин заметила с крыши кожевенного завода.
Я подбежал к одному из них. По крыше кожевенного завода бежала массивная фигура в темной одежде. Убийца спасался от меня тем же путем, каким от него в последний раз сбежала жертва, — через окна, выходящие на крышу соседнего здания.
Расстояние было слишком большим, чтобы использование Воли дало хоть какой-нибудь эффект, зато угол зрения и прицел оказались достаточно хороши. Я решил стрелять в затылок и, за секунду до того, как убийца исчез бы в укрытии, стал плавно нажимать на курок…
…и тут позади меня взорвался весь мир.
В себя я пришел, лежа на руках баюкающей меня Биквин.
— Не шевелись, Эйзенхорн. Медики скоро прибудут.
— Что случилось? — спросил я.
— Мина-ловушка. Помнишь лазган, который бросил тот парень? Он взорвался у тебя за спиной. Перегрузка энергетической ячейки.